El CRIC es, pues, el elemento central del PRAIS. | UN | ولذلك، فإن لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية تشكل النقطة المركزية في نظام استعراض الأداء وتقييم التنفيذ. |
Este asunto está estrechamente relacionado con el proceso de presentación de informes por conducto del PRAIS. | UN | وهذا الأمر وثيق الصلة بعملية الإبلاغ بواسطة نظام استعراض الأداء وتقييم التنفيذ. |
Portal del PRAIS | UN | بوابة نظام استعراض الأداء وتقييم التنفيذ |
En el gráfico de la página 12 se ilustra el PRAIS. | UN | ويبين الرسم البياني الوارد في صفحة 10 نظام استعراض الأداء وتقييم التنفيذ. |
Con ese fin, el MM contrató a la organización CAB International para que facilitara la extracción, la integración y la normalización de los datos disponibles en el sistema PRAIS. | UN | ولهذا الغرض، تعاقدت الآلية العالمية مع المركز الدولي للزراعة والعلوم البيولوجية من أجل تسهيل استخراج البيانات المتاحة في نظام استعراض الأداء وتقييم التنفيذ ودمجها وتوحيدها. |
17. El proceso de análisis de los datos financieros del sistema PRAIS ha sido complejo y ha constado de un gran número de etapas. | UN | 17- اتسمت عملية تحليل البيانات المالية المستمدة من نظام استعراض الأداء وتقييم التنفيذ بطابعها المعقد وشملت عدداً كبيراً من الخطوات. |
Por lo tanto, las plantillas del PRAIS para informar sobre el OE4 se estructurarán de esta manera. | UN | لذا ستنظم نماذج الإبلاغ المتعلقة بالهدف الاستراتيجي 4 في إطار نظام استعراض الأداء وتقييم التنفيذ وفقاً لصيغة الإبلاغ. |
Además, la información presentada a través del portal del PRAIS se pone a disposición del público por medio de las funciones de búsqueda incorporadas en dicho portal. | UN | بالإضافة إلى ذلك، تُتاح المعلومات المقدمة عن طريق بوابة نظام استعراض الأداء وتقييم التنفيذ من خلال وظائف الاستعلام المضمنة في بوابة هذا النظام. |
Mejoras técnicas y mantenimiento del portal del PRAIS Mejoras metodológicas del PRAIS | UN | - تحسينات تقنية وصيانة بوابة نظام استعراض الأداء وتقييم التنفيذ |
En la actualidad estos principios y normas se aplican también a la información disponible en el portal del PRAIS. | UN | وتنطبق هذه المبادئ والقواعد أيضاً على المعلومات المتاحة في بوابة نظام استعراض الأداء وتقييم التنفيذ. |
El portal del PRAIS y los instrumentos de fomento de la capacidad conexos podrían utilizarse con ese fin. | UN | ويمكن استخدام بوابة نظام استعراض الأداء وتقييم التنفيذ وما يتصل بها من أدوات لبناء القدرات لهذا الغرض. |
En 2010 se habrá reestructurado el sitio web de la Convención, que incluirá una base de datos temática sobre las decisiones y documentos pertinentes como parte del PRAIS. | UN | بحلول عام 2010، أُعيدت هيكلة الموقع الشبكي للاتفاقية ليشمل قاعدة بيانات موضوعية بشأن المقررات والوثائق ذات الصلة كجزء من نظام استعراض الأداء وتقييم التنفيذ. |
En el portal del PRAIS figuran enlaces a esos sistemas de intercambio. | UN | وتتضمن بوابة نظام استعراض الأداء وتقييم التنفيذ وصلات لما هو متاح من نظم تقاسم المعارف. |
La presentación de información a través del PRAIS seguirá proporcionando información fundamental sobre la ampliación de la alianza mundial para aplicar la CLD y la evolución de las corrientes financieras destinadas a la OST. | UN | وسيواصل الإبلاغ من خلال نظام استعراض الأداء وتقييم التنفيذ توفير معلومات أساسية عن كيفية توسيع نطاق الشراكات العالمية لتنفيذ الاتفاقية وكيفية تطور التدفقات المالية في مجال الإدارة المستدامة للأراضي. |
En 2010 se habrá reestructurado el sitio web de la Convención, que incluirá una base de datos temática sobre las decisiones y documentos pertinentes como parte del PRAIS. | UN | بحلول عام 2010، تكون قد تمت إعادة هيكلة الموقع الشبكي للاتفاقية ليشمل قاعدة بيانات موضوعية بشأن المقررات والوثائق ذات الصلة كجزء من نظام استعراض الأداء وتقييم التنفيذ |
En 2010 el sitio web de la Convención se habrá reestructurado e incluirá una base de datos temática sobre los sistemas de intercambio de conocimientos como parte del PRAIS. | UN | بحلول عام 2010، يجب أن تكون قد تمت عملية إعادة هيكلة الموقع الشبكي للاتفاقية لتشمل قاعدة بيانات موضوعية بشأن نظم تقاسم المعرفة كجزء من نظام استعراض الأداء وتقييم التنفيذ |
28. Las evaluaciones de la aplicación de la Convención y la Estrategia por las Partes, tanto las afectadas como las desarrolladas, son el elemento central del PRAIS. | UN | 28- تمثل تقييمات تنفيذ الاتفاقية وتقييمات الاستراتيجية التي تضطلع بها الأطراف، سواءً المتأثرة أم المتقدمة، عنصراً محورياً في نظام استعراض الأداء وتقييم التنفيذ. |
Meta provisional. En 2010 el sitio web de la Convención se habrá reestructurado e incluirá una base de datos temática sobre los sistemas de intercambio de conocimientos como parte del PRAIS. | UN | الغرض الأولي: بحلول عام 2010، يجب أن تكون قد تمت عملية إعادة هيكلة الموقع الشبكي للاتفاقية لتشمل قاعدة بيانات موضوعية بشأن نظم تقاسم المعرفة كجزء من نظام استعراض الأداء وتقييم التنفيذ. |
el PRAIS comprende indicadores que tienen en cuenta las cuestiones de género | UN | يتضمن نظام استعراض الأداء وتقييم التنفيذ مؤشرات مراعية للفوارق بين الجنسين |
Ello incluirá plantillas y formatos electrónicos que se incorporarán en el sistema PRAIS. | UN | وسيشمل ذلك صيغاً ونماذج إلكترونية ستُدمَج في نظام استعراض الأداء وتقييم التنفيذ. |
18. Para el período 2012-2013 se presentaron 85 informes por vía del sistema PRAIS. | UN | 18- بالنسبة إلى فترة 2012-2013 المشمولة بالتقرير، قُدّم 85 تقريراً بواسطة نظام استعراض الأداء وتقييم التنفيذ. |
El proceso nacional de presentación de informes/PRAIS y la ampliación del FIELD para analizar la corriente cada vez mayor de datos son ejemplos de esta tendencia. | UN | وأحد أمثلة هذا الاتجاه هو عملية الإبلاغ الوطني/نظام استعراض الأداء وتقييم التنفيذ وتوسيع نطاق قاعدة بيانات جهاز المعلومات المالية الخاص بتردي الأراضي بغية تحليل التدفق المتزايد للبيانات. |