"نظام اجتماعي ودولي يمكن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • un orden social e internacional
        
    Reafirmando que toda persona tiene derecho a un orden social e internacional en el que los derechos y libertades proclamados en la Declaración Universal de Derechos Humanos se hagan plenamente efectivos, UN وإذ يؤكد من جديد حق الجميع في نظام اجتماعي ودولي يمكن أن يتحقق في ظله الإعمال التام للحقوق والحريات المنصوص عليها في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان،
    27. Todas las personas tienen derecho a un orden social e internacional en que se pueda dar plena efectividad a los derechos enunciados en la presente Declaración. UN ٧٢- للناس جميعا الحق في نظام اجتماعي ودولي يمكن في ظله إعمال الحقوق الواردة في هذا الاعلان إعمالا تاما.
    En este sentido, quizá sea oportuno desarrollar el artículo 28 de la Declaración para crear un orden social e internacional en el cual los derechos y libertades establecidos en la Declaración sean una realidad a la que todos tengan derecho. UN وفي هذا الصدد، من المناسب التوسع في المادة ٢٨ من اﻹعلان التي تقضي بإنشاء نظام اجتماعي ودولي يمكن فيه إعمال الحقوق والحريات المنصوص عليها في اﻹعلان والتي هي من حق كل إنسان.
    Consciente de que toda persona tiene derecho a un orden social e internacional en el que puedan ejercerse plenamente los derechos y libertades enunciados en la Declaración Universal de Derechos Humanos, UN وإذ تضع في اعتبارها أن لكل فرد الحق في نظام اجتماعي ودولي يمكن فيه اﻹعمال الكامل للحقوق والحريات المنصوص عليها في اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان،
    Es innegable la responsabilidad de toda la comunidad internacional en el logro de un orden social e internacional en el que se materialicen plenamente los derechos y las libertades fundamentales establecidos en las normas de derechos humanos. UN ولا جدال في أن المسؤولية تقع على المجتمع الدولي ككل في ضمان تحقيق نظام اجتماعي ودولي يمكن فيه بالكامل إعمال الحقوق والحريات المبينة في معايير حقوق الإنسان.
    Por otro lado, se han comprometido a cooperar y prestar asistencia internacionalmente para promover los derechos humanos y crear un orden social e internacional en base al cual se puedan realizar a cabalidad todos los derechos humanos y las libertades fundamentales. UN وإضافة إلى ذلك، التزمت الدول بالتعاون الدولي وبتقديم المساعدة من أجل تعزيز حقوق الإنسان وإقامة نظام اجتماعي ودولي يمكن من خلاله إعمال كافة حقوق الإنسان والحريات الأساسية إعمالاً تاماً.
    Reafirmando que toda persona tiene derecho a que se establezca un orden social e internacional en el que los derechos y libertades proclamados en la Declaración Universal de Derechos Humanos se hagan plenamente efectivos, UN وإذ يعيد تأكيد حق الجميع في نظام اجتماعي ودولي يمكن أن يتحقق فيه الإعمال التام للحقوق والحريات المنصوص عليها في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان،
    Reafirmando que toda persona tiene derecho a que se establezca un orden social e internacional en el que los derechos y libertades proclamados en la Declaración Universal de Derechos Humanos se hagan plenamente efectivos, UN وإذ يعيد تأكيد حق الجميع في نظام اجتماعي ودولي يمكن أن يتحقق فيه الإعمال التام للحقوق والحريات المنصوص عليها في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان،
    Además, la asistencia y la cooperación internacionales deben dirigirse hacia el establecimiento de un orden social e internacional en el que todos los derechos humanos se puedan realizar plenamente. UN وعلاوة على ذلك، يجب أن تُوجَّه المساعدة والتعاون الدوليان نحو إقامة نظام اجتماعي ودولي يمكن أن يتحقق فيه الإعمال التام لجميع حقوق الإنسان.
    Reafirmando que toda persona tiene derecho a un orden social e internacional en el que los derechos y libertades proclamados en la Declaración Universal de Derechos Humanos se hagan plenamente efectivos, UN وإذ يؤكد من جديد حق الجميع في نظام اجتماعي ودولي يمكن أن يتحقق فيه الإعمال التام للحقوق والحريات المنصوص عليها في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان،
    Reafirmando que toda persona tiene derecho a un orden social e internacional en el que los derechos y libertades proclamados en la Declaración Universal de Derechos Humanos se hagan plenamente efectivos, UN وإذ يؤكد من جديد حق الجميع في نظام اجتماعي ودولي يمكن أن يتحقق فيه الإعمال التام للحقوق والحريات المنصوص عليها في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان،
    Reafirmando que toda persona tiene derecho a que se establezca un orden social e internacional en el que los derechos y libertades proclamados en la Declaración Universal de Derechos Humanos se hagan plenamente efectivos, UN وإذ يؤكد من جديد حق الجميع في نظام اجتماعي ودولي يمكن أن يتحقق فيه الإعمال التام للحقوق والحريات المنصوص عليها في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان،
    3. Análogamente, les corresponde el importante papel y responsabilidad de contribuir, como sea pertinente, a la promoción del derecho de toda persona a un orden social e internacional en el que los derechos y libertades enunciados en la Declaración Universal de Derechos Humanos y otros instrumentos de derechos humanos puedan tener una aplicación plena. UN ٣ - ولهم أيضاً دور هام يؤدونه ومسؤولية يضطلعون بها في اﻹسهام، حسب الاقتضاء، في تعزيز حق كل شخص في نظام اجتماعي ودولي يمكن فيه إعمال الحقوق والحريات المنصوص عليها في اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان وصكوك حقوق اﻹنسان اﻷخرى إعمالاً كاملاً.
    3. Análogamente, les corresponde el importante papel y responsabilidad de contribuir, como sea pertinente, a la promoción del derecho de toda persona a un orden social e internacional en el que los derechos y libertades enunciados en la Declaración Universal de Derechos Humanos y otros instrumentos de derechos humanos puedan tener una aplicación plena. UN ٣- ولهم أيضاً دور هام يؤدونه ومسؤولية يضطلعون بها في اﻹسهام، حسب الاقتضاء، في تعزيز حق كل فرد في نظام اجتماعي ودولي يمكن فيه إعمال الحقوق والحريات المنصوص عليها في اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان وصكوك حقوق اﻹنسان اﻷخرى إعمالاً كاملاً.
    3. Análogamente, les corresponde el importante papel y responsabilidad de contribuir, como sea pertinente, a la promoción del derecho de toda persona a un orden social e internacional en el que los derechos y libertades enunciados en la Declaración Universal de Derechos Humanos y otros instrumentos de derechos humanos puedan tener una aplicación plena. UN ٣- ولهم أيضاً دور هام يؤدونه ومسؤولية يضطلعون بها في اﻹسهام، حسب الاقتضاء، في تعزيز حق كل فرد في نظام اجتماعي ودولي يمكن فيه إعمال الحقوق والحريات المنصوص عليها في اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان وصكوك حقوق اﻹنسان اﻷخرى إعمالاً كاملاً.
    3. Análogamente, les corresponde el importante papel y responsabilidad de contribuir, como sea pertinente, a la promoción del derecho de toda persona a un orden social e internacional en el que los derechos y libertades enunciados en la Declaración Universal de Derechos Humanos y otros instrumentos de derechos humanos puedan tener una aplicación plena. UN ٣ - لﻷفراد والجماعات والمؤسسات والمنظمات غير الحكومية أيضا دور مهم يؤدونه ومسؤولية يضطلعون بها في اﻹسهام، حسب الاقتضاء، في تعزيز حق كل شخص في نظام اجتماعي ودولي يمكن فيه إعمال الحقوق والحريات المنصوص عليها في اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان والصكوك اﻷخرى المتعلقة بحقوق اﻹنسان إعمالاً كاملاً.
    La obligación de facilitar el acceso a los alimentos exige que el Estado construya un orden social e internacional en el que el derecho a la alimentación pueda ser plenamente efectivo. UN وأما الالتزام بتيسير الحصول على الغذاء فهو يتطلب من الدول بناء نظام اجتماعي ودولي يمكن فيه إعمال الحق في الغذاء إعمالاً كاملاً(19).
    Reafirmando que toda persona tiene derecho a que se establezca un orden social e internacional en el que los derechos y libertades proclamados en la Declaración Universal de Derechos Humanos se hagan plenamente efectivos, UN وإذ تؤكد من جديد حق الجميع في نظام اجتماعي ودولي يمكن أن يتحقق فيه الإعمال التام للحقوق والحريات المنصوص عليها في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان()،
    Reafirmando que toda persona tiene derecho a que se establezca un orden social e internacional en el que los derechos y libertades proclamados en la Declaración Universal de Derechos Humanos se hagan plenamente efectivos, UN وإذ تؤكد من جديد حق الجميع في نظام اجتماعي ودولي يمكن أن يتحقق فيه الإعمال التام للحقوق والحريات المنصوص عليها في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان()،
    En última instancia, el objetivo ha de ser el establecimiento de un orden social e internacional en que los derechos y libertades proclamados en la Declaración Universal de Derechos Humanos se hagan plenamente efectivos, a lo que, en virtud de lo dispuesto en el artículo 28, tiene derecho toda persona. UN وينبغي أن يكون الهدف في النهاية إقامة نظام اجتماعي ودولي يمكن أن يكتمل فيه إعمال الحقوق والحريات المنصوص عليها في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان - وهو شيء لكل إنسان الحق فيه وفقا لأحكام المادة 28 من الإعلان العالمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus