"نظرات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • miradas
        
    • mirada
        
    • ojos
        
    • Luce
        
    • ve
        
    • mirar
        
    • percepciones
        
    • ojitos
        
    • la pinta
        
    • Regards
        
    • reflexiones SOBRE
        
    Como, no hacerle miradas especiales y ponerte sentimental y lo que sea. Open Subtitles لا تعطه نظرات خاصة وتحصلي على كل العواطف وغير ذلك
    Ella tiene las miradas, las inseguridades, y credenciales emocionales para realmente hacer una diferencia. Open Subtitles لديها نظرات, و انعدام الأمن, و الوثائق العاطفية أنها حقا تحدث فرقا
    Porque una cosa es que deba soportar las miradas vergonzantes de nuestros vecinos, pero no puedes esperar que acepte eso del mundo entero. Open Subtitles لانه الشيء الوحيد الذي يجعلني صامدة امام نظرات العار من جيراننا لكن لا يمكنك ان تتوقع مني ان افعل هذا
    Estaba toda contorsionada, arrugada, con una horrible mirada de pánico y terror. Open Subtitles كان جسده منكمش ، محطم يعتليه أبشع نظرات الخوف والهلع
    La probabilidad de que eso ocurra es limitada... viendo que soy incapaz de mirar a los ojos a una mujer desconocida. Open Subtitles اعتقد ان فرص حدوث هذا قليلة الى حد ما ارى اننى عاجز عن عمل نظرات بالعين مع امراة
    Porque la forma en que vistes Luce muy inusual a primera vista. Open Subtitles هذا لأن الطريق الذي تنظر إليه نظرات غير عادية جدا من النظرة الأولى
    ¿ Y sabes qué más se ve adorable ? Open Subtitles وأنت تَعْرفُ أَيّ ما عدا ذلك نظرات رائعة؟
    ¡Así que si quieres mirar mal a alguien, mira mal a un espejo! Open Subtitles لو أردت توزيع نظرات نارية على أحد ، انظر في المرآة
    En una serie de carteles y anuncios, siete rostros expresivos de miembros de minorías afrontan las miradas de los espectadores. UN وتظهر على سلسلة من الملصقات واﻹعلانات سبعة وجوه معبرة ﻷفراد من اﻷقليات تواجه نظرات المشاهدين والمشاهدات.
    Ésta señaló que no podía participar porque no podía soportar las miradas de sus vecinos. " Conocen bien mi situación y se ríen. UN إذ قالت " لا يمكنني المشاركة، لأنني لا أستطيع تحمل نظرات جيراني. فهم يعرفون عني الكثير، ولذلك يضحكون على حالتي.
    les devuelva o no la mirada. Al caminar a la frutería o la modista recibo miradas tan penetrantes que podrían cortarme en trozos, rodaja por rodaja". TED سواء مشيت لبائع فاكهة أو خياط، تلقيت نظرات حادة قطعتني إربًا إربًا.“
    Son pensamientos, miradas, palabras de amor y secretos que guardan su valor si las decimos en frente de otra gente, ¿como esto? Open Subtitles أفكار، نظرات كلمات حب و أسرار أحتفظ بمبادئهم لو كشفنا عنهم أمام الناس الآخرين، كهذا؟
    No importa, no quiero miradas arrogantes. Open Subtitles إلا إنني لا أريد أن أرى أي نظرات بها لمحة من التكبر
    ¿Quieres decir que no viste todas esas miradas de: "No te preocupes, ya hallarás a alguien"? Open Subtitles أتريدين إخباري أنكِ لم تلاحظي نظرات التعاطف و المواساة تلك؟
    Y aunque no se den cuenta, cuando observan a una mujer blanca con mirada limpia, la reacción instantánea de sus cerebros es percibir felicidad. Open Subtitles كما لو أنهم يشعرون بالغضب. وبالرغم من أنهم لا يُدركون ذلك. عندما ينظرون إلى اي انثى بيضاء مع نظرات فارغة،
    Y en cada momento sentía la mirada fría de los ojos de los condenados que me seguían. TED و في كل مرة، كنت أشعر بنظرات السجناء التي كان يقشعر منها بدني نظرات هؤلاء السجناء المحكوم عليهم كانت تتبعني.
    También aprenden a seguir la mirada de la gente, porque lo que sea que la gente esté mirando es sobre lo que está pensando. TED ويتعلمون أيضا أن يتابعوا نظرات الآخرين, لأن أيا كان ما ينظر إليه الناس فهو ما يفكرون به.
    Es realmente peor de lo que Luce Open Subtitles هي أسوأُ في الحقيقة منه نظرات
    Estoy seguro de que tu trasero se ve muy bien también. Open Subtitles أَنا متأكّدُ عقبُكَ نظرات جيّدة جداً أيضاً.
    Las percepciones de los gobiernos con respecto a los niveles de inmigración y emigración han cambiado muy poco desde 1983. UN وقد طرأ تغير ضئيل بصورة ملحوظة على نظرات الحكومات إلى كل من معدلات الهجرة الوافدة والهجرة الخارجة منذ عام ٩٨٣١.
    Al-Qaeda, hurones edulcorante artificial esos expendedores de golosinas con sus ojitos muertos. Open Subtitles كل شئ كان يخيفه , القاعدة، النمس، مرطبات الوجه . . و نظرات الأعين الكثير من الأمور
    - No me gusta la pinta de éste. Open Subtitles شروط التطور في امبراطورية هاموند الغذائية لا تعجبني نظرات هذا الرجل رجل بحرية سابق..
    Ha colaborado con la Fundación Jean Jaurès y la Coordination française pour le Lobby européen des femmes, así como con la Association Regards de femmes. UN وقادت شراكة عمل مع مؤسسة جان جوريس ولجنة التنسيق الفرنسية لجماعة الضغط النسائية الأوروبية ومع رابطة نظرات المرأة.
    reflexiones SOBRE el período de sesiones del Grupo de Trabajo UN نظرات في أعمال دورة الفريق العامل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus