"نظراء طوعي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • voluntario entre homólogos
        
    • voluntarios entre homólogos
        
    Costa Rica había presentado una solicitud a la UNCTAD para que se procediera a un examen voluntario entre homólogos. UN وقال إن بلده كان قد طلب إلى الأونكتاد إجراء استعراض نظراء طوعي.
    De igual manera, se publicó un examen voluntario entre homólogos del derecho y la política de la competencia de Mongolia que fue examinado en el mismo período de sesiones. UN وبالمثل، أُجري استعراض نظراء طوعي لقانون وسياسة المنافسة في منغوليا، ودُرس تقريره في الاجتماع نفسه.
    Desde 2006, la UNCTAD había realizado un examen voluntario entre homólogos por año. UN فمنذ عام 2006 والأونكتاد يُجري عملية استعراض نظراء طوعي واحدة كل عام.
    ** Para los países que no han sido aún objeto de un examen voluntario entre homólogos de la UNCTAD. UN ** لا ينطبق على البلدان التي لم تخضع حتى الآن لاستعراض نظراء طوعي من جانب الأونكتاد.
    18. A fin de garantizar la coherencia entre el conjunto de enfoques gubernamentales sobre privatización y liberalización del comercio y los regímenes de inversión, la UNCTAD ha empezado a organizar exámenes voluntarios entre homólogos ad hoc en materia de legislación y política de la competencia. UN 18- بغية ضمان الاتساق بين النهج الحكومية المتبعة إجمالاً في عملية الخصخصة وتحرير نظم التجارة والاستثمار، شرع الأونكتاد في تصميم عمليات استعراض نظراء طوعي بخصوص قوانين وسياسات المنافسة.
    El octavo período de sesiones del Grupo Intergubernamental de Expertos ofreció un marco en el que la UNCTAD pudo llevar a cabo un examen voluntario entre homólogos sobre la legislación y la política de la competencia de la Unión Económica y Monetaria del África Occidental (UEMAO) y sus ocho Estados miembros. UN وقد أتاحت الدورة الثامنة لهذا الفريق إطاراً سمح للأونكتاد بإجراء استعراض نظراء طوعي لقوانين وسياسات المنافسة في الاتحاد النقدي والاقتصادي لغرب أفريقيا والدول الثماني الأعضاء فيه.
    El octavo período de sesiones del Grupo Intergubernamental de Expertos sirvió de marco en el que la UNCTAD pudo llevar a cabo un examen voluntario entre homólogos sobre la legislación y la política de la competencia de la Unión Económica y Monetaria del África Occidental (UEMAO) y sus ocho Estados miembros. UN وقد أتاحت الدورة الثامنة لهذا الفريق إطاراً سمح للأونكتاد بإجراء استعراض نظراء طوعي لقوانين وسياسات المنافسة في الاتحاد النقدي والاقتصادي لغرب أفريقيا والدول الثماني الأعضاء فيه.
    G. Examen voluntario entre homólogos del derecho y la política de la competencia en Serbia UN زاي - استعراض نظراء طوعي لقوانين وسياسات المنافسة في صربيا
    *** Se llevó a cabo una misión preparatoria de determinación de los hechos en Filipinas en respuesta a la solicitud del país de ser objeto de un examen voluntario entre homólogos, que se realizará en 2014. UN *** أُوفدت بعثة تحضيرية لتقصي الحقائق إلى الفلبين استجابةً لطلب هذا البلد إجراء استعراض نظراء طوعي له في عام 2014.
    12. Recomienda que, en el 12º período de sesiones del Grupo Intergubernamental de Expertos, se lleve a cabo un examen voluntario entre homólogos de la República Unida de Tanzanía, Zambia y Zimbabwe; UN 12- يوصي بأن يُعقد استعراض نظراء طوعي يتناول جمهورية تنزانيا المتحدة وزامبيا وزمبابوي أثناء الدورة الثانية عشرة لفريق الخبراء الحكومي الدولي؛
    Sobre la base de ese mandato, la UNCTAD realizó su primer examen voluntario entre homólogos de la política de la competencia de dos países, Jamaica y Kenya, durante la quinta Conferencia de Examen de las Naciones Unidas celebrada en 2005 en Turquía. UN واستناداً إلى هذه الولاية، أجرى الأونكتاد أول استعراض نظراء طوعي لسياسات المنافسة لبلدين هما جامايكا وكينيا، خلال مؤتمر الأمم المتحدة الخامس لاستعراض جميع جوانب مجموعة المبادئ والقواعد الذي عُقد في عام 2005 في تركيا.
    15. En los planos regional y subregional, la UNCTAD preparó un examen voluntario entre homólogos de la política regional de competencia para ocho países de la Unión Económica y Monetaria del África Occidental. UN 15- وعلى الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي، أعد الأونكتاد استعراض نظراء طوعي لسياسة المنافسة الإقليمية لفائدة ثمانية بلدان أعضاء في الاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا().
    19. El octavo período de sesiones del Grupo Intergubernamental de Expertos en Derecho y Política de la Competencia ofreció un marco en el que la UNCTAD pudo llevar a cabo un examen voluntario entre homólogos sobre la legislación y la política de la competencia de la Unión Económica y Monetaria del África Occidental (UEMAO) y sus ocho Estados miembros. UN 19- ووفرت الدورة الثامنة لفريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بقانون وسياسة المنافسة إطاراً يمكن فيه للأونكتاد أن يقوم باستعراض نظراء طوعي بشأن قوانين وسياسات المنافسة في الاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا والدول الثماني الأعضاء فيه.
    86. El 9 de noviembre de 2010 se llevó a cabo en Ginebra un examen voluntario entre homólogos del derecho y la política de competencia de Armenia basado en los informes preparados por la UNCTAD (UNCTAD/DITC/CLP/2010/1 (Overview), UNCTAD/DITC/CLP/2010/1). UN 86- وأُجري استعراض نظراء طوعي لقانون وسياسة المنافسة في أرمينيا في 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2010 (جنيف)، سهلته تقارير أعدها الأونكتاد (UNCTAD/DITC/CLP/2010/1 Overview، UNCTAD/DITC/CLP/2010/1).
    14. Al convenir en mostrar su labor a los demás, el país o la autoridad de defensa de la competencia que solicita un examen voluntario entre homólogos de la UNCTAD permite que se realice una evaluación objetiva e independiente que ayude a determinar sus puntos fuertes y débiles con el asesoramiento de expertos externos y la participación de sus homólogos. UN 14- وإن أي دولة/سلطة معنية بالمنافسة تتطوَّع للخضوع لاستعراض نظراء طوعي يجريه الأونكتاد، هي بذلك تيسّر إجراء تقييم موضوعي ومستقل يساعد في تحديد مواطن قوتها وضعفها في بيئة تشمل الخبرة الخارجية وتسمح بمشاركة النظراء، من خلال قبولها إطلاع الآخرين على أعمالها.
    16. Con el fin de lograr una mejor aplicación del Conjunto de Principios y Normas, la UNCTAD recibió por primera vez el mandato de llevar a cabo un examen voluntario entre homólogos ad hoc sobre derecho y política de la competencia durante el sexto período de sesiones del Grupo Intergubernamental de Expertos en Derecho y Política de la Competencia, celebrado los días 8 a 10 de noviembre de 2004 en Ginebra. UN 16- ضماناً لتنفيذ مجموعة المبادئ والقواعد على نحو أفضل، كُلّف الأونكتاد بولاية إجراء استعراض نظراء طوعي مخصَّص لقوانين وسياسات المنافسة لأول مرة خلال الدورة السادسة لفريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بقوانين وسياسات المنافسة المعقودة في الفترة من 8 إلى 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2004 في جنيف().
    13. Asimismo, a fin de asegurar la coherencia entre los enfoques gubernamentales generales de la privatización y la liberalización de los regímenes de comercio e inversiones, la UNCTAD inició un examen voluntario entre homólogos sobre derecho y política de la competencia que sirvió de foro para analizar el modo en que las reformas en el ámbito de la competencia podían promover el desarrollo y garantizar que los mercados beneficiaran a los pobres. UN 13- بالإضافة إلى ذلك، وبغية ضمان التناسق بين النهج الحكومية المتبعة إجمالاً في عملية الخصخصة وتحرير نظم التجارة والاستثمار، شرع الأونكتاد في عملية استعراض نظراء طوعي مخصص لقوانين وسياسات المنافسة، توفر محفلاً لاستعراض الكيفية التي يمكن أن تعزز بها الإصلاحات في ميدان المنافسة التنمية وأن تكفل أن تعمل الأسواق من أجل مصلحة الفقراء.
    15. Asimismo, a fin de asegurar la coherencia entre los enfoques gubernamentales generales de la privatización y la liberalización de los regímenes de comercio e inversiones, la UNCTAD inició un examen voluntario entre homólogos sobre derecho y política de la competencia que sirvió de foro para analizar el modo en que las reformas en el ámbito de la competencia podían promover el desarrollo y hacer que los mercados beneficiaran a los pobres. UN 15- إضافة إلى ذلك، لضمان الاتساق بين النهج الحكومية المتبعة إجمالاً في عملية الخصخصة وتحرير نظم التجارة والاستثمار، شرع الأونكتاد في عمليات استعراض نظراء طوعي مخصص لقوانين وسياسات المنافسة، تتيح وسيلة لاستعراض الكيفية التي تستطيع بها الإصلاحات في ميدان المنافسة أن تعزز التنمية وأن تضمن تسيير الأسواق على نحو يراعي مصلحة الفقراء.
    De los 13 países, entre ellos 2 Estados miembros (Benin y Senegal) de la Unión Económica y Monetaria del África Occidental (UEMOA), que han sido objeto de un examen voluntario entre homólogos desde el año 2005, la UNCTAD prestó asistencia técnica de diversas formas a 10 países en 2012 a modo de seguimiento para poner en práctica las recomendaciones de sus respectivos exámenes voluntarios entre homólogos. UN فقد قدم الأونكتاد في عام 2012 المساعدة التقنية بمختلف أشكالها إلى عشرة بلدان من أصل 13 بلداً خضعت لعملية استعراض نظراء طوعي منذ عام 2005، ومن بينها دولتان عضوان في الاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا (بنن والسنغال)، بوصف ذلك إجراءً لمتابعة تنفيذ التوصيات الصادرة عن استعراضات النظراء الطوعية التي أُجريت لكل من هذه البلدان.
    2. Decide que la UNCTAD, a la luz de la experiencia adquirida en los exámenes voluntarios entre homólogos realizados hasta la fecha por ella misma y por otros y con arreglo a los recursos disponibles, debería realizar otros exámenes voluntarios entre homólogos sobre el derecho y la política de la competencia de Estados miembros o agrupaciones regionales de Estados durante el décimo período de sesiones del Grupo Intergubernamental de Expertos; UN 2- يقرر أنه ينبغي للأونكتاد، في ضوء التجارب المتصلة باستعراضات النظراء الطوعية التي اضطلع بها الأونكتاد وغيره حتى الآن، وبحسب الموارد المتاحة، أن يضطلع باستعراض نظراء طوعي إضافي بشأن قوانين وسياسات المنافسة لدى دولة عضو أو تجمُّع إقليمي للدول، وذلك أثناء انعقاد الدورة التاسعة لفريق الخبراء؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus