Ejecución de la reforma del régimen de adquisiciones | UN | تنفيذ إصلاح نظام الشراء في اﻷمانة العامة |
Ejecución de las reformas del régimen de adquisiciones en la Secretaría de las Naciones Unidas | UN | تنفيذ إصلاح نظام الشراء في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة |
Ejecución de la reforma del régimen de adquisiciones en la | UN | تنفيذ إصلاح نظام الشراء في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة |
Ejecución de la reforma del régimen de adquisiciones en la Secretaría de las Naciones Unidas | UN | تنفيذ إصلاح نظام الشراء في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة |
Ejecución de la reforma del régimen de adquisiciones | UN | تنفيذ إصلاح نظام الشراء في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة |
El próximo informe sobre la reforma del régimen de adquisiciones debería contener información más práctica acerca de si se han logrado progresos o no. | UN | وينبغي أن يتضمن التقرير القادم عن إصلاح نظام الشراء معلومات عملية بدرجة أكبر عن التقدم المحرز أو عدمه. |
Reforma del régimen de adquisiciones y contratación externa | UN | إصلاح نظام الشراء والاستعانة بمصادر خارجية |
Informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre el estudio relativo a la ejecución de la reforma del régimen de adquisiciones | UN | تقريـر مكتب المراقبـة الداخليـة عن استعراض تنفيذ إصلاح نظام الشراء |
En el estudio ha quedado demostrado que el proceso de reforma del régimen de adquisiciones avanza satisfactoriamente. | UN | وقد أظهر الاستعراض أن عملية إصلاح نظام الشراء قد قطعت شوطا لا بأس به. |
Resumen de la aplicación de las recomendaciones sobre la reforma del régimen de adquisiciones formuladas por el Grupo de Expertos | UN | موجز تنفيذ توصيات إصلاح نظام الشراء المقدمة من فريق الخبراء |
Es obvio que la reforma del régimen de adquisiciones debe considerarse a nivel de todo el sistema y no únicamente desde el punto de vista de las Naciones Unidas. | UN | ومن الواضح أنه يتعين النظر إلى إصلاح نظام الشراء على نطاق المنظومة وليس فقط من وجهة نظر اﻷمم المتحدة. |
Reforma del régimen de adquisiciones y contratación externa | UN | إصلاح نظام الشراء والاستعانة بمصادر خارجية |
El Secretario General desea agradecer a los Estados Miembros su reconocimiento de las mejoras introducidas en el marco de la reforma del régimen de adquisiciones. | UN | يود الأمين العام أن يعرب عن تقديره لاعتراف الدول الأعضاء بالتحسينات التي نفذت في مجال إصلاح نظام الشراء. |
En la reforma del régimen de adquisiciones se ha hecho hincapié en la necesidad de prever las necesidades con la antelación suficiente para que se respeten las reglas de adjudicación de contratos. | UN | وفي سياق إصلاح نظام الشراء، تم التأكيد على ضرورة تخطيط الحاجة بفترة زمنية كافية حتى يتم احترام قواعد نظام الشراء. |
Reforma del régimen de adquisiciones y prácticas de contratación externa | UN | إصلاح نظام الشراء وممارسات الاستعانة بالمصادر الخارجية |
Comprobación complementaria de la ejecución de la reforma del régimen de adquisiciones | UN | متابعة التحقق من تنفيذ إصلاح نظام الشراء |
El proceso de reforma del régimen de adquisiciones de las Naciones Unidas se inició en 1994 con un estudio por el Grupo de expertos de alto nivel en adquisiciones. | UN | بدأت عملية إصلاح نظام الشراء في الأمم المتحدة في عام 1994 بدراسة أجراها فريق الخبراء رفيعي المستوى المعني بالشراء. |
La falta de una planificación eficaz es la principal debilidad del sistema de adquisiciones actual. | UN | وقال إن انعدام التخطيط الفعال هو نقطة الضعف الرئيسية في نظام الشراء الحالي. |
La Administración atribuyó también en parte las deficiencias en el sistema de adquisiciones a la falta de personal de la Sección. | UN | وعزت اﻹدارة أيضا أوجه الضعف في نظام الشراء إلى قلة عدد الموظفين في القسم. |
Para cumplir con esas expectativas, la Oficina ha señalado algunas esferas prioritarias, una de las cuales es la de las adquisiciones. | UN | وتنفيذا لهذه التوقعات، قام المكتب بتحديد بعض المجالات ذات اﻷولوية، ومنها نظام الشراء. |
También habrá que examinar el régimen de adquisiciones de las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | ويجب أيضا دراسة نظام الشراء لعمليات حفظ السلام. |
:: Corresponde su establecimiento al equipo encargado de aplicar la reforma en materia de adquisiciones | UN | :: يتولى تنفيذه فريق تنفيذ إصلاح نظام الشراء الإدارة |
La Asamblea General decide aplazar el examen de la cuestión de la reforma del procedimiento de adquisiciones hasta la parte principal de su quincuagésimo cuarto período de sesiones, con miras a finalizarlo. | UN | تقرر الجمعية العامة إرجاء النظر في مسألة إصلاح نظام الشراء إلى الجزء الرئيسي من دورتها الرابعة والخمسين بغية اختتامه. |
El menú de selección de proveedores del sistema de compras se modificará en breve de manera que se pueda advertir a los compradores sobre cualquier comentario que se haga de un proveedor dado. | UN | وستُعدل قريبا قائمة اختيار البائعين في نظام الشراء لتنبيه المشترين إلى أى تعليقات بشأن بائع بعينه. |
El presente informe se ha preparado en respuesta a la resolución 51/231 de la Asamblea General, de 13 de junio de 1997, relativa a la reforma de los procedimientos de compra de la Organización. | UN | أولا - مقدمة ١ - أعد هذا التقرير استجابة لقرار الجمعية العامة ٥١/٢٣١ المؤرخ ١٣ حزيران/يونيه ١٩٩٧ بشأن إصلاح نظام الشراء في المنظمة. |
Para los arreglos para las atenciones sociales se seguirán los procedimientos de adquisición habituales de las Naciones Unidas. | UN | وسوف تسير ترتيبات الضيافة على نفس نظام الشراء المتبع لدى الأمم المتحدة. |