"نظام لإدارة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • un sistema de gestión de
        
    • un sistema de gestión del
        
    • el sistema de gestión de
        
    • sistema de gestión de la
        
    • del sistema de gestión de
        
    • de un sistema de gestión
        
    • un sistema de administración de
        
    • un régimen de gestión
        
    • sistemas de gestión de
        
    • del sistema de gestión del
        
    • un sistema de tramitación de
        
    • un sistema de gestión y
        
    • un sistema de ordenación
        
    El Estado Parte no ha explicado lo ocurrido entre esas dos fechas, a pesar de la existencia de un sistema de gestión de causas. UN ولم توضح الدولة الطرف ما جدَّ من ظروف في دعوى صاحب البلاغ بين هذه التواريخ رغم وجود نظام لإدارة الدعاوى.
    El KARI ha venido elaborando un sistema de gestión de riesgos de colisiones con desechos espaciales desde 2010. UN ويعكف معهد كاري منذ عام 2010 على استحداث نظام لإدارة المخاطر المرتبطة بالارتطام بالحطام الفضائي.
    Con el apoyo técnico de la UNCTAD, se está aplicando un sistema de gestión de la deuda externa e interna. UN ويوجد قيد التنفيذ نظام لإدارة الدين الخارجي والداخلي بدعم تقني من الأونكتاد.
    Por otra parte, la Women ' s Health Bureau también está utilizando el marco del Commonwealth para crear un sistema de gestión del género para el sector de la salud. UN كذلك يستخدم مكتب صحة المرأة إطار الكمنولث لوضع نظام لإدارة الشؤون الجنسانية في القطاع الصحي.
    Para lograr mejor su propósito de proporcionar información apropiada sobre los candidatos para ocupar vacantes concretas, conviene construir la lista utilizando un sistema de gestión de bases de datos. UN ومن المستصوب أن تصمم القائمة باستخدام نظام لإدارة قواعد البيانات إذا كان لها أن تحقق بشكل أفضل أهدافها فيما يتعلق بتوفير المعلومات المناسبة للشواغر المحددة.
    En muchos programas hacía también falta un sistema de gestión de datos. UN وعانى عدد كير من البرامج كذلك من عدم وجود نظام لإدارة البيانات.
    Es necesario elaborar un sistema de gestión de la información para el archivo y la actualización de los datos de inventario. UN وهناك حاجة إلى وضع نظام لإدارة المعلومات من أجل أرشفة وتحديث بيانات الجرد.
    La Oficina ha adoptado medidas para aplicar un sistema de gestión de las relaciones con los clientes que permitiría rastrear y hacer el seguimiento de todos los pedidos de los clientes en forma centralizada. UN واتخذ المكتب خطوات لتطبيق نظام لإدارة العلاقات مع العملاء سيتيح تتبع ورصد جميع طلبات العملاء من خلال نقطة مركزية.
    Objetivo de la Organización: Mantener un sistema de gestión de los recursos humanos de alta calidad en la Oficina de las Naciones Unidas en Viena UN هدف المنظمة: إقامة نظام لإدارة الموارد البشرية ذي مستوى عال في مكتب الأمم المتحدة في فيينا
    Al crear un plan nacional, resulta fundamental un sistema de gestión de los riesgos de desastre, incluido un elemento de reducción de riesgos. UN فعند وضع أي خطة وطنية، لابد من وجود نظام لإدارة أخطار الكوارث، يشتمل علي عنصر للحد من هذه الأخطار.
    11. Se ha establecido un sistema de gestión de las cuestiones de género para facilitar las actividades de incorporación de dichas cuestiones en la planificación del desarrollo. UN 11 وأُنشئ نظام لإدارة شؤون الجنسين بغية تيسير تعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    Para aumentar la previsibilidad se invertiría en un sistema de gestión de tesorería. UN ويمكن تحقيق المزيد من القدرة على الاستشراف عن طريق الاستثمار في نظام لإدارة الخزانة.
    Se han planeado para fines de 2006 nuevas mejoras en la capacidad multilingüe y la aplicación de un sistema de gestión de la carga de trabajo de uso sencillo para los usuarios. UN ومن المقرر إدخال مزيد من التحسينات على القدرة على توفير المعلومات بلغات متعددة، وتنفيذ نظام لإدارة تدفق العمل يتسم باليسر في الاستخدام، وذلك في أواخر عام 2006.
    La elaboración de un sistema de gestión de los conocimientos para todo el PNUMA es un componente esencial en este sentido. UN ويعتبر وضع نظام لإدارة المعارف على مستوى المنظمة بأكملها عنصراً رئيسياً في هذا المجال.
    Hacia la gobernanza de los sitios web y un sistema de gestión de contenidos UN تطبيق نظام لإدارة الموقع الشبكي والمحتوى
    El Tribunal los incluirá en un sistema de gestión de documentos como parte de su archivo histórico, y digitalizará los que estén en formato audiovisual; UN وستحفظ المحكمة هذه السجلات داخل نظام لإدارة السجلات كجزء من تراث المحكمة من المحفوظات، وستطبق النظام الرقمي على السجلات السمعية البصرية؛
    El Tribunal consignará estos expedientes en un sistema de gestión de registros, como parte de su legado documental y dispondrá la digitalización de los registros audiovisuales; UN وستحفظ المحكمة هذه السجلات في نظام لإدارة السجلات كجزء من إرث المحكمة من المحفوظات، وسترقمن السجلات السمعية البصرية.
    El control se efectúa mediante un sistema de gestión del riesgo, utilizando un método de funcionamiento inteligente. UN تجرى عملية المراقبة بواسطة نظام لإدارة المخاطر يقوم على أساس نهج تشغيلي ذكي.
    Se estableció una meta para que el sistema de gestión de los conocimientos entrara en funcionamiento en 2011, pero la secretaría prevé ultimarlo en 2012. UN وقد وضع هدف قوامه إنشاء نظام لإدارة المعارف بحلول عام 2011، لكن الأمانة تتوقع وضع اللمسات الأخيرة عليه في عام 2012.
    Un equipo formado por tres especialistas de la Universidad de Arizona se encargó de establecer el sistema de gestión de la base de datos. UN وقد قام فريق مكون من ثلاثة أخصائيين من جامعة أريزونا بوضع نظام لإدارة قاعدة البيانات.
    Aplicación del sistema de gestión de inventarios de existencias para despliegues estratégicos UN تنفيذ نظام لإدارة جرد مخزون النشر الاستراتيجي
    El Estado Parte no ha explicado lo ocurrido entre esas dos fechas a pesar de la existencia de un sistema de administración de las causas. UN ولم توضح الدولة الطرف ما الذي حصل في دعوى صاحب البلاغ بين هذين التاريخين، رغم وجود نظام لإدارة الدعاوى.
    La Administración declaró que los consultores que trabajaban en períodos consecutivos o con contratos periódicos no siempre desempeñaban la misma función; habida cuenta de que el ACNUR implantaría un régimen de gestión profesional en 1997, a partir de entonces se podrían determinar las calificaciones requeridas para los puestos especializados y organizar la capacitación pertinente. UN وقالت اﻹدارة إن استخدام الخبراء الاستشاريين الذين يعملون لفترات متعاقبة أو بموجب عقود متكررة لا يكون دائما لنفس الغرض؛ ولما كانت المفوضية بصدد بدء نظام ﻹدارة الحياة الوظيفية في عام ١٩٩٧، فسيتسنى تحديد الكفاءات المطلوبة لشغل الوظائف المتخصصة وتنظيم عملية التدريب تبعا لذلك.
    En otros casos, es parte de sistemas de gestión de los recursos humanos, con interfaces con los datos financieros proporcionados por distintos proveedores, lo que da por resultado el desarrollo de interfases adaptadas a las necesidades de los diferentes sistemas. UN وهو، في حالات أخرى، جزء من نظام لإدارة الموارد البشرية، يتداخل مع نظم مالية قام بتوريدها موردون مختلفون، مما يسفر عن تداخلات مكيفة حسب الطلب بين النظم المختلفة.
    Es miembro del Grupo de trabajo encargado de preparar el Séptimo Congreso de EUROSAI sobre el establecimiento del sistema de gestión del control de calidad en las entidades fiscalizadoras superiores UN عضو الفريق العامل التحضيري للمؤتمر السابع للمنظمة الأوروبية للمؤسسات العليا لمراجعة الحسابات بشأن مسألة إنشاء نظام لإدارة مراقبة الجودة في المؤسسات العليا لمراجعة الحسابات.
    Se creó el grupo de trabajo conjunto del Fiscal General y las Naciones Unidas, con representantes nombrados por el Comisionado de la Policía de las Naciones Unidas, encargado de ejecutar las recomendaciones del Grupo de Trabajo encargado del sector de la justicia para mejorar la relación entre la policía y la fiscalía, incluso mediante el establecimiento de un sistema de tramitación de casos UN إنشاء الفريق العامل المشترك بين مكتب المدعي العام والأمم المتحدة، الذي يشمل ممثلين يعينهم مفوض شرطة الأمم المتحدة، من أجل تنفيذ توصيات فريق الأمم المتحدة العامل المعني بالعدالة المتعلقة بتحسين العلاقات بين الشرطة والادعاء، التي شملت إنشاء نظام لإدارة القضايا
    * Tomando como base las recientes actividades experimentales, decidir a nivel superior el avance hacia un sistema de gestión y medición del rendimiento en materia de programación, finanzas y administración, y decidir que ese sistema se aplique inmediatamente. UN * مواصلة العمل فيما وراء الجهود الرائدة التي اضطلع بها مؤخرا، والقيام على مستوى عال بتطبيق نظام ﻹدارة وقياس اﻷداء في مجال البرمجة والشؤون المالية واﻹدارة، واتخاذ قرار بتنفيذ هذا النظام على الفور.
    Dicho marco consiste en un sistema de ordenación de los recursos mineros y un modelo económico/ecológico. UN ويتكون اﻹطار النموذجي من نظام ﻹدارة اﻷرض ونموذج اقتصادي/ايكولوجي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus