"نظام جديد لتخطيط" - Traduction Arabe en Espagnol

    • un nuevo sistema de planificación de
        
    • del nuevo sistema de planificación de
        
    • el nuevo sistema de planificación de
        
    • un nuevo sistema de planificación institucional de
        
    • elaboración de un nuevo sistema de planificación
        
    La introducción de nuevas normas de contabilidad, combinadas con un nuevo sistema de planificación de los recursos institucionales, redundará en un aumento sustancial de la rendición de cuentas. UN ومن شأن إدخال معايير جديدة للمحاسبة إلى جانب نظام جديد لتخطيط موارد المؤسسات أن يعزز نظام المساءلة إلى حد بعيد.
    Esto facilitaría la transición de IMIS a un nuevo sistema de planificación de los recursos, cuando entrara en funcionamiento. UN وسييسر ذلك الانتقال من نظام المعلومات الإدارية المتكامل إلى نظام جديد لتخطيط الموارد في المؤسسة عند تنفيذه.
    Hay que establecer un nuevo sistema de planificación de los recursos humanos y adoptar las normas internacionales de contabilidad del sector público. UN ويجب إدخال نظام جديد لتخطيط موارد المشاريع بالتزامن مع تطبيق المعايير المحاسبية الدولية في القطاع العام.
    La aplicación del nuevo sistema de planificación de recursos institucionales podría dar nuevo impulso a la mejora de los servicios de TIC O9. UN ف 8: تنفيذ نظام جديد لتخطيط الموارد قد يوفر زخماً لتحسين خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Si el proyecto no está completamente financiado para el bienio, esta limitación hará que no se pueda empezar a utilizar el nuevo sistema de planificación de los recursos institucionales. UN فإذا تعذر تمويل المشروع بالكامل لفترة السنتين، فإن هذه العقبة ستحول دون بدء نظام جديد لتخطيط الموارد في المؤسسة.
    Esa reducción fue el resultado en parte de la limpieza de datos que se llevó a cabo con ocasión del paso de la base de datos de seguimiento de activos existente a un nuevo sistema de planificación institucional de recursos, y en parte de disposiciones aplicadas durante 2004. UN وهذا ناجم جزئيا عن عملية تنقية للبيانات أُجريت لنقل قاعدة البيانات القديمة المتعلقة بتتبع الأصول إلى نظام جديد لتخطيط موارد المؤسسات، وناجم جزئيا عما أُنجز من عمليات التصرف بالأصناف خلال عام 2004.
    Por consiguiente, no sería necesario adquirir un nuevo sistema de planificación de los recursos institucionales para asegurar la ejecución plena y exitosa de las IPSAS. UN وبالتالي، لن يكون هناك حاجة لشراء نظام جديد لتخطيط الموارد في المؤسسة بغية كفالة التنفيذ الكامل والناجح.
    Forma parte de la dependencia un equipo de proyectos dedicado a la elaboración de un nuevo sistema de planificación de los recursos institucionales, un servicio de apoyo que mantendrá el Sistema Integrado de Información de Gestión (IMIS) y otros sistemas existentes. UN وتشمل فريقا للمشاريع يركز على نظام جديد لتخطيط الموارد المؤسسية، وخدمة دعم لصيانة نظام المعلومات الإدارية المتكامل القائم والنظم الأخرى الموجودة.
    Las Naciones Unidas están invirtiendo en un nuevo sistema de planificación de los recursos institucionales. UN 562 - تستثمر الأمم المتحدة في نظام جديد لتخطيط موارد المؤسسة.
    La instalación de un nuevo sistema de planificación de los recursos institucionales, como lo han decidido las Naciones Unidas, brindaría una oportunidad de establecer los indicadores para dicho tablero. UN وسيشكّل تركيب نظام جديد لتخطيط موارد المؤسسة وفقا لما قرّرته الأمم المتحدة فرصة لإعداد المؤشرات المستخدمة في أداة التتبّع هذه.
    La Administración indicó que en estos momentos la fecha de aplicación de las Normas sería probablemente 2012, debido a los retrasos en la adquisición de un nuevo sistema de planificación de los recursos institucionales. UN وأشارت الإدارة إلى أن الموعد المرجح لتنفيذ هذه المعايير الآن هو عام 2012 مما يرجع إلى التأخيرات في اقتناء نظام جديد لتخطيط موارد المؤسسات.
    Según la información más reciente, la Secretaría de las Naciones Unidas ha postergado la aplicación de las normas IPSAS hasta 2014, principalmente por la necesidad de contar con un nuevo sistema de planificación de los recursos institucionales. UN وأشارت أحدث المعلومات التي تم الحصول عليها إلى أن الأمانة العامة للأمم المتحدة أجلت تنفيذ المعايير إلى عام 2014، ويرجع ذلك في المقام الأول إلى الاحتياج إلى نظام جديد لتخطيط الموارد في المؤسسة.
    Según la información más reciente, la Secretaría de las Naciones Unidas ha postergado la aplicación de las normas IPSAS hasta 2014, principalmente debido a la necesidad de contar con un nuevo sistema de planificación de los recursos institucionales. UN وتدل آخر المعلومات الواردة على أن الأمانة العامة للأمم المتحدة أرجأت تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام إلى عام 2014 وذلك لأسباب تعزى أساسا إلى ضرورة وجود نظام جديد لتخطيط الموارد في المؤسسة.
    La Secretaría de las Naciones Unidas, por ejemplo, está poniendo en marcha actualmente un nuevo sistema de planificación de los recursos institucionales, que integrará múltiples sistemas que ahora se encuentran en diferentes ubicaciones. UN فعلى سبيل المثال، تقوم الأمانة العامة للأمم المتحدة حاليا بتطبيق نظام جديد لتخطيط الموارد في المؤسسة سيتيح إدماج النظم المتعددة المطبقة حاليا في مختلف المواقع.
    El OOPS está elaborando un plan para presentar un nuevo sistema de planificación de los recursos institucionales para 2013, en coordinación con el Programa Mundial de Alimentos. UN وتعكف الأونروا على إعداد خطة لإنجاز نظام جديد لتخطيط الموارد المؤسسية بحلول عام 2013 وذلك بالتنسيق مع برنامج الأغذية العالمي.
    Durante el bienio, el UNFPA comenzó a poner en marcha un nuevo sistema de planificación de los recursos institucionales denominado " Atlas " , cuyo costo ascendió a 7,3 millones de dólares. UN 15 - وأثناء فترة السنتين بدأ الصندوق في تنفيذ نظام جديد لتخطيط موارد المؤسسة يُسمى " أطلس " بلغت نفقاته 7.3 مليون دولار.
    En su 12º período de sesiones, celebrado en octubre de 2006, el Comité apoyó un plan para aplicar en la Secretaría un nuevo sistema de planificación de los recursos institucionales. UN واعتمدت اللجنة في دورتها الثانية عشرة في تشرين الأول/أكتوبر 2006 خطة لتنفيذ نظام جديد لتخطيط موارد المؤسسات للأمانة العامة.
    No obstante, la Comisión Consultiva es consciente de que ya han comenzado trabajos importantes, algunos en el contexto de la planificación de un nuevo sistema de planificación de los recursos institucionales. UN 25 - وتدرك اللجنة الاستشارية مع ذلك أن بعض العمل الهام جارٍ، وينفذ جزئياً في سياق التخطيط لإنشاء نظام جديد لتخطيط الموارد على مستوى المؤسسة.
    La aplicación del nuevo sistema de planificación de recursos institucionales podría dar nuevo impulso a la mejora de los servicios de TIC O9. UN ف 8: تنفيذ نظام جديد لتخطيط الموارد قد يوفر زخماً لتحسين خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Se prevé que para fines de 2010, como resultado de la adopción de nuevas normas de contabilidad y el empleo del nuevo sistema de planificación de los recursos institucionales, será posible incluir en el informe financiero una certificación completa de la eficacia de los medios de fiscalización financiera de las Naciones Unidas. UN ويتوقع أن يكون قد تيسر، بحلول نهاية عام 2010، توفير دليل واف على فعالية آلية المراقبة المالية للأمم المتحدة من حيث كونها جزءا من التقرير المالي، وذلك بفضل اعتماد معايير جديدة للمحاسبة واستخدام نظام جديد لتخطيط موارد المؤسسات.
    Ese riesgo se verá agravado cuando el personal, en particular en las misiones de mantenimiento de la paz, también esté aplicando el nuevo sistema de planificación de los recursos institucionales y otras transformaciones, como la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno. UN وسيتفاقم هذا الخطر حيث يكون الموظفون أيضا، ولا سيما في بعثات حفظ السلام، بصدد تنفيذ نظام جديد لتخطيط الموارد في المؤسسة وتغييرات أخرى، مثل استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي.
    El Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, en asociación con el UNFPA y la UNOPS, trasladó su procesamiento de datos en enero de 2004 a un nuevo sistema de planificación institucional de los recursos, conocido como Atlas. UN 109- رحل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بالشراكة مع صندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب خدمات المشاريع، تجهيز بياناته في كانون الثاني/يناير 2004 إلى نظام جديد لتخطيط موارد المؤسسات، يُعرف باسم أطلس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus