"نظام التقييم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del sistema de evaluación
        
    • el sistema de evaluación
        
    • un sistema de evaluación
        
    • la evaluación
        
    • sistemas de evaluación
        
    • las evaluaciones
        
    • sistema de calificación
        
    • sistema de evaluación de
        
    • del sistema de evaluaciones
        
    • evaluaciones de la actuación
        
    Algunas delegaciones hicieron notar los nuevos indicadores principales de desempeño que miden la eficacia del sistema de evaluación. UN وأشار عدد من الوفود إلى مؤشرات الأداء الرئيسية الجديدة المتعلقة بتتبع مدى فعالية نظام التقييم.
    Para este proceso es fundamental reconsiderar la función y el lugar del sistema de evaluación en el marco del PNUD. UN وإعادة النظر في وظيفة وموقع نظام التقييم في نطاق البرنامج الانمائي هي أمر أساسي لهذه العملية.
    En el capítulo III figura un panorama general del sistema de evaluación del UNICEF y el marco de rendición de cuentas para la evaluación. UN ويعرض الفصل الثالث لمحة عامة عن نظام التقييم في اليونيسيف وعن إطار المساءلة المنبثقة عن التقييم.
    el sistema de evaluación elaborado no se utilizó plenamente como estaba previsto. UN ولم يستخدم بالكامل، على النحو المتوخى، نظام التقييم الذي وُضع.
    Si no mejora el sistema de evaluación y control, los Estados Miembros se verán mal para justificar las contribuciones a los diversos fondos y programas. UN وقال إن الدول اﻷعضاء ستواجه صعوبات في مجال تبرير مساهماتها في شتى الصناديق والبرامج في حالة عدم تحسين نظام التقييم والمراقبة.
    El Director respondió que el sistema de evaluación anterior era, de hecho, un sistema de evaluación al nivel de los proyectos. UN وأجاب المدير بأن نظام التقييم السابق كان نظام تقييم للأمر الواقع على مستوى المشروع.
    La descentralización de la función de evaluación es una característica singular del sistema de evaluación del UNICEF en comparación con otras organizaciones internacionales. UN 30 - تعدّ لا مركزية مهمة التقييم إحدى الميزات التي يتميز بها نظام التقييم في اليونيسيف مقارنة بالمنظمات الدولية الأخرى.
    Subrayando que una estructura eficaz de conferencias requiere el fortalecimiento del sistema de evaluación, mayor transparencia y una comunicación más estrecha con los Estados miembros, UN وإذ تشدد على أن وجود هيكل فعال للمؤتمرات يتطلب تعزيز نظام التقييم وزيادة الشفافية وتعزيز التواصل مع الدول الأعضاء،
    También se publicó una circular dirigida al personal de la MONUC en que se destacaba la importancia del sistema de evaluación. UN وصدر تعميم لموظفي البعثة يشدد على أهمية نظام التقييم.
    30. La revisión del sistema de evaluación requiere concentrarse muy particularmente en las seis esferas siguientes: UN ٣٠ - وتنقيح نظام التقييم يتطلب التركيز، باﻷخص، على المجالات الستة التالية:
    La resistencia a que ha dado lugar la aplicación del sistema de evaluación de la actuación profesional pone de manifiesto las dificultades con que se ha tropezado al aplicar la estrategia del Secretario General. UN وأن المقاومة التي يصطدم بها تنفيذ نظام التقييم واحدة من اﻷمثلة على المصاعب التي تواجَه في تطبيق استراتيجيـة اﻷمين العـام.
    Una delegación que asistía en calidad de observadora declaró que la supervisión del sistema de evaluación de la asignación de recursos adicionales era excesiva y que deberían reexaminarse las directrices y procedimientos para la asignación de recursos a fin de acabar con la duplicación de órganos y procedimientos. UN وذكر وفد مراقب أن رصد نظام التقييم لتخصيص موارد اضافية رصد مسرف وأنه ينبغي إعادة النظر في المبادئ التوجيهية والاجراءات المتصلة بتخصيص الموارد بغية إلغاء الهيئات والاجراءات التي لا حاجة لها.
    el sistema de evaluación ideado para las vacunas nuevas debe ser flexible y susceptible de ser adaptado según la última información científica. UN ويجب أن يكون نظام التقييم الذي وضع من أجل اللقاحات الجديدة مرنا ويمكن تكييفه وفقا ﻷحدث المعلومات العلمية.
    Varias delegaciones acogieron con beneplácito los esfuerzos, que había detallado el Director, en el sentido de fortalecer el sistema de evaluación dentro del PNUD. UN ورحب عدد من الوفود بالجهود المبذولة، على نحو ما أوضحه تفصيلا مدير مكتب التقييم، لتعزيز نظام التقييم داخل البرنامج اﻹنمائي.
    Asimismo observa con satisfacción que ya se utiliza el sistema de evaluación de la actuación profesional y que el Código de Conducta forma parte del Estatuto y el Reglamento del Personal de las Naciones Unidas. UN ويلاحظ مع الارتياح أن نظام التقييم عملي وأن مدونة السلوك أدرجت في النظام اﻷساسي والنظام الداخلي للموظفين.
    un sistema de evaluación de esa índole mejoraría considerablemente el proceso de contratación y facilitaría la preparación de una lista de preselección que incluyera a los mejores candidatos disponibles. UN ومن شأن مثل نظام التقييم هذا أن يعطي عملية التوظيف قيمة أكبر ويسهّل وضع قائمة مختصرة لأفضل المرشحين.
    En el informe se reconoció que ya existe un grado considerable de armonía entre los sistemas de evaluación de los órganos que integraban el GCMP. El Grupo de Trabajo presentó una lista de principios y definiciones comunes, así como de posibles de enfoques para la armonización de la supervisión y la evaluación. UN وأقر التقرير بأن ثمة فعلا قدرا لا يستهان به من الانسجام في نظام التقييم الذي يتبعه أعضاء الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات، وأورد قائمة بالمبادئ والتعاريف المشتركة وكذا النُهج البديلة لمواءمة الرصد والتقييم.
    En el presente informe se da una visión general del sistema de evaluación del UNICEF, los progresos alcanzados en el fortalecimiento de la función de evaluación y las evaluaciones llevadas a cabo por la Oficina de Evaluación. UN ويقدم هذا التقرير لمحة عامة عن نظام التقييم في اليونيسيف، والتقدم المحرز في تعزيز مهمة التقييم والتقييمات التي أجراها مكتب التقييم.
    Me gustó la idea al principio, dar voz a la inaudita Pero luego Annie me dijo que el sistema de calificación Es exponencialmente ponderado. Open Subtitles أُعجبت بالفكرة في البداية إعطاء صوت للمجهولين و لكن بعد ذلك أخبرتني (آني) بأن نظام التقييم موزون بشكل مضاعف
    A ese respecto, reviste particular importancia la introducción de un nuevo sistema de evaluación de la actuación profesional. UN ٢٧ - ويمثل إدخال نظام التقييم الجديد القائم على اﻷداء مبادرة هامة في هذا الصدد.
    c) Calidad de las evaluaciones descentralizadas. Se consideró la influencia que la política de evaluación tiene sobre la calidad del sistema de evaluaciones descentralizadas. UN (ج) أداء التقييم اللامركزي - دراسة تأثير سياسة التقييم على أداء نظام التقييم اللامركزي.
    La Junta recomienda que la MONUC: a) se atenga a los plazos establecidos para la presentación y finalización de las evaluaciones de la actuación profesional por todos los funcionarios; y b) establezca un comité de examen de la gestión en cumplimiento de las disposiciones del Manual de recursos humanos. UN 305 - يوصي المجلس بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية بالآتي: (أ) الالتزام بالمواعيد النهائية لتقديم كافة الموظفين لنماذج نظام التقييم وإنجازها؛ (ب) إنشاء لجنة لاستعراض إدارية امتثالا لمتطلبات دليل الموارد البشرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus