"نظرتِ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • miraste
        
    • miras
        
    • mirado
        
    • mirar
        
    • mirabas
        
    • viste
        
    • miró
        
    • mirada
        
    • fijamos
        
    • ojos
        
    Mamá, ¿por qué te miraste de esa forma en la pecera? Open Subtitles أماه؟ لماذا نظرتِ إلى نفسك بهذه الطريقة في حوض السمك؟
    Mamá... ¿por qué te miraste de esa forma en la pecera? Open Subtitles أماه؟ لماذا نظرتِ إلى نفسك بهذه الطريقة في حوض السمك؟
    Si miras más de cerca, hallarás que hay metadatos alrededor de los píxeles. Open Subtitles إذا نظرتِ بامعان سترين بان هناك بيانات أدقّ
    Si la abres y miras, te asaré. Open Subtitles لو فتحته, و نظرتِ إليه, سأسيخكِ.
    Probablemente has mirado al altar y has visto todo tu futuro, y no era perfecto, pero eso no significa que no vaya a ser bueno. Open Subtitles و ربّما نظرتِ إلى المذبح فرأيتِ مستقبلكِ بأكمله و لم يكن مثاليّاً، لكن لا يعني ذلك أنّه لا يمكن أن يكون رائعاً.
    Ahora los paños de cocina ya no están. ¿Podrías mirar las manos? Open Subtitles المناشِف لم تَعُد موجودة. هلا نظرتِ إلى اليدين؟
    Lo vi en tus ojos cuando mirabas ala niña. Open Subtitles لقد رأيتُ هذا في عينيكِ حينما نظرتِ للطفلة
    miraste alrededor y viste todas tus amigas haciendo pareja y casándose así que decidiste que debías adelgazar fuiste a un gimnasio, te volviste adicta, tal vez salías a correr. Open Subtitles نظرتِ حولك فوجدتِ جميع أصدقائك قد ارتبطوا و تزوجوا فقررتِ وقتئذٍ أن تفقدي بعض الوزن فاشتركتِ في نادي صحي، و أدمنته ربما مارستِ الركض قليلاً
    La forma en la que miraste a esa cosa que estaba colgada, la forma en que reaccionaste. Open Subtitles الطريقه التي نظرتِ بها لهذا المخلوق كانت مُلفته للنظر طريقه إنفعالِك
    La forma en que me miraste cuando me agradeció por salvar su vida. Open Subtitles -ماذا؟ الطريقة التي نظرتِ إليّ بها عندما شكرني على إنقاذ حياته
    - miraste en los ojos de un Ángel, ¿no? - No pude evitarlo. Open Subtitles أنت نظرتِ في عيون التمثال.أليس كذالك - لم أستطع منع نفسي..
    No, pero la primera vez que intenté besarte me miraste como si fuera una enfermedad venérea. Open Subtitles عندما حاولت تقبيلك أول مرة، نظرتِ إليّ وكأنني مرض تناسلي
    Me miraste a los ojos y actuaste como que me entendías. Open Subtitles لقد نظرتِ إلى عينيّ وتصرفتِ كما لو أنكِ فهمتِ
    Si miras lo suficientemente cerca, verás lo que estás buscando. Open Subtitles إذا نظرتِ بشكل جيد، سوف ترين إياً كان تبحثين عنه.
    Si miras el fondo del pozo con un espejo, verás el futuro. Eso es lo que dicen. Open Subtitles لو نظرتِ داخل البئر بمرآة، سترين المستقبل هذا ما يُقال
    Si miras a la gente a los ojos, jamás notarán lo que llevas puesto. Open Subtitles إذا نظرتِ إلى عينيَ الأشخاص لا يلاحظون أبدا ماذا ترتدين
    Le has mirado a los ojos, como lo he hecho yo. Open Subtitles لقد نظرتِ إلى عينيهِ، كما نظرتُ أنا.
    ¿Alguna vez has mirado estos pies? Open Subtitles اعني, هل نظرتِ إلى قدمك في أي وقت مضى؟
    ¿Cuándo, exactamente, tuvo tiempo de mirar a su alrededor? Open Subtitles متى تحديدا كانت تلك اللحظة التي نظرتِ فيها للآخرين؟
    Ayer mientras me mirabas, me di cuenta de algo. Open Subtitles عندما نظرتِ إلي بالأمس أدركت شيئًا
    Y entonces cuando comenzaron los disparos, miró por la ventana y vió al tirador, ¿correcto? Open Subtitles ثم حينما بدأ إطلاق النار، نظرتِ من النافذة، و رأيتِ الجاني؟
    Le agradecería si pudiera echarles una mirada. Open Subtitles سأكون ممتنًّا لو نظرتِ في أمرها.
    Ya sabes, dicen si nos fijamos en algo verde durante diez minutos todos los días, se supone que te levanta el ánimo. Open Subtitles تعلم، يقولون أن نظرتِ إلى شيء أخضر لعشرة دقائق كل يوم يفترض بهذا أن يبهجك.
    ¿Ahora puedes mirarme a los ojos y decirme que me amas? Open Subtitles هلا نظرتِ فى عينى وتخبرينى أنكِ تحبينى الآن ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus