"نظام المعلومات المتعلقة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del Sistema de información sobre
        
    • sistema de información sobre la
        
    • sistema de información de
        
    • el sistema de información
        
    • sistema de información para
        
    • sistema de información sobre las
        
    Algunos países mencionaron su participación en el programa del Sistema de información sobre la Desertificación del Mediterráneo (DISMED). UN وأشارت بعض البلدان إلى اشتراكها في برنامج نظام المعلومات المتعلقة بالتصحر لبلدان البحر الأبيض المتوسط.
    Tras el establecimiento del Sistema de información sobre barcos, será obligatorio proporcionar información sobre las consignaciones por anticipado. UN وعقب تطبيق نظام المعلومات المتعلقة بالشحن، سيصبح لازما تقديم معلومات مسبقة عن الشحنات.
    Observando con satisfacción la utilidad del Sistema de información sobre el Desarrollo de la Comisión Económica para Africa en el suministro de asistencia técnica a los Estados miembros, UN وإذ يلاحظ مع الارتياح أداء نظام المعلومات المتعلقة بالتنمية التابع للجنة الاقتصادية لافريقيا في ايصال المساعدة التقنية إلى الدول اﻷعضاء،
    sistema de información sobre la asistencia humanitaria en Nepal UN نظام المعلومات المتعلقة بالمساعدات الإنسانية في نيبال
    Más recientemente, la atención se había concentrado en el sistema de información de Nombres Geográficos y su desarrollo y mantenimiento futuros. UN وفي الفترة الأخيرة، تم التركيز على نظام المعلومات المتعلقة بالأسماء الجغرافية وتطويره وصيانته في المستقبل.
    El OIEA mantiene una base de datos del Sistema de información sobre Reactores de Potencia (SIPR) que da a conocer en todo el mundo la experiencia adquirida en su funcionamiento. UN وتحتفظ الوكالة الدولية للطاقة الذرية بقاعدة بيانات عن نظام المعلومات المتعلقة بتفاعلات توليد الطاقة تغطي الخبرة التشغيلية على صعيد عالمي.
    Según datos del Sistema de información sobre Reactores de Potencia (SIRP) dependiente del OIEA, a finales de 1995 existían en el mundo 437 centrales nucleares dedicadas a la producción de electricidad. UN وبحلول نهاية عام ١٩٩٥، وفقا لبيانات نظام المعلومات المتعلقة بمفاعلات الطاقة الذي تحتفظ به الوكالة الدولية للطاقة الذرية، كانت هناك ٤٣٧ محطة للطاقة النووية ﻷغراض توليد الكهرباء.
    La Junta acoge con beneplácito el establecimiento del Sistema de información sobre gestión de programas para vigilar las actividades y espera con interés los informes sobre nuevos progresos en la planificación de los recursos. UN ٨٧ - يرحب المجلس بإنشاء نظام المعلومات المتعلقة بإدارة البرامج لرصد اﻷنشطة، ويتطلع إلى مزيد من التقدم في تخطيط الموارد.
    La excelencia de los programas del UNICEF aumentará también mediante la aplicación del Sistema de información sobre la gestión del desempeño. UN 26 - وإن اعتماد نظام المعلومات المتعلقة بتقييم الأداء سيؤدي هو أيضا إلى تعزيز التفوق في إنجاز البرامج في اليونيسيف.
    c) Fortalecimiento del Sistema de información sobre los alimentos y la agricultura; UN (ج) تعزيز نظام المعلومات المتعلقة بالأغذية والزراعة؛
    El GEPMA piensa que el diseño del Sistema de información sobre los planes nacionales de adaptación debería alentar la coordinación y armonización de los esfuerzos, para asegurar un suministro eficiente y exacto de información y apoyo a los PMA y a las demás entidades que preparen y ejecuten los planes nacionales de adaptación. UN ويعتقد فريق الخبراء أن تصميم نظام المعلومات المتعلقة بخطط التكيف الوطنية ينبغي أن يشجع تنسيق الجهود وتماسكها لضمان تقديم المعلومات والدعم بكفاءة ودقة إلى أقل البلدان نمواً وغيرها من البلدان التي تُعِدّ خطط التكيف الوطنية وتنفذها.
    Fuente: Ministerio de Educación, sistema de información sobre la Gestión Educacional de Vanuatu, 2009. UN المصدر: وزارة التعليم، نظام المعلومات المتعلقة بإدارة التعليم في فانواتو، 2009.
    El aumento de las posibilidades de acceso a las computadoras y a la información transmitida por medios electrónicos permite compartir más y de forma más rápida los conocimientos y las experiencias; el sistema de información sobre la diversidad de los animales domésticos es sólo un ejemplo. UN ويتيح تزايد فرص الوصول إلى الحواسيب والمعلومات المنقولة إلكترونيا إمكانية تبادل المعارف والتجارب بسرعة تتزايد باطراد وعلى نطاق آخذ في الاتساع؛ وما نظام المعلومات المتعلقة بتنوع الحيوانات الداجنة سوى مثال واحد على ذلك.
    Si bien es necesario que haya unas orientaciones internacionales, el sistema de información de salvaguardias REDD+ debe ser específico para los países y ajustarse a las circunstancias nacionales. UN وفي حين تدعو الحاجة إلى توجيهات دولية، فإن نظام المعلومات المتعلقة بضمانات المبادرة المعززة ينبغي أن يكون ذا توجه قطري وأن يراعي الظروف الوطنية.
    Para ayudar a los países en sus actividades de supervisión y evaluación, se estableció el sistema de información de las respuestas de los países. UN 62 - وضع نظام المعلومات المتعلقة بالاستجابات القطرية لمساعدة البلدان فيما تضطلع به من جهود الرصد والتقييم.
    En los Estados Unidos, se ha renovado el sistema de información de Nombres Geográficos para ofrecer una interfaz pública más rápida e intuitiva, con enlaces a los mapas actuales. UN وفي الولايات المتحدة، جرى إعادة تصميم نظام المعلومات المتعلقة بالأسماء الجغرافية لتوفير وصلة للجمهور أسرع وذات استجابة أكبر، مع وصلات إلى الخرائط الحالية.
    La adopción de decisiones se hace principalmente basándose en pruebas científicas y el sistema de información Perinatal ya tiene prácticamente alcance nacional. UN وتتخذ القرارات إلى حد كبير على أساس الأدلة خاصة وأن نظام المعلومات المتعلقة بالوضع يكاد يصبح مؤمما.
    sistema de información para la gestión de puertos UN نظام المعلومات المتعلقة بإدارة الموانئ
    Además, se señaló que era preciso analizar más detenidamente los costos de la medición de los beneficios no relacionados con el carbono en comparación con los costos de la vigilancia forestal y/o los costos de un sistema de información sobre las salvaguardias, y algunos participantes en el taller indicaron que la evaluación cualitativa de los beneficios no relacionados con el carbono tal vez fuera más realista que la medición cuantitativa. UN وبالإضافة إلى ذلك، أُعرب عن ضرورة مواصلة استكشاف تكاليف قياس المنافع من غير الكربون مقارنة بتكاليف رصد الغابات و/أو تكاليف نظام المعلومات المتعلقة بالضمانات، إذ أشار بعض المشاركين في حلقة العمل إلى أن التقييمات النوعية للمنافع من غير الكربون قد تكون أكثر واقعية من القياسات الكمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus