iii) Mantenimiento de una biblioteca de referencia con un sistema de información computadorizado; | UN | ' ٣` تشغيل مكتبة مرجعية بما في ذلك نظام للمعلومات المحوسبة؛ |
iii) Mantenimiento de una biblioteca de referencia con un sistema de información computadorizado; | UN | ' ٣` تشغيل مكتبة مرجعية بما في ذلك نظام للمعلومات المحوسبة؛ |
iii) Mantenimiento de una biblioteca de referencias con un sistema de información computadorizado; | UN | `3 ' تشغيل مكتبة مرجعية بما في ذلك نظام للمعلومات المحوسبة؛ |
Para fortalecer la vigilancia de los resultados de los programas, el FNUAP se propone definir y elaborar un sistema de información para la gestión que sería una parte integral de cada programa por país. | UN | وبغية تعزيز رصد أداء البرامج، يخطط الصندوق لتحديد ووضع نظام للمعلومات الادارية يكون جزءا متكاملا من كل برنامج قطري. |
28. Es importante que un sistema de información sea fácil de usar, capaz de mantener y actualizar información, y dotado de financiación adecuada. | UN | ٨٢ - ومما له أهميته في أي نظام للمعلومات أن يكون سهل الاستعمال، وقادرا على الاحتفاظ بالمعلومات وتحديثها، وجيد التمويل. |
A juicio de la Administración, un sistema de información de gestión es esencial para fortalecer el control del proceso de adquisiciones. | UN | ٦١ - وتعتبر اﻹدارة أن وجود نظام للمعلومات اﻹدارية المتكامل هو أمر أساسي لتعزيز الرقابة على عملية الشراء. |
Desarrollo de un sistema de información nutricional y de la capacidad en materia de vigilancia y evaluación | UN | استحداث نظام للمعلومات المتعلقة بالتغذية، وتطوير القدرة على المراقبة والتقييم |
ii) un sistema de información ambiental basado en algunos procedimientos de gestión de bases de datos | UN | `٢` نظام للمعلومات البيئية يقوم على بعض اجراءات ادارة قواعد البيانات |
El SAICO es un sistema de información cuyo objetivo general es aumentar la transparencia en el comercio internacional. | UN | ونظام التحليل والمعلومات المتعلقة بالتجارة هو نظام للمعلومات الهدف الكلي منه هو زيادة شفافية أوضاع التجارة الدولية. |
La FAO ha logrado igualmente progresos en la instalación de un sistema de información y cartografía sobre la inseguridad alimentaria y la vulnerabilidad. | UN | وأحرزت المنظمة كذلك تقدما في وضع نظام للمعلومات ورسم خرائط للمناطق التي ينعدم فيها اﻷمن والمناعة الغذائيين. |
El FNUAP contribuirá a establecer un sistema de información sobre población que consolidará los indicadores demográficos obtenidos de fuentes tan diversas como censos, encuestas y sistemas de registro vital. | UN | وسيساعد الصندوق في وضع نظام للمعلومات السكانية يوحد المؤشرات الديمغرافية التي يتحصﱠل عليها من مصادر متنوعة من قبيل التعدادات والدراسات الاستقصائية ونظم تسجيل البيانات الحيوية. |
Mantener un sistema de información con objeto de registrar datos acerca de los beneficiarios económicos de las personas jurídicas. | UN | وضع نظام للمعلومات يرمي إلى تسجيل المعلومات المتعلقة بالمستفيدين اقتصاديا من الكيانات الاعتبارية. |
Se ha producido un sistema de información geográfica para uso del sector privado y se está completando un modelo digital del terreno. | UN | واستحدث نظام للمعلومات الجغرافية لاستخدامه من قبل القطاع الخاص ويجري الانتهاء من وضع نموذج رقمي للتضاريس اﻷرضية. |
Mantener un sistema de información con objeto de registrar datos acerca de los beneficiarios económicos de las personas jurídicas. | UN | وضع نظام للمعلومات يرمي إلى تسجيل المعلومات المتعلقة بالمستفيدين اقتصاديا من الكيانات الاعتبارية. |
El proyecto debe organizarse de una manera explícita. Igualmente, deben darse ciertas garantías sobre el propósito de la información solicitada, porque nadie va a contribuir a un sistema de información que luego se utilice en su contra. | UN | ويجب أن يكون المشروع منظما تنظيما واضحا كما يتعيﱠن تقديم بعض الضمانات بخصوص المعلومات المطلوبة ﻷنه لن تكون هناك أي جهة تود اﻹسهام في نظام للمعلومات قد يستخدم ضدها في وقت لاحق. |
vii) En el párrafo 53 se señala que la secretaría de la Convención ha empezado a establecer un sistema de información y comunicaciones utilizando Internet. | UN | `7` تتضمن الفقرة 53 إشارة إلى أن أمانة الاتفاقية بدأت في إنشاء نظام للمعلومات والاتصال يستعين بالإنترنت. |
Se ha producido un sistema de información geográfica para uso del sector privado y se está completando un modelo digital del terreno. | UN | واستحدث نظام للمعلومات الجغرافية لاستخدامه من قبل القطاع الخاص، ويجري الانتهاء من وضع نموذج رقمي لتضاريس الأرض. |
El Gobierno de Indonesia invirtió más de 100 millones de dólares para establecer un sistema de información espacial destinado a la ordenación de los recursos de la tierra y las costas. | UN | واستثمرت حكومة اندونيسيا أكثر من 100 مليون دولار لإنشاء نظام للمعلومات الفضائية لادارة الأراضي والموارد الساحلية. |
A fin de apoyar el restablecimiento de la infraestructura física en Liberia y proporcionar información sobre los progresos alcanzados, se ha instalado en el Ministerio de Planificación y Asuntos Económicos el sistema de información geográfica computadorizado. | UN | وتم في وزارة التخطيط والشؤون الاقتصادية تركيب نظام للمعلومات الجغرافية يقوم على استخدام الحاسوب لدعم عملية ترميم الهياكل اﻷساسية المادية في ليبريا وتوفير معلومات عن التقدم المحرز في ذلك الصدد. |
Se demorará la elaboración del sistema de información económica y social (UNESIS). | UN | سيطرأ تأخير على تطوير نظام للمعلومات الاقتصادية والاجتماعية داخل إطار اﻷمم المتحدة |
:: Creación de la capacidad de utilización de los sistemas de información geográfica, en cooperación con las autoridades locales, y suministro de información geoespacial | UN | :: إنشاء نظام للمعلومات الجغرافية بالتعاون مع الجهات الفرعية وتوفير المعلومات الجغرافية المستمدة من الفضاء |