"نظام المدارس" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el sistema escolar
        
    • el sistema de escuelas
        
    • el sistema de enseñanza
        
    • sistema de educación
        
    • el sistema de instrucción
        
    • el sistema docente
        
    • la escuela
        
    • del sistema escolar
        
    • el sistema educativo
        
    • del sistema de enseñanza
        
    • del sistema de escuelas
        
    • del sistema de instrucción
        
    el sistema escolar maorí funcionaba paralelamente al sistema público de enseñanza primaria. UN وسار نظام المدارس الماورية بشكل موازٍ لنظام المدارس الابتدائية العامة.
    Se expresó inquietud por la falta de enseñanza de la cultura, los derechos y la historia del pueblo ainu en el sistema escolar estatal. UN وأُعرب عن القلق إزاء افتقار نظام المدارس الحكومية بشدة إلى التعليم الخاص بثقافة الأينو وحقوقهم وتاريخهم.
    Al igual que el sistema de escuelas públicas recibe financiación por conducto de una junta de educación elegida democráticamente que rinde cuentas públicamente. UN ذلك أنه، شأنه شأن نظام المدارس الحكومية، يتم تمويله عن طريق مجلس تعليمي مسؤول أمام الحكومة ويُنتخب أعضاؤه انتخاباً ديمقراطياً.
    Al igual que el sistema de escuelas públicas recibe financiación por conducto de una junta de educación elegida democráticamente que rinde cuentas públicamente. UN فهو يمول على غرار نظام المدارس العامة من خلال مجلس تعليم يخضع للمساءلة العامة ويُنتخب ديمقراطياً.
    Distribución por género en el sistema de enseñanza pública de las Islas Faroen UN الجدول 5: التوزيع الجنساني في نظام المدارس العامة في جزر فارو
    Todos tienen hijos en edad escolar, que se están educando en el sistema de educación pública. UN وجميعهم لهم أبناء في سن الدراسة، ويتلقى أبناؤهم تعليمهم في نظام المدارس العامة.
    " En situaciones en que no se disponga aún de servicios en el sistema de instrucción general para los estudiantes con discapacidad, o en que estos servicios sean muy limitados, se deberá proporcionar educación especial " UN " في الحالات التي لم تتوفر فيها خدمات في نظام المدارس العامة للطلاب المصابين بحالات عجز، أو التي تتوفر فيها على نطاق محدود جدا، ينبغي توفير تعليم خاص ، "
    el sistema escolar público no ofrece oportunidades para desarrollar la creatividad y las dotes de forma correcta; UN نظام المدارس الحكومية لا تعطي فرصا لتنمية الإبداع والموهبة بشكل جيد.
    el sistema escolar ordinario contempla clases de refuerzo para alumnos con necesidades especiales, sistema que, actualmente, está siendo objeto de evaluación. UN ويشمل نظام المدارس العادية فصولاً علاجية للتلاميذ ذوي الاحتياجات الخاصة. ويجري حالياً تقييم هذا النظام.
    ¿Esperaremos mientras el sistema escolar nos falla? Open Subtitles أ ستنتظرون بينما نظام المدارس يخذلنا؟
    Habida cuenta de que la igualdad de acceso a la educación está asegurada en el sistema escolar público, la oradora desearía recibir más información acerca de la igualdad en las escuelas privadas, así como sobre los obstáculos con que se haya tropezado en la aplicación de la legislación sobre la igualdad. UN ونظراً لأن الوصول المتكافئ إلى التعليم مكفول في نظام المدارس العامة، فإنها تود أن تستمع إلى المزيد عن المساواة في المدارس الخاصة وكذلك ما هي العقبات التي تواجه عند تنفيذ تشريع المساواة.
    Al igual que el sistema de escuelas públicas recibe financiación por conducto de una junta de educación elegida democráticamente que rinde cuentas públicamente. UN ذلك أنه، شأنه شأن نظام المدارس الحكومية، يتم تمويله عن طريق مجلس تعليمي مسؤول أمام الحكومة ويُنتخب أعضاؤه انتخاباً ديمقراطياً.
    Al igual que el sistema de escuelas públicas recibe financiación por conducto de una junta de educación elegida democráticamente que rinde cuentas públicamente. UN فهو يمول على غرار نظام المدارس العامة من خلال مجلس تعليم يخضع للمساءلة العامة ويُنتخب ديمقراطياً.
    La situación es que la provincia de Ontario otorga un beneficio a la comunidad católica al incorporar sus escuelas religiosas en el sistema de enseñanza pública y financiarlas enteramente. UN فالوضع أن مقاطعة أونتاريو تعطي ميزة للطائفة الكاثوليكية بإدماج مدارسها الدينية في نظام المدارس العامة وتمولها بالكامل.
    La situación es que la provincia de Ontario otorga un beneficio a la comunidad católica al incorporar sus escuelas religiosas en el sistema de enseñanza pública y financiarlas enteramente. UN فالوضع أن مقاطعة أونتاريو تعطي ميزة للطائفة الكاثوليكية بإدماج مدارسها الدينية في نظام المدارس العامة وتمولها بالكامل.
    :: Informe nacional sobre los resultados de la estrategia nacional de ejecución para la educación en derechos humanos en el sistema de enseñanza primaria y secundaria. UN :: تقرير قطري عن نواتج استراتيجية التنفيذ القطرية للتثقيف في مجال حقوق الإنسان في نظام المدارس الابتدائية والثانوية.
    Todos tienen hijos en edad escolar, que se están educando en el sistema de educación pública. UN وجميعهم لهم أبناء في سن الدراسة، ويتلقى أبناؤهم تعليمهم في نظام المدارس العامة.
    " En situaciones en que el sistema de instrucción general no esté aún en condiciones de atender las necesidades de todas las personas con discapacidad, cabría analizar la posibilidad de establecer la enseñanza especial " UN " في الحالات التي لا يلبي فيها نظام المدارس العامة على نحو ملائم احتياجات جميع اﻷشخاص المصابين بحالات عجز، قد ينظر في توفير تعليم خاص. "
    La forma y los procedimientos de inclusión se verán determinados por las necesidades educacionales individuales del niño, ya que la educación de algunos niños con discapacidad requiere un tipo de apoyo del que no se dispone fácilmente en el sistema docente general. UN ويجب أن تكون طريقة وشكل ذلك التعليم محددين وفقاً للاحتياجات التعليمية الفردية للطفل، نظراً إلى أن تعليم بعض الأطفال المعوقين يتطلب نوعاً من الدعم قد لا يكون متاحاً بيسر في نظام المدارس العادية.
    En Noruega, se han introducido asignaturas de esta índole en la escuela secundaria y, en Dinamarca, también en la escuela primaria. UN وتم تنظيم دورات دراسية تتصل بذلك في نظام المدارس الثانوية في النرويج، وكذلك في مستوى التعليم الابتدائي في الدانمرك.
    Las observaciones correspondientes a este artículo se referirán principalmente a las escuelas judías del sistema escolar estatal, que constituyen la mayoría de las escuelas de Israel. UN وستركز هذه المادة أساسا على المدارس اليهودية في إطار نظام المدارس الحكومية، التي تشكل غالبية المدارس في إسرائيل.
    el sistema educativo estadounidense lleva años oprimiendo a la gente. Open Subtitles نظام المدارس الأمريكي يضطهد الناس لسنوات
    En respuesta a esta situación, en febrero de 2007 el Gobierno del Territorio encargó un informe sobre el estado del sistema de enseñanza pública. UN واستجابة لذلك، أمرت حكومة الإقليم في شباط/فبراير 2007 بإعداد تقرير عن حالة نظام المدارس العمومية.
    Unos 46.286 estudiantes se graduaron cada año del sistema de escuelas secundarias públicas en los últimos cinco años. UN وتخرج 286 46 طالباً كمتوسط سنوي من نظام المدارس الثانوية العامة خلال السنوات الخمس الماضية.
    Esto surtiría un efecto adverso en la viabilidad del sistema de instrucción pública, que se convertiría en un sistema de prestación de servicios a estudiantes que no considere admisibles ningún otro sistema. UN وسيترتب على ذلك تأثير ضار على مقومات بقاء نظام المدارس الحكومية الذي سيتحول إلى نظام يفيد الطلاب الذين لم يقبلهم أي نظام آخر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus