"نظام للرصد والتقييم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • un sistema de supervisión y evaluación
        
    • un sistema de vigilancia y evaluación
        
    • un sistema de seguimiento y evaluación
        
    • sistema de vigilancia y evaluación que
        
    Las Prioridades Nacionales 2008 sirven de base para la elaboración de un sistema de supervisión y evaluación que debería ser objeto de un mayor desarrollo y perfeccionamiento UN وتوفر الأولويات الوطنية لعام 2008 أساسا لوضع نظام للرصد والتقييم يحتاج إلى مزيد من التطوير والتوسع
    :: El desarrollo de un sistema de supervisión y evaluación para realizar un seguimiento de la integración de la perspectiva de género en el país; UN :: وضع نظام للرصد والتقييم بغية تتبع تعميم مراعاة المنظور الجنساني على صعيد البلد؛
    Este enfoque metodológico permite desarrollar un sistema de supervisión y evaluación y refuerza la transparencia y la rendición de cuentas a todos los niveles. UN ويتيح هذا الأسلوب المنهجي وضعَ نظام للرصد والتقييم ويعزز الشفافية والمساءلة على جميع الصُّـعُد.
    un sistema de vigilancia y evaluación bianuales ayuda a la comunidad a individualizar los problemas con el apoyo del personal de atención de la salud. UN وثمة نظام للرصد والتقييم كل سنتين يساعد المجتمع المحلي على تحديد المشاكل بدعم من مقدمي الرعاية الصحية.
    Sin embargo, se necesita un sistema de vigilancia y evaluación más amplio, que se desarrollará como sigue: UN بيد أنه يلزم وضع نظام للرصد والتقييم يكون أكثر شمولا، وسوف يتم تنفيذ ذلك على النحو التالي:
    En Buthán, el PNUD, junto con otros organismos de las Naciones Unidas, presta asistencia a la Comisión de Planificación en las actividades de planificación del desarrollo nacional y el establecimiento de un sistema de seguimiento y evaluación. UN ففي بوتان، يقدم البرنامج الإنمائي، إلى جانب وكالات الأمم المتحدة الأخرى، المساعدة إلى لجنة التخطيط لأغراض التخطيط الإنمائي الوطني وإقامة نظام للرصد والتقييم.
    Se alienta al Estado parte a establecer un sistema de seguimiento y evaluación constante de los servicios sociales prestados por entidades privadas a los niños, incluso formulando las normas pertinentes. UN وتشجع الدولة الطرف على إنشاء نظام للرصد والتقييم المستمرين للخدمات الاجتماعية التي تقدمها الهيئات الخاصة للأطفال، بما في ذلك من خلال وضع المعايير المناسبة.
    La siguiente y última fase prevista completaría el diseño y la ampliación del sistema mediante un sistema de supervisión y evaluación amplio que permita conocer la opinión de los usuarios en vista de la ulterior adaptación y el perfeccionamiento de la infraestructura del sistema. UN وسوف تكمل المرحلة المقبلة والأخيرة المقررة تصميم النظام وتوسيعه عن طريق إضافة نظام للرصد والتقييم الشاملين يمكن من خلاله استطلاع الآراء من أجل مواصلة تعديل الهياكل الأساسية للنظام وتطويرها.
    Las principales esferas del programa incluyen el establecimiento de redes de seguridad para proteger vidas y ayudar a los más vulnerables, el fomento de la capacidad y los arreglos institucionales, los mecanismos de movilización social, y un sistema de supervisión y evaluación. UN وتشمل المجالات الرئيسية للبرنامج وضع شبكات للأمان ترمي إلى حماية الأرواح ومساعدة أكثر الفئات ضعفا، وبناء القدرات والترتيبات المؤسسية، ووضع آليات التعبئة الاجتماعية، وإقامة نظام للرصد والتقييم.
    Para que ello suceda, hay que seguir perfeccionando y poner en práctica un sistema de supervisión y evaluación de alta calidad que satisfaga las necesidades de los administradores y los interesados. UN وكيما يتسنى تحقيق هذا الأمر، ينبغي زيادة تطوير نظام للرصد والتقييم عالي المستوى يلبي احتياجات المديرين وأصحاب المصلحة ووضعه موضع التطبيق.
    Entre las carencias detectadas figuraban la falta de coordinación entre los diferentes programas apoyados por el UNICEF y la inexistencia de un sistema de supervisión y evaluación para realizar un seguimiento de los resultados de la capacitación y de sus efectos en la calidad del programa. UN وشملت أوجه القصور غياب التنسيق بين البرامج المختلفة التي تدعمها اليونيسيف، وعدم وجود نظام للرصد والتقييم لتتبع نتائج التدريب وأثرها على نوعية البرنامج.
    23. El enfoque programático y la ejecución nacional. Ya se ha iniciado la elaboración de un sistema de supervisión y evaluación que resulte adecuado para los casos en que se ha adoptado el enfoque programático. UN ٢٣ - النهج البرنامجي والتنفيذ الوطني - بدأ العمل في تصميم نظام للرصد والتقييم مناسب للحالات التي اعتمد فيها النهج البرنامجي.
    Todos los estudios concluyen que entre los factores fundamentales que determinan la eficacia de un sistema de supervisión y evaluación figuran los siguientes: el apoyo político, la estabilidad económica y política; la calidad de gobierno; unas normas comunes para medir la eficacia del desempeño; la tecnología de la información; y un sistema de presentación de informes y de comunicación de información sobre los resultados. UN وتوصلت جميع الدراسات الى نتيجة مفادها أن فعالية أي نظام للرصد والتقييم تحددها عوامل من جملتها: الدعم السياسي؛ والاستقرار الاقتصادي والسياسي؛ ونوعية الحكم؛ والمعايير المشتركة لقياس كفاءة اﻷداء؛ وتكنولوجيا المعلومات؛ ونظام اﻹبلاغ والتغذية المرتدة.
    También se prestó más atención al establecimiento de datos básicos y al desarrollo de un sistema de vigilancia y evaluación a comienzo del nuevo ciclo de programación. UN وكان ثمة مزيد من الاهتمام أيضا بوضع بيانات أساسية واستحداث نظام للرصد والتقييم في بداية الدورة البرنامجية الجديدة.
    Ello se debía a la falta de sistemas, mecanismos e instrumentos adecuados para adquirir, archivar, divulgar e integrar conocimientos; la falta de directrices operacionales y procedimientos de trabajo adecuados y la falta de un sistema de vigilancia y evaluación. UN وكان هذا مرجعه الافتقار إلى نظم وآليات وأدوات كافية، لاقتناص المعارف وتخزينها ونشرها وإدماجها؛ وإلى مبادئ توجيهية تنفيذية كافية وإلى عمليات للعمل؛ فضلا عن الافتقار إلى نظام للرصد والتقييم.
    45. Las intervenciones y la sesión en grupos generaron un amplio debate sobre muchas cuestiones que había que considerar al diseñar un sistema de vigilancia y evaluación a distintos niveles. UN 45- أثارت العروض وإحدى جلسات الأفرقة الفرعية كثيراً من النقاش بشأن قضايا عديدة ينبغي وضعها في الاعتبار لدى تصميم نظام للرصد والتقييم على الصُعد المختلفة.
    La creación de un sistema de vigilancia y evaluación en Filipinas es un esfuerzo constante de varias partes interesadas, que requiere una alianza de gobiernos nacionales y locales, así como de la sociedad civil. UN ويشكل إقامة نظام للرصد والتقييم في الفلبين جهدا مستمرا يبذله أصحاب المصلحة المتعددون، يتطلب مشاركة الحكومات الوطنية والمحلية، وكذلك المجتمع المدني.
    B. Próximas etapas en la implantación de un sistema de vigilancia y evaluación 172 - 174 43 UN باء - الخطوات القادمة في تنفيذ نظام للرصد والتقييم 172-174 52
    3. Pide a la Directora Ejecutiva que le presente en su período de sesiones anual de 2003 un informe sobre un sistema de seguimiento y evaluación del Programa de Asesoramiento Técnico; UN 3 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يقدم إلى المجلس التنفيذي، في دورته السنوية لعام 2003 تقريرا عن وضع نظام للرصد والتقييم لبرنامج المشورة التقنية؛
    En 2014, la configuración debería continuar su labor de apoyo a la puesta en práctica de las medidas establecidas en la estrategia nacional de prioridades por medio de una mejor coordinación de las intervenciones, la implicación nacional, y la puesta en marcha y el funcionamiento de un sistema de seguimiento y evaluación con la participación de las dependencias de género. UN في عام 2014، ينبغي أن تواصل التشكيلة جهودها الرامية إلى دعم تنفيذ الإجراءات المحددة في الاستراتيجية الوطنية للإجراءات ذات الأولوية من خلال تنسيق أفضل للتدخلات، والملكية الوطنية، وإنشاء وتشغيل نظام للرصد والتقييم بإشراك الوحدات المعنية بالمسائل الجنسانية.
    g) un sistema de seguimiento y evaluación efectivos que comprenda diversos indicadores, como las igualdades de género, las emisiones de CO2, el kilometraje de los alimentos y el uso del agua. UN (ز) إيجاد نظام للرصد والتقييم الفعالَين يشتمل على مؤشرات مختلفة مثل أوجه المساواة بين الجنسين، وانبعاثات الكربون، وأميال نقل الغذاء، واستخدام المياه؛
    Recuadro 2 Etapas principales en el logro de un sistema de vigilancia y evaluación que respalde la aplicación del marco para el fomento de la capacidad UN الإطار 2 - الخطوات الرئيسية المتخذة نحو إنشاء نظام للرصد والتقييم دعماً لتنفيذ إطار بناء القدرات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus