El Comité aprueba sus observaciones finales sobre el segundo informe periódico de Malta y continúa el examen del segundo informe periódico de Austria. | UN | اعتمدت اللجنة ملاحظاتها الختامية بشأن التقرير الدوري الثاني لمالطة وواصلت نظرها في التقرير الدوري الثاني للنمسا. |
La Comisión inicia el examen del segundo informe periódico de Letonia. | UN | بدأت اللجنة نظرها في التقرير الدوري الثاني للاتفيا. |
La Comisión continúa el examen del segundo informe periódico de Letonia. | UN | واصلت اللجنة نظرها في التقرير الدوري الثاني للاتفيا. |
242. El Comité alienta al Estado Parte a que difunda ampliamente las presentes observaciones finales aprobadas por el Comité tras su examen del segundo informe periódico del Estado Parte. | UN | ٢٤٢- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تنشر على نطاق واسع الملاحظات الختامية هذه التي اعتمدتها اللجنة بعد نظرها في التقرير الدوري الثاني للدولة الطرف. |
Como señaló el Comité después de su examen del segundo informe periódico, el artículo 25 de la Constitución admite la posibilidad de varias formas de trabajo obligatorio, en violación del Pacto. | UN | وأشارت إلى أن اللجنة قد سبق أن لاحظت عند نظرها في التقرير الدوري الثاني أن المادة ٥٢ من الدستور تقر بإمكان وجود أشكال مختلفة من العمل اﻹلزامي مما يشكل انتهاكاً للعهد. |
Afirma además que el Comité, al examinar el segundo informe periódico de la República Democrática Alemana en 1983, consideró que su sistema de control de fronteras se ajustaba al Pacto. 5.4. | UN | كما يدعي صاحب البلاغ أن اللجنة خلصت، أثناء نظرها في التقرير الدوري الثاني للجمهورية الديمقراطية الألمانية في عام 1983، إلى أن نظام ألمانيا الشرقية لمراقبة الحدود نظام يتماشى ومقتضيات العهد. |
28. El Comité vuelve a acoger con satisfacción la aplicación de sus recomendaciones, que fueron formuladas después del examen del segundo informe periódico del Estado Parte. | UN | 28- ترحب اللجنة مرة أخرى بتنفيذ التوصيات التي كانت قد قدمتها عقب نظرها في التقرير الدوري الثاني للدولة الطرف. |
El Comité inicia el examen del segundo informe periódico de la República Dominicana (E/1190/6/Add.7). | UN | بدأت اللجنة نظرها في التقرير الدوري الثاني المقدم من الجمهورية الدومينيكية )E/1990/6/Add.7(. |
95. El Comité ha terminado el examen del segundo informe periódico del Sudán. | UN | ٥٩- وبهذا تكون اللجنة قد استكملت نظرها في التقرير الدوري الثاني المقدم من السودان. |
El Comité inició y concluyó el examen del segundo informe periódico del Gabón (CCPR/C/128/Add.1). | UN | بدأت اللجنة نظرها في التقرير الدوري الثاني لغابون واختتمت نظرها فيه (CCPR/C/128/Add.1). |
574. El Comité celebra que el Estado Parte proporcionara en su informe información sobre la aplicación de las observaciones finales del Comité formuladas tras el examen del segundo informe periódico. | UN | 574- ترحب اللجنة بما ورد في تقرير الدولة الطرف من معلومات بشأن تنفيذ الملاحظات الختامية المقدمة من اللجنة عقب نظرها في التقرير الدوري الثاني للدولة الطرف. |
El Comité concluye el examen del segundo informe periódico de la Federación de Rusia (CAT/C/17/Add.15). | UN | اختتمت اللجنة نظرها في التقرير الدوري الثاني المقدم من الاتحاد الروسي (CAT/C/17/Add.15). |
El Comité inicia el examen del segundo informe periódico de Portugal (E/1990/6/Add.8). | UN | بدأت اللجنة نظرها في التقرير الدوري الثاني المقدم من البرتغال )E/1990/6/Add.8(. |
El Comité concluye el examen del segundo informe periódico de Jamaica (CCPR/C/42/Add.15). | UN | اختتمت اللجنة نظرها في التقرير الدوري الثاني لجامايكا CCPR/C/42/Add.15)(. |
57. En mayo, el Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales presentó sus observaciones finales relativas a su examen del segundo informe periódico del Gobierno de Nepal. | UN | 57- وفي شهر أيار/مايو، قدمت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ملاحظاتها الختامية بشأن نظرها في التقرير الدوري الثاني الذي قدمته حكومة نيبال. |
267. El Comité alienta al Estado Parte a que difunda ampliamente las presentes observaciones finales adoptadas por el Comité tras su examen del segundo informe periódico del Estado Parte. | UN | ٧٦٢- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على نشر الملاحظات الختامية هذه التي اعتمدتها اللجنة بعد نظرها في التقرير الدوري الثاني للدولة الطرف. بيلاروس |
“Observaciones del Gobierno de Túnez sobre las conclusiones y recomendaciones formuladas por el Comité contra la Tortura tras su examen del segundo informe periódico de Túnez | UN | " تعليقات مقدمة مـن الحكومة التونسية على الاستنتاجات والتوصيــات الصادرة عــن لجنــة مناهضـة التعذيب بعد نظرها في التقرير الدوري الثاني لتونس |
El Comité expresó su preocupación al respecto al examinar el segundo informe periódico del Perú, en 1992, y sus temores no se han disipado, ya que, según fuentes fidedignas, la violencia no ha cesado en el Perú. | UN | وقال إن اللجنة كانت قد أعربت عما يساورها من قلق في هذا الصدد، أثناء نظرها في التقرير الدوري الثاني لبيرو في عام ٢٩٩١، وإن مخاوفها لم تهدأ بعد، ﻷنه، استنادا إلى مصادر جديرة بالثقة، لم يتوقف ارتكاب العنف في بيرو. |
El Comité prosigue y concluye la parte pública del examen del segundo informe periódico de la Argentina (E/1990/6/Add.16). Con arreglo al artículo 62 del reglamento del Comité, los representantes del Estado Parte asisten a las sesiones y contestan a las preguntas y observaciones formuladas por los miembros del Comité. | UN | واصلت اللجنة الجزء العلني من نظرها في التقرير الدوري الثاني لﻷرجنتين (E/1990/6/Add.16)، ووفقا للمادة ٦٢ من النظام الداخلي للجنة، كان ممثلو الدولة الطرف حاضرين في الجلسة وعرضوا التقرير وردوا على اﻷسئلة التي طرحها أعضاء اللجنة وعلى التعليقات التي أبدوها. |
El Comité comienza y concluye su examen del cuarto informe periódico de la República de Corea (CCPR/C/114/ Add.1). | UN | بدأت اللجنة ثم اختتمت نظرها في التقرير الدوري الثاني المقدم من جمهورية كوريا )CCPR/C/114/Add.1(. |