Examen del sistema de asignación de recursos del FNUAP a los programas en los países | UN | استعراض نظام تخصيص موارد صندوق الأمم المتحدة للسكان للبرامج القطرية |
Examen del sistema de asignación de recursos del FNUAP a los programas por países | UN | استعراض نظام تخصيص موارد صندوق الأمم المتحدة للسكان للبرامج القطرية |
Examen del sistema de asignación de recursos del FNUAP a los programas en los países | UN | استعراض نظام تخصيص موارد صندوق الأمم المتحدة للسكان للبرامج القطرية |
Evidentemente, el sistema de asignación financiera varía de una organización a otra y no tiene que estar armonizado. | UN | ومن البديهي أن يكون نظام تخصيص الاعتمادات المالية مختلفا بين منظمة وأخرى. |
Por consiguiente, instaron a que el sistema de asignación de recursos que se adoptara por último no penalizara el éxito y protegiera las ganancias logradas en los programas nacionales sobre población. | UN | لذلك فقد دعت هذه الوفود الى ألا يكون نظام تخصيص الموارد الذي يعتمد في النهاية عقوبة للنجاح وينبغي أن يحمي المكاسب المحققة في البرامج السكانية الوطنية. |
Examen del sistema de asignación de recursos del UNFPA a los programas por países | UN | استعراض نظام تخصيص موارد صندوق الأمم المتحدة للسكان للبرامج القطرية |
Examen del sistema de asignación de recursos del UNFPA a los programas por países | UN | استعراض نظام تخصيص موارد صندوق الأمم المتحدة للسكان للبرامج القطرية |
2005/13 Examen del sistema de asignación de recursos del UNFPA a los programas por países | UN | استعراض نظام تخصيص موارد صندوق الأمم المتحدة للسكان للبرامج القطرية |
Examen del sistema de asignación de recursos del UNFPA a los programas por países | UN | استعراض نظام تخصيص موارد صندوق الأمم المتحدة للسكان للبرامج القطرية |
Examen del sistema de asignación de recursos del UNFPA a los programas por países | UN | استعراض نظام تخصيص موارد صندوق الأمم المتحدة للسكان للبرامج القطرية |
Indicadores propuestos y niveles límite, actualización del sistema de asignación de recursos 2008 | UN | المؤشرات المقترحة ومستويات العتبة، استكمال نظام تخصيص الموارد لعام 2008 |
La orientación proporcionada por los miembros de la Junta se utilizó para actualizar el sistema de asignación de recursos y se refleja en el presente informe. | UN | واستخدم التوجيه الذي قدمه أعضاء المجلس في استكمال نظام تخصيص الموارد وهو ما ينعكس في هذا التقرير. |
Por esta razón, no se ha recomendado en esta etapa, la inclusión de un indicador explícito de pobreza por ingresos en el sistema de asignación de recursos. | UN | ولهذا السبب فإن إدراج مؤشر صريح لفقر الدخل في نظام تخصيص الموارد لم ترد التوصية به في هذه المرحلة. |
Indicadores utilizados en el sistema de asignación Metas de la CIPD | UN | المؤشرات المستخدمة في نظام تخصيص الموارد |
Por lo mismo, habrá que racionalizar el sistema de asignación, utilización e inscripción de la tierra y la propiedad. | UN | وبنفس المنطق، يحتاج نظام تخصيص الأرض واستخدامها وتسجيلها والملكية إلى الترشيد. |
Adoptó la decisión 2005/13 de 28 de enero de 2005 sobre el sistema de asignación de recursos del UNFPA; | UN | اتخذ المقرر 2005/13 المؤرخ 28 كانون الثاني/يناير 2005 بشأن نظام تخصيص موارد صندوق الأمم المتحدة للسكان؛ |
La orientación recibida se utilizó para actualizar el sistema de asignación de recursos y se refleja en el presente documento. | UN | واستفيد من التوجيه المقدم في استكمال نظام تخصيص الموارد، ويرد سرد لذلك في هذا التقرير. |
En el tercer período ordinario de sesiones de 2000 la Junta Ejecutiva tendría a la vista un informe en el que se pasaría revista al sistema de asignación de recursos del Fondo. | UN | ولاحظت أنه سيعرض على المجلس التنفيذي في الدورة العادية الثالثة لعام 2000 تقرير يستعرض نظام تخصيص موارد الصندوق. |
La Junta Ejecutiva había adoptado una importante decisión sobre el sistema de distribución de recursos del FNUAP entre los programas por países. | UN | وإن المجلس التنفيذي اتخذ مقررا هاما بشأن نظام تخصيص موارد الصندوق للبرامج القطرية. |
La delegación apoyaba esta última posición. Expresó la esperanza de que el Fondo tuviera eso en cuenta cuando revisara su sistema de asignación de recursos en el año 2000, según lo solicitado por la Junta Ejecutiva en su decisión 96/15. | UN | وأعرب الوفد عن تأييده الموقف الثاني، وأعرب عن أمله في أن يأخذ الصندوق تلك النقاط بعين الاعتبار عندما يستعرض نظام تخصيص الموارد الذي يتبعه في العام ٢٠٠٠، حسبما طلب المجلس التنفيذي في القرار ٩٦/١٥. |
El Fondo se proponía utilizar el criterio de sistema de asignación de recursos aprobado por la Junta y las metas programáticas convenidas por ella para medir los resultados obtenidos. | UN | وذكرت أن الصندوق اقترح أن يستخدم معايير نظام تخصيص الموارد المعتمد من المجلس وكذلك اﻷهداف البرنامجية التي أقرها المجلس لقياس النتيجة التي تحققت. |
19. El Comité acoge con beneplácito el seguimiento sin precedentes, hecho desde una perspectiva de derechos humanos, de la presupuestación pública destinada a los niños en 2006, y que este sistema de asignación de recursos contemple el seguimiento y la evaluación de los programas gubernamentales destinados a la infancia. | UN | 19- تلاحظ اللجنة بنظرة إيجابية المتابعة بالتعقب غير المسبوقة للميزنة العامة والقائمة على الحقوق فيما يتعلق بالأطفال في عام 2006، وبأن نظام تخصيص الموارد فيه يتضمن رصد وتقييم البرامج الحكومية للأطفال. |