Los Estados, las organizaciones internacionales y la sociedad civil llevan años trabajando para desarrollar el sistema de justicia penal internacional. | UN | لقد عكفت الدول والمنظمات الدولية، بالإضافة إلى المجتمع المدني، أعواما طويلة على تطوير نظام العدالة الجنائية الدولية. |
Suiza alienta esa cooperación entre las Naciones Unidas y la Corte Penal Internacional que fortalecerá el sistema de justicia penal internacional. | UN | وتشجع سويسرا هذا التعاون بين الأمم المتحدة والمحكمة الجنائية الدولية، لأنه سيعزز نظام العدالة الجنائية الدولية. |
el sistema de justicia penal internacional basado en el Estatuto de Roma estaría incompleto sin dicha definición. | UN | فسيكون نظام العدالة الجنائية الدولية المبني على أساس نظام روما الأساسي ناقصا من دون هذا التعريف. |
Los Tribunales añaden que, en un plano más general, la protección de los testigos y las víctimas es esencial para mantener la confianza pública en el sistema internacional de justicia penal. | UN | وتضيفان أن حماية الشهود والضحايا، بوجه أعم، أمر أساسي للحفاظ على ثقة الجمهور في نظام العدالة الجنائية الدولية. |
La FIDH sugiere además que se estudie a fondo la cuestión del derecho a la verdad en el contexto del desarrollo de la justicia penal internacional. | UN | ويقترح الاتحاد من جهة أخرى إعمال الفكر في مسألة الحق في معرفة الحقيقة في سياق تطوير نظام العدالة الجنائية الدولية. |
Finlandia asigna suma importancia al fortalecimiento del sistema internacional de justicia penal. | UN | 5 - تعلق فنلندا أعظم الأهمية على تعزيز نظام العدالة الجنائية الدولية. |
el sistema de justicia penal internacional puede mejorar de tres maneras. | UN | ويمكن تعزيز نظام العدالة الجنائية الدولية على ثلاثة أوجه. |
Las Naciones Unidas tienen la función, también fundamental, de potenciar el sistema de justicia penal internacional. | UN | للأمم المتحدة أيضا دور مركزي بنفس القدر في عملية تعزيز نظام العدالة الجنائية الدولية. |
Los Estados partes en la Conferencia de Examen también trabajaron en un espíritu de avenencia con el objeto de fortalecer la Corte y mejorar el sistema de justicia penal internacional. | UN | وعملت أيضا الدول الأطراف في مؤتمر الاستعراض بروح توفيقية بغية تعزيز المحكمة وتحسين نظام العدالة الجنائية الدولية. |
43. El año anterior se observaron grandes progresos en el sistema de justicia penal internacional. | UN | 43 - وقد شهد نظام العدالة الجنائية الدولية تقدما كبيرا في السنة الماضية. |
:: La importancia de luchar contra la impunidad y de reforzar el sistema de justicia penal internacional. | UN | :: أهمية مكافحة الإفلات من العقاب وتعزيز نظام العدالة الجنائية الدولية. |
el sistema de justicia penal internacional desempeña un papel importante para combatir la impunidad, al limitar el revisionismo histórico y sostener el estado de derecho. | UN | وذكرت أن نظام العدالة الجنائية الدولية يؤدي دورا هاما في منع الإفلات من العقاب، والحد من تحريف التاريخ، والتمسك بسيادة القانون. |
47. El Sr. Guissé expresó sus opiniones sobre el sistema de justicia penal internacional y la dirección en que debía evolucionar. | UN | 47- عرض السيد غيسة أفكاره بشأن نظام العدالة الجنائية الدولية والاتجاه الذي ينبغي أن تتخذه. |
La Corte valora mucho las declaraciones del Secretario General, las resoluciones de la Asamblea General y de otros órganos y todos los esfuerzos prácticos emprendidos por las Naciones Unidas para apoyar el sistema de justicia penal internacional. | UN | تثمن المحكمة الجنائية الدولية عاليا تصريحات الأمين العام وقرارات الجمعية العامة والهيئات الأخرى وجميع الجهود العملية التي تبذلها الأمم المتحدة لمساندة نظام العدالة الجنائية الدولية. |
La Corte espera seguir trabajando con las Naciones Unidas, los Estados, otras organizaciones internacionales y la sociedad civil con el objeto de buscar nuevos medios y métodos para seguir mejorando el sistema de justicia penal internacional. | UN | وتتطلع المحكمة إلى استمرار تعاونها مع الأمم المتحدة والدول والمنظمات الدولية الأخرى والمجتمع المدني للبحث عن السبل والوسائل الكفيلة بزيادة تعزيز نظام العدالة الجنائية الدولية. |
Por último, observó los importantes avances que había logrado el sistema internacional de justicia penal hacia la garantía de la rendición de cuentas y la tarea de poner fin a la impunidad. | UN | وختاما، أشارت إلى الأشواط الهامة التي قطعها نظام العدالة الجنائية الدولية نحو ضمان المساءلة ووضع حد للإفلات من العقاب. |
Exhortamos a todos los Estados a que cooperen con la Corte, en particular haciendo cumplir las órdenes de detención pendientes y fortaleciendo así el sistema internacional de justicia penal y la capacidad disuasoria para impedir la comisión de esos crímenes atroces. | UN | ونهيب بجميع الدول أن تتعاون مع المحكمة، وخاصة من خلال إنفاذ أوامر القبض القديمة، وأن تعزز بذلك نظام العدالة الجنائية الدولية وإمكانية ردعه لهذه الجرائم البشعة. |
La labor del Tribunal ha transformado las resoluciones, los tratados y las convenciones dimanantes de las Naciones Unidas en herramientas prácticas y eficaces de utilidad para que el sistema internacional de justicia penal cumpla con su cometido de poner fin a las atrocidades en masa. | UN | فلقد حولت المحكمة القرارات والمعاهدات والاتفاقيات المنبثقة عن الأمم المتحدة إلى أدوات عملية وفعالة لاستخدامها في نظام العدالة الجنائية الدولية وفي جهود هذا النظام لإنهاء الفظائع الجماعية. |
B. Tendencias actuales en la justicia penal internacional | UN | باء - الاتجاهات الحالية في نظام العدالة الجنائية الدولية |
3. Tendencias actuales en la justicia penal internacional. | UN | 3- الاتجاهات الحالية في نظام العدالة الجنائية الدولية. |
El cierre inminente de los tribunales provisionales establecidos por el Consejo de Seguridad hace de la Corte Penal Internacional un elemento fundamental del sistema internacional de justicia penal. | UN | والإغلاق الحتمي للمحاكم المؤقتة التي أنشأها مجلس الأمن يجعل المحكمة الجنائية الدولية عنصرا أساسيا في نظام العدالة الجنائية الدولية. |
Los países nórdicos apoyan firmemente la Corte Penal Internacional y los distintos tribunales penales internacionales, al tiempo que asigna gran importancia al robustecimiento del sistema internacional de justicia penal. | UN | وتؤيد بلدان الشمال الأوروبي بقوة المحكمة الجنائية الدولية ومختلف المحاكم الجنائية الدولية وتعلق أهمية كبيرة على تعزيز نظام العدالة الجنائية الدولية. |