"نظرها في تقرير الأمين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • su examen del informe del Secretario
        
    • el examen del informe del Secretario
        
    • examinó el informe del Secretario
        
    • esta examine el informe del Secretario
        
    • examinando el informe del Secretario
        
    • ésta examine el informe del Secretario
        
    • de examinar el informe del Secretario
        
    • examine el informe presentado por el Secretario
        
    La Comisión volverá a examinar la cuestión en el contexto de su examen del informe del Secretario General. UN وستعود اللجنة إلى الموضوع في سياق نظرها في تقرير الأمين العام.
    La Comisión abordará estas cuestiones en el contexto de su examen del informe del Secretario General sobre la reforma de la gestión de los recursos humanos. UN وستتناول اللجنة الاستشارية هذه المسائل في سياق نظرها في تقرير الأمين العام عن إصلاح إدارة الموارد البشرية.
    Ese cuadro deberá presentarse a la Asamblea General para su examen del informe del Secretario General. UN وينبغي تقديم ذلك الجدول إلى الجمعية العامة لتطلع عليه عند نظرها في تقرير الأمين العام.
    2. Decide continuar en el sexagésimo primer período de sesiones el examen del informe del Secretario General y de las recomendaciones que contiene. UN 2 - تقرر أن تواصل نظرها في تقرير الأمين العام وفي التوصيات الواردة فيه في دورتها الحادية والستين.
    Al final del presente informe figura una lista de los documentos examinados y utilizados como antecedentes por la Comisión en su examen del informe del Secretario General. UN ويرد في نهاية هذا التقرير بيان الوثائق التي استعرضتها اللجنة ووثائق المعلومات الأساسية التي استعانت بها في أثناء نظرها في تقرير الأمين العام.
    Ese cuadro deberá presentarse a la Asamblea General para su examen del informe del Secretario General. UN وينبغي تقديم ذلك الجدول إلى الجمعية العامة لتطلع عليه عند نظرها في تقرير الأمين العام.
    Durante su examen del informe del Secretario General, la Comisión se reunió con representantes de este, que le proporcionaron información y aclaraciones adicionales. UN وقد اجتمعت اللجنة خلال نظرها في تقرير الأمين العام بممثلين عن الأمين العام زوّدوها بمعلومات وإيضاحات إضافية.
    Al final del presente informe figura la lista de los documentos analizados y utilizados por la Comisión como referencia en su examen del informe del Secretario General. UN وترد في نهاية هذا التقرير قائمة بالوثائق التي استعرضتها اللجنة والوثائق التي استعانت بها كمصدر للمعلومات الأساسية لدى نظرها في تقرير الأمين العام.
    15. Decide aprobar, sobre la base de su examen del informe del Secretario General, las conclusiones y recomendaciones que figuran en el anexo de la presente resolución; UN 15 - تقرر اعتماد الاستنتاجات والتوصيات، استنادا إلى نظرها في تقرير الأمين العام، على النحو الوارد في مرفق هذا القرار؛
    Considera que el análisis y las recomendaciones de la Comisión Consultiva son razonables y prudentes y espera que la Quinta Comisión las utilice como base para acelerar su examen del informe del Secretario General y alcanzar rápidamente decisiones sobre sus propuestas. UN ويرى الوفد أن تحليل اللجنة الاستشارية وتوصياتها يتسمان بالمعقولية والحكمة ويأمل أن تستند إليهما اللجنة الخامسة كأساس لتسريع نظرها في تقرير الأمين العام وللتوصل إلى قرارات مبكرة بشأن مقترحاته.
    Sin embargo, durante su examen del informe del Secretario General, se informó a la Comisión de que había algunos ámbitos en los que se podía lograr una mayor eficiencia y generar economías de escala. UN بيد أن اللجنة علمت، أثناء نظرها في تقرير الأمين العام، أن هناك بعض المجالات التي يمكن فيها تحقيق أوجه كفاءة ووفورات في الحجم.
    Durante su examen del informe del Secretario General, se informó a la Comisión de que las aportaciones de la Junta eran de gran utilidad, especialmente en cuestiones relacionadas con el diseño. UN وأُبلغت اللجنة، أثناء نظرها في تقرير الأمين العام، أن المجلس يقدم إسهاما جليلا للمشروع، ولا سيما في المسائل المتعلقة بالتصميم.
    Durante su examen del informe del Secretario General, la Comisión Consultiva preguntó por los costos indirectos del marco propuesto. UN 128 - واستفسرت اللجنة الاستشارية، أثناء نظرها في تقرير الأمين العام، عن التكاليف غير المباشرة للإطار المقترح.
    Durante su examen del informe del Secretario General, se informó a la Comisión de que las contribuciones efectivas recibidas en 2010 habían ascendido a 22,7 millones de dólares. UN وأُبلغت اللجنة أثناء نظرها في تقرير الأمين العام أن التبرعات الفعلية التي قدمت في عام 2010 بلغت ما مجموعه 22.7 مليون دولار.
    Durante su examen del informe del Secretario General, se informó a la Comisión, previa solicitud, de que la Oficina tenía intención de aprovechar las economías conexas para elaborar una nueva plataforma informática para el programa de declaración de la situación financiera. UN وأبلغت اللجنة أثناء نظرها في تقرير الأمين العام، بناء على طلبها، أن المكتب يعتزم توجيه الوفورات ذات الصلة إلى وضع نظام جديد لتكنولوجيا المعلومات خدمة لبرنامج الإقرارات المالية.
    Redistribuciones Durante su examen del informe del Secretario General, se comunicó a la Comisión Consultiva de que se habían propuesto las siguientes redistribuciones: UN 10 - أُبلغت اللجنة الاستشارية أثناء نظرها في تقرير الأمين العام بأن الوظائف التالية يُقترح نقلها:
    La Comisión decidió aplazar hasta 2011 el examen del informe del Secretario General sobre el fortalecimiento de la capacidad de gestión del OOPS, solicitado en la resolución 64/89. UN وقررت اللجنة أن ترجئ نظرها في تقرير الأمين العام عن تعزيز قدرة الأونروا الذي يطلبه القرار 98/64، إلى عام 2011.
    El Comité decidió continuar con el examen del informe del Secretario General sobre establecimiento de prioridades en su 45° período de sesiones, y recomendó que la Asamblea General aplazara el examen del informe hasta su sexagésimo período de sesiones. UN 19 - قررت اللجنة مواصلة نظرها في تقرير الأمين العام عن تحديد الأولويات في دورتها الخامسة والأربعين وأوصت بأن تؤجل الجمعية العامة نظرها في التقرير إلى دورتها الستين.
    También en la misma reunión, la Comisión decidió aplazar hasta 2011 el examen del informe del Secretario General sobre el fortalecimiento de la capacidad de gestión del OOPS, solicitado en la resolución 64/89. UN 8 - وفي الجلسة نفسها أيضا، قررت اللجنة إرجاء نظرها في تقرير الأمين العام عن تعزيز القدرة الإدارية للوكالة، المطلوب في القرار 64/89، حتى عام 2011.
    Si bien la Comisión Consultiva no pudo consultar el informe de la OSSI (A/57/474) cuando examinó el informe del Secretario General sobre la presupuestación basada en los resultados, lo tendrá en cuenta cuando examine los siguientes proyectos de presupuesto del Secretario General. UN وفي حين لم يكن تقرير مكتب خدمات المراقبة الداخلية متاحا للجنة الاستشارية لدى نظرها في تقرير الأمين العام بشأن الميزنة على أساس النتائج، إلا أنها ستراعي هذا التقرير أثناء نظرها في اقتراحات الأمين العام المقبلة بشأن الميزانية.
    La Comisión recomienda además que se facilite a la Asamblea el saldo de caja actualizado cuando esta examine el informe del Secretario General. UN وتوصي اللجنة كذلك بإطلاع الجمعية العامة على الرصيد النقدي بعد تحديثه عند نظرها في تقرير الأمين العام.
    No obstante, cuando la Comisión Consultiva estaba examinando el informe del Secretario General (A/58/347), se le informó de que la Sexta Comisión estaba analizando la cuestión del Repertorio y estaba preparando un proyecto de resolución al respecto. UN بيد أن اللجنة الاستشارية أُفيدت، عند نظرها في تقرير الأمين العام (A/58/347)، بأن اللجنة السادسة بصدد مناقشة مسألة المرجع، وأنها تعالج مشروع قرار في هذا الشأن.
    La información adicional en cuanto al proceso de contratación debiera comunicarse a la Asamblea General cuando ésta examine el informe del Secretario General. UN وينبغي تقديم مزيد من المعلومات بشأن التقدم المحرز في عمليات التعيين إلى الجمعية العامة عند نظرها في تقرير الأمين العام.
    Se señaló que, dado que la Asamblea General aún no había terminado de examinar el informe del Secretario General sobre las modalidades de utilización de la Cuenta para el Desarrollo, el Secretario General no estaba en posición de incluir en este proyecto de presupuesto por programas detalles sobre las actividades que se ejecutarían con cargo a la Cuenta para el Desarrollo. UN ٧٧ - لوحظ أنه نظرا ﻷن الجمعية العامة لم تستكمل بعد نظرها في تقرير اﻷمين العام عن أساليب حساب التنمية، لم يكن في وسع اﻷمين العام أن يدرج في الميزانية البرنامجية المقترحة الحالية تفاصيل برنامجية عن اﻷنشطة التي يتعيﱠن تنفيذها بموجب حساب التنمية.
    La Comisión volverá a referirse a esta cuestión cuando examine el informe presentado por el Secretario General en el documento A/52/303, en que se solicitan recursos adicionales para la Oficina del Presidente. UN وسوف تعود اللجنة إلى تلك المسألة في سياق نظرها في تقرير اﻷمين العام الوارد في الوثيقة A/52/303 والذي طلبت فيه موارد إضافية لمكتب الرئيس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus