La delegación está de acuerdo con que el sistema de acuerdos de reserva de las Naciones Unidas es una de las opciones posibles para garantizar un despliegue rápido. | UN | ويعتبر نظام الترتيبات الاحتياطية التابع للأمم المتحدة خياراً لضمان الانتشار السريع. |
Simultáneamente, habría que mantener listas de reservas de funcionarios de policía civil, expertos judiciales internacionales, expertos en derecho penal y especialistas en derechos humanos en número suficiente para consolidar, según sea necesario, las instituciones del estado de derecho y esa lista debería formar parte también del sistema de fuerzas de reserva de las Naciones Unidas. | UN | ولا بد من أن تتوافر قوائم موازية قيد الطلب من أفراد الشرطة المدنية، والخبراء القضائيين الدوليين، والخبراء في شؤون الجزاءات، والمختصين بحقوق الإنسان، وذلك بأعداد كافية لتعزيز مؤسسات فرض سيادة القانون، عند الاقتضاء، وينبغي أن تكون هذه القوائم أيضا جزءا من نظام الترتيبات الاحتياطية. |
Ha adoptado una decisión sobre el aumento de la aportación rusa en el sistema de acuerdos de reserva de la Organización. | UN | وقد تم التوصل إلى قرار بشأن زيادة المساهمة الروسية في نظام الترتيبات الاحتياطية للمنظمة. |
El Servicio consta actualmente de 22 funcionarios: 15 del cuadro orgánico y 7 de servicios generales, organizados en tres equipos: el equipo de generación de fuerzas, el equipo del personal militar y el equipo encargado del sistema de fuerzas de reserva de las Naciones Unidas. | UN | وتتكون دائرة تكوين القوات حاليا من 22 موظفا؛ 15 موظفا منهم من الفئة الفنية، و 7 من فئة الخدمات العامة، وهم منظمون في ثلاثة أفرقة: فريق تكوين القوات، وفريق الموظفين العسكريين، وفريق نظام الترتيبات الاحتياطية للأمم المتحدة. |
El equipo del sistema de fuerzas de reserva (1 P-4, 1 P-3 y 1 SG (OC)) gestiona dicho sistema y se encarga de las estrategias de preparación militar. | UN | ويقوم فريق نظام الترتيبات الاحتياطية للأمم المتحدة (موظف واحد من الرتبة ف-4، وموظف واحد من الرتبة ف-3، وموظف واحد من فئة الخدمات العامة (رتب أخرى)) بإدارة نظام الترتيبات الاحتياطية والاستراتيجيات للتأهب العسكري. |
El sistema de los acuerdos de fuerzas de reserva ha sido muy útil para facilitar la planificación. | UN | ٢٠ - أثبت نظام الترتيبات الاحتياطية قصارى جدواه في قدرته على اﻹسراع بعملية التخطيط. |
El Grupo recomienda al Secretario General que defina esta propuesta, junto con los detalles para que los Estados Miembros puedan aplicarla inmediatamente dentro de los parámetros del sistema relativo a las fuerzas de reserva vigente. | UN | ويوصي الفريق الأمين العام أن يكمل هذا الاقتراح بتفاصيل تنفيذية وأن يرسله إلى الدول الأعضاء كيما تطبقه على الفور في إطار ضوابط نظام الترتيبات الاحتياطية القائمة. |