"نظام الصحة العامة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sistema de salud pública
        
    • el sistema público de salud
        
    • del sistema público de salud
        
    • sistemas de salud pública
        
    • sistema de salud público
        
    • del sistema sanitario público
        
    • sanidad pública
        
    • servicio de salud pública
        
    La inmunización de los niños ya es universal y el sistema de salud pública gratuito ha mejorado la salud infantil. UN وقال إن تطعيم الأطفال تم تعميمه وأن نظام الصحة العامة المجاني قد أدى إلى تحسين صحة الأطفال.
    La situación de los servicios en el sistema de salud pública es crítica, y los servicios de salud para la mujer, en particular, siguen declinando seriamente. UN وحالة الخدمات في نظام الصحة العامة خطيرة، وخدمات صحة النساء خصوصا لا تزال تتراجع تراجعا خطيرا.
    El sistema de salud pública, incluido el suministro de agua potable y saneamiento, ha sufrido un grave deteriorado. UN 37 - وقد تعرقل بشدة نظام الصحة العامة بما في ذلك توفير المياه النقية والإصحاح.
    Gráfico II Tendencias en el número anual de pacientes que reciben terapia antirretroviral altamente activa en el sistema público de salud del país, marzo de 2004 a marzo de 2009 UN الاتجاهات في العدد السنوي للمرضى الخاضعين للعلاج العالي الفعالية المضاد للفيروسات الرجعية في نظام الصحة العامة في جميع أنحاء البلد، آذار/مارس 2004 - آذار/مارس 2009
    Sostiene que, como consecuencia del trato recibido, sufre un trastorno por estrés postraumático crónico que ha sido diagnosticado por varios médicos del sistema público de salud y sigue requiriendo tratamiento. UN وتقول إنها تعاني، نتيجة للمعاملة التي تعرضت لها، من الاكتراب المزمن التالي للصدمة الذي شخّصه عدة أطباء من نظام الصحة العامة وما زال يتطلب علاجاً.
    Las mujeres evitaban acudir a sistemas de salud pública por temor a recibir anticonceptivos, con el pretexto de administrar tratamiento para el paludismo o tabletas de vitaminas. UN وتجنبت النساء نظام الصحة العامة خوفا من الحصول على وسائل منع الحمل تحت ستار الملاريا أو أقراص الفيتامينات.
    Como parte de la reforma del sistema de salud pública han mejorado los servicios de atención primaria de la salud. UN وتحسنت خدمات الرعاية الصحية في سياق إصلاح نظام الصحة العامة.
    3.6. Indicadores de género y violencia en el sistema de salud pública UN 3-6 المؤشرات المتعلقة بنوع الجنس والعنف في نظام الصحة العامة
    Como parte del sistema de salud pública se garantiza el acceso a la planificación de la familia para todos. UN والوصول إلى تنظيم الأسرة مكفول للجميع كجزء من نظام الصحة العامة.
    En este contexto, se ampliará la capacidad del sistema de salud pública para superar los problemas y se capacitará al personal de atención sanitaria destinado en zonas alejadas del Amazonas. UN وفي هذا السياق سوف تعزَّز قدرات نظام الصحة العامة بغية التغلب على المشاكل، وسيجري تدريب العاملين في مجال الرعاية الصحية في المناطق النائية من ولاية أمازوناس.
    - Apoyar el sistema de salud pública con un equipo móvil de personal médico en las zonas rurales de un país africano UN :: دعم نظام الصحة العامة وفرق طبية متنقلة في المناطق الريفية من أحد البلدان الأفريقية المحتملة
    Ha llegado el momento de que reconozcamos inequívocamente que el VIH es una amenaza para la salud pública y que el liderazgo en la lucha por detener el VIH debe provenir del sistema de salud pública e integrarse en él. UN وقد آن الأوان لكي نقر بصورة لا لبس فيها بأن فيروس نقص المناعة البشرية يشكل تهديدا للصحة العامة، وأن القيادة في الكفاح من أجل وقفه يجب أن تنشأ من نظام الصحة العامة وتُدمج فيه.
    La firme capacidad del sistema de salud pública quedó demostrada al final de 2006 durante un brote de malaria que se enfrentó de manera rápida y satisfactoria. UN وأثبت نظام الصحة العامة فيها أنه ما زال متينا أثناء تفشي الملاريا في نهاية عام 2006، حيث أمكن احتواؤها بسرعة وبنجاح.
    El sistema de salud pública sigue siendo cuando menos precario en muchos países en desarrollo. UN وأقل ما يقال إن نظام الصحة العامة يظل محفوفا بالخطر في العديد من البلدان النامية.
    El caso de la autora se refiere, no sólo al ejercicio de una actividad profesional, ni siquiera principalmente al ejercicio de una actividad profesional, sino a la instalación de un establecimiento comercial en un país como España, en el que la mayor parte de la actividad de una farmacia consiste en la venta de medicamentos prescritos y financiados por el sistema público de salud. UN وقضية صاحبة البلاغ لا تشير فقط، أو حتى بصورة أساسية، إلى ممارسة نشاط مهني ما، بل إلى إنشاء مؤسسة تجارية في بلد مثل إسبانيا، حيث تشتمل غالبية أنشطة الصيدليات على بيع العقاقير بموجب وصفات طبية يمولها نظام الصحة العامة.
    27. El Comité toma nota con gran preocupación de que el Estado parte no garantiza servicios básicos de salud sexual y reproductiva, y que, en el sistema público de salud, no se aseguran el suministro de anticonceptivos ni los servicios de planificación de la familia. UN 27- وتلاحظ اللجنة بقلق بالغ أن الدولة الطرف لا تضمن توفير الخدمات الأساسية في مجال الصحة الجنسية والإنجابية وأنها لا تضمن توفير وسائل منع الحمل وخدمات تنظيم الأسرة في نظام الصحة العامة.
    427. El Comité toma nota con gran preocupación de que el Estado parte no garantiza servicios básicos de salud sexual y reproductiva, y que, en el sistema público de salud, no se aseguran el suministro de anticonceptivos ni los servicios de planificación de la familia. UN 427- وتلاحظ اللجنة بقلق بالغ أن الدولة الطرف لا تضمن توفير الخدمات الأساسية في مجال الصحة الجنسية والإنجابية وأنها لا تضمن توفير وسائل منع الحمل وخدمات تنظيم الأسرة في نظام الصحة العامة.
    Sostiene que, como consecuencia del trato recibido, sufre un trastorno por estrés postraumático crónico que ha sido diagnosticado por varios médicos del sistema público de salud y sigue requiriendo tratamiento. UN وتقول إنها تعاني، نتيجة للمعاملة التي تعرضت لها، من الاكتراب المزمن التالي للصدمة الذي شخّصه عدة أطباء من نظام الصحة العامة وما زال يتطلب علاجاً.
    Las medidas preventivas maximizan el bienestar y protegen los derechos, además de aportar grandes beneficios en lo que respecta a reducir costos para los sistemas de salud pública. UN فمن شأن التدابير الوقائية أن تزيد من السلامة وتحمي الحقوق، وتحقق إلى جانب ذلك عائدات مرتفعة لأنها تحقق وفورات في التكلفة في نظام الصحة العامة.
    Si se hubiera citado al oftalmólogo, que pertenecía al sistema de salud público, hubieran existido dos opiniones diferentes de dos especialistas sobre los mismos hechos, y siendo el perito propuesto por ella un funcionario del servicio de salud pública, su imparcialidad estaba fuera de dudas, por lo que la sentencia habría sido diferente. UN فلو أن طبيب العيون الذي يعمل في نظام الصحة العامة قد استدعي للإدلاء بشهادته، لكان هناك رأيان من متخصصين فيما يتعلق بالوقائع نفسها، وبما أن الخبير الذي اقترحته موظف في دائرة الصحة العامة، فما كان من الممكن التشكيك في حياده، ولكان الحكم سيختلف.
    Como apoyo a esta capacitación, se ha producido la Guía para el Mejoramiento de la Atención Post Aborto, se han multiplicado y distribuido CDs con bibliografía actualizada y un video producido especialmente por el Ministerio de Salud en instalaciones del sistema sanitario público. UN وصدر دليل لتحسين الرعاية فيما بعد الإجهاض لدعم هذا التدريب وجرى استنساخ وتوزيع أقراص مدمجة ببليوغرافيات مستكملة بالإضافة إلى فيديو عن هذا الموضوع أعدته وزارة الصحة في مرافق نظام الصحة العامة.
    En el sector de la salud, estamos en vías de fortalecer nuestra sanidad pública a través de la mejora de la salud primaria. UN وفي مجال الصحة، فإننا بصدد تعزيز نظام الصحة العامة من خلال تحسين الرعاية الصحية الأساسية.
    87. En toda la isla se puede tener acceso a servicios de planificación de la familia a través del servicio de salud pública. UN ٨٧ - وتتوفر خدمات تنظيم اﻷسرة على نطاق الجزيرة في نظام الصحة العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus