"نظام للحوافز" - Traduction Arabe en Espagnol

    • un sistema de incentivos
        
    • un plan de incentivos
        
    • sistema de primas
        
    La delegación del Canadá apoya un sistema de incentivos para el pago de las cuotas atrasadas, y también una aplicación más estricta del Artículo 19 de la Carta. UN وقال إن وفده أيد نظام للحوافز لسداد المتأخرات، وأيد أيضا التشدد في تطبيق المادة ١٩ من الميثاق.
    En la actualidad no existe un sistema de incentivos que estimule a las personas y a las instituciones a alcanzar los objetivos de la incorporación de la perspectiva de género. UN ولا يوجد في الوقت الحاضر نظام للحوافز يشجّع الأفراد والمؤسسات على تحقيق أهداف تعميق المفهوم الجنساني.
    Me complace decir que Corea está tomando activamente medidas para transformar su economía en una economía libre, global y orientada al mercado, mediante la liberalización y la puesta en práctica de un sistema de incentivos. UN ويسرني أن أقول إن كوريا تنشط في اتخاذ تدابير لتحويل اقتصادها الى اقتصاد حر وعالمي يتوجه نحو السوق عن طريق إزالة الضبط وتنفيذ نظام للحوافز.
    - un sistema de incentivos fiscales ofrecidos por los gobiernos de los países desarrollados, que supondría la exoneración fiscal total o parcial del capital y de la venta del capital invertido mediante este mecanismo. UN نظام للحوافز الضريبية تعرضها حكومات البلدان المتقدمة ينطوي على إعفاءات ضريبية كلية أو جزئية لرأس المال ولﻹيراد المتأتي من رأس المال المستثمر عن طريق هذه اﻵلية.
    Elaborar un plan de incentivos, remuneración y recompensas para atraer y retener a personal cualificado; UN وضع نظام للحوافز والتعويضات والمكافآت لاستقدام الموظفين المؤهلين واستبقائهم؛
    Los países en desarrollo han subrayado una y otra vez que es preciso crear un sistema de incentivos para dar un poco de equilibrio y estabilidad a las corrientes de capital privadas. UN وقد شددت البلدان النامية مرارا على أهمية إحداث نظام للحوافز من أجل إضفاء شيء من التوازن والاستقرار على تدفقات رؤوس اﻷموال الخاصة.
    - Seleccionar las prácticas satisfactorias y evaluar un sistema de incentivos para adoptar y difundir los CTTI en el marco de la experiencia práctica tradicional; UN 0 اختيار الممارسات الناجحة في تقييم نظام للحوافز بغية اعتماد وتعميم المعارف التقليدية والتكنولوجيات الابتكارية ضمن إطار الدراية التقليدية
    Seleccionar las prácticas satisfactorias y evaluar un sistema de incentivos para adoptar y difundir los CTTI en el marco de la experiencia práctica tradicional; UN :: اختيار الممارسات الناجحة وتقييم نظام للحوافز بغية اعتماد وتعميم المعارف التقليدية والتكنولوجيات الابتكارية في إطار الدراية التقليدية؛
    Para favorecer el interés de los empresarios por crear puestos de trabajo especiales para las personas con discapacidad en empresas convencionales es necesario desarrollar un sistema de incentivos. UN ولزيادة اهتمام أرباب العمل بإنشاء وظائف خاصة للمعوقين في المؤسسات التي تمثل المجرى الرئيسي للنشاط، يلزم وضع نظام للحوافز.
    El Ministerio de Educación y el Ministerio de Hacienda también han establecido conjuntamente un sistema de incentivos para el reconocimiento de las autoridades locales que han logrado resultados destacados en sus programas de alfabetización. UN واشتركت أيضا وزارة التعليم ووزارة المالية في وضع نظام للحوافز تقديرا للحكومات المحلية التي أحرزت نتائج باهرة في برامج محو الأمية التي تضطلع بها.
    Por último, en cuanto a la evaluación de la actuación profesional, debe crearse un sistema de incentivos para promover la interacción, la colaboración y las actividades conjuntas. UN 48 - وأخيرا، فيما يتعلق بتقييم الأداء، لا بد من أن يكون هناك نظام للحوافز لتعزيز التفاعل والتعاون والأنشطة المترابطة.
    Aún hay que establecer un sistema de incentivos y sanciones, lo cual debe considerarse con urgencia para que forme parte integral del sistema de gestión del personal. UN ومازال يتعين وضع نظام للحوافز والجزاءات؛ وينبغي التعجيل بمعالجة هذه المسألة حتى تشكل جزءا لا يتجزأ من نظام إدارة شؤون الموظفين.
    Además, el Gobierno del Irán ha puesto en marcha un sistema de incentivos fiscales a fin de promover el consumo eficiente de gasolina con medidas favorables a los vehículos de bajo consumo de combustible. UN وبالإضافة إلى ذلك، شرعت حكومة إيران في تطبيق نظام للحوافز الضريبية بغية رفع كفاءة استهلاك البنزين، بحيث تعطى الأفضلية للمركبات ذات الكفاءة الأكبر في الاستهلاك.
    Su país coincide con la CCAAP en que habría que establecer un sistema de incentivos y en que se deberían mantener listas de contratación. UN وقال إن بلاده تتفق مع اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في رأيها بوجوب إنشاء نظام للحوافز واستكمال قوائم التوظيف.
    En la actualidad, se aplica un sistema de incentivos para alentar a las empresas privadas a ofrecer un trato igualitario e igualdad de oportunidades a empleados y empleadas, así como en sus consejos de administración. UN وفي الوقت الراهن، هناك نظام للحوافز يهدف إلى تشجيع الشركات على إتاحة المعاملة المتكافئة والفرص المتكافئة لموظفيها وموظفاتها، وفي مجالس إدارتها كذلك.
    En 2008 el Gobierno anunció planes de establecer 30 aldeas experimentales, una en cada distrito, para alentar a la ciudadanía a acogerse al régimen imidugudu mediante un sistema de incentivos positivos, como la entrega de herramientas agrícolas y ganado. UN وفي عام 2008، أعلنت الحكومة خططاً لإنشاء 30 قرية نموذجية، واحدة في كل مقاطعة، لتشجيع الناس على استيطان القرى عن طريق نظام للحوافز الإيجابية، مثل تقديم الأدوات الزراعية والحيوانات المزرعية.
    Es promovido en el seno de ONU-Mujeres mediante un sistema de incentivos institucionales, la inclusión en el sistema de evaluación de la actuación profesional y la inversión en el desarrollo de la capacidad de evaluación. UN ويجري تشجيعه داخل هيئة الأمم المتحدة للمرأة عن طريق نظام للحوافز التنظيمية وإدراجه في نظام تقييم الأداء والاستثمار في تنمية قدرات التقييم.
    También se han establecido varias medidas fiscales, especialmente la introducción en agosto de 1994 de un código ambiental que comprende el uso y la explotación de todos los recursos naturales y el desarrollo de un sistema de incentivos económicos para la protección del medio marino. UN كذلك تم اتخاذ عدد من التدابير الضريبية، بما في ذلك فرض ضريبة بيئية في آب/أغسطس ١٩٩٤ تشمل استخدام جميع الموارد الطبيعية واستغلالها، ووضع نظام للحوافز الاقتصادية لحماية البيئة البحرية.
    - un sistema de incentivos fiscales ofrecidos por los gobiernos de los países desarrollados, que supondría la exoneración fiscal total o parcial del capital y la renta del capital invertido mediante este mecanismo. UN - نظام للحوافز الضريبية المقدمة من حكومات البلدان المتقدمة، يشمل إعفاء ضريبياً كاملاً أو جزئياً لرأس المال وعائد رأس المال المستثمر من خلال هذه اﻵلية.
    Es particularmente importante reducir el número de etapas de que consta el proceso, velar por que las fórmulas y las directrices utilizadas se redacten en lenguaje claro y sencillo, tomar medidas para que el ciclo de planificación coincida con el ciclo presupuestario e instaurar un sistema de incentivos y recompensas vinculado con el sistema de evaluación. UN ومن المهم بشكل خاص تخفيض عدد المراحل التي تشملها العملية، والحرص على صياغة العبارات والمبادئ التوجيهية بلغة واضحة وبسيطة، والعمل على أن تتزامن دورة التخطيط مع دورة الميزانية، ووضع نظام للحوافز والمكافآت بالارتباط مع نظام التقييم.
    Elaborar un plan de incentivos, remuneración y recompensas para atraer y retener a personal cualificado; UN وضع نظام للحوافز والتعويضات والمكافآت لاستقدام الموظفين المؤهلين واستبقائهم؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus