En la 5891ª sesión del Consejo de Seguridad, celebrada el 13 de mayo de 2008, en relación con el examen del tema titulado " Informes del Secretario General sobre el Sudán " , el Presidente del Consejo de Seguridad hizo la siguiente declaración en nombre del Consejo: | UN | خلال الجلسة 5891، التي عقدها مجلس الأمن في 13 أيار/مايو 2008 في سياق نظره في البند المعنون " تقارير الأمين العام عن السودان " ، أدلى رئيس مجلس الأمن بالبيان التالي باسم المجلس: |
En la 5896ª sesión del Consejo de Seguridad, celebrada el 22 de mayo de 2008, en relación con el examen del tema titulado " La situación en el Oriente Medio " , el Presidente del Consejo de Seguridad hizo la siguiente declaración en nombre del Consejo: | UN | في الجلسة 5896 التي عقدها مجلس الأمن في 22 أيار/مايو 2008، في سياق نظره في البند المعنون " الحالة في الشرق الأوسط " ، أدلى رئيس مجلس الأمن بالبيان التالي باسم المجلس: |
En la 5898a reunión del Consejo de Seguridad, celebrada el 27 de mayo de 2008, en relación con su examen del tema titulado " Protección de los civiles en los conflictos armados " , la Presidencia del Consejo de Seguridad formuló la siguiente declaración en nombre del Consejo: | UN | في الجلسة 5898 التي عقدها مجلس الأمن في 27 أيار/مايو 2008، في سياق نظره في البند المعنون " حماية المدنيين في النزاعات المسلحة " ، أدلى رئيس مجلس الأمن بالبيان التالي باسم المجلس: |
En la 3897ª sesión, celebrada el 29 de junio de 1998, el Consejo de Seguridad continuó examinando el tema titulado “Los niños y los conflictos armados”. | UN | وفي الجلسة ٣٨٩٧ المعقودة في ٢٩ حزيران/ يونيه ١٩٩٨، واصل مجلس اﻷمن نظره في البند المعنون " اﻷطفال والمنازعات المسلحة " . |
En la 3812ª sesión, celebrada el 14 de agosto de 1997, el Consejo siguió examinando el tema titulado “La situación en Albania”. | UN | وفي الجلسة ٣٨١٢، المعقودة في ١٤ آب/أغسطس ١٩٩٧، واصل المجلس نظره في البند المعنون " الحالة في ألبانيــا " . |
En la 3845ª sesión, celebrada el 23 de diciembre de 1997, de conformidad con el entendimiento alcanzado en sus consultas previas, el Consejo de Seguridad siguió examinando el tema titulado “La situación en Somalia”. | UN | وفي الجلسة ٣٨٤٥ المعقودة في ٢٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧، واصل مجلس اﻷمن وفقا للتفاهم الذي توصل إليه في مشاوراته السابقة، نظره في البند المعنون " الحالة في الصومال " . |
En la 6006ª sesión del Consejo de Seguridad, celebrada el 29 de octubre de 2008, en relación con el examen del tema titulado " La situación relativa a la República Democrática del Congo " , el Presidente del Consejo de Seguridad hizo la siguiente declaración en nombre del Consejo: | UN | في الجلسة 6006 التي عقدها مجلس الأمن في 29 تشرين الأول/أكتوبر 2008، بصدد نظره في البند المعنون " الحالة فيما يتعلق بجمهورية الكونغو الديمقراطية " ، أدلى رئيس المجلس بالبيان التالي باسم المجلس: |
En la 7334ª sesión del Consejo de Seguridad, celebrada el 10 de diciembre de 2014, en relación con el examen del tema titulado " Región de África Central " , la Presidencia del Consejo de Seguridad hizo la siguiente declaración en nombre del Consejo: | UN | في الجلسة 7334 التي عقدها مجلس الأمن في 10 كانون الأول/ديسمبر 2014، في سياق نظره في البند المعنون " منطقة وسط أفريقيا " ، أدلى رئيس مجلس الأمن بالبيان التالي باسم المجلس: |
En la 7109ª sesión del Consejo de Seguridad, celebrada el 12 de febrero de 2014, en relación con el examen del tema titulado " La protección de los civiles en los conflictos armados " , la Presidencia hizo la siguiente declaración en nombre del Consejo: | UN | في الجلسة 7109 التي عقدها مجلس الأمن في 12 شباط/فبراير 2014، في سياق نظره في البند المعنون " حماية المدنيين في النزاعات المسلحة " ، أصدر رئيس مجلس الأمن البيان التالي باسم المجلس: |
En la 3842ª sesión, celebrada los días 18 y 19 de diciembre de 1997, de conformidad con el entendimiento a que se había llegado en las consultas previas, el Consejo de Seguridad prosiguió el examen del tema titulado “La situación en Bosnia y Herzegovina”, teniendo ante sí el informe del Secretario General sobre la UNMIBH (S/1997/966). | UN | وفي الجلسة ٣٨٤٢، المعقودة في ١٨ و ١٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، واصل مجلس اﻷمن، وفقا للتفاهم الذي توصل إليه في مشاوراته السابقة، نظره في البند المعنون " الحالة في البوسنة والهرسك " ، وكان معروضا عليه تقرير اﻷمين العام عن بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك (S/1997/966). |
En la 3862ª sesión, celebrada el 19 de marzo de 1998, de conformidad con el entendimiento a que se había llegado en las consultas previas, el Consejo de Seguridad prosiguió el examen del tema titulado “La situación en Bosnia y Herzegovina”. | UN | وفي الجلسة ٣٢٦٢، المعقودة في ١٩ آذار/ مارس ١٩٩٨، واصل مجلس اﻷمن، وفقا للتفاهم الذي توصل إليه في مشاوراته السابقة، نظره في البند المعنون " الحالة في البوسنة والهرسك " . |
En la 3883ª sesión, celebrada el 21 de mayo de 1998, de conformidad con el entendimiento a que se había llegado en las consultas previas, el Consejo de Seguridad prosiguió el examen del tema titulado “La situación en Bosnia y Herzegovina”, teniendo ante sí el informe del Secretario General sobre la UNMIBH (S/1998/227 y Corr.1 y Add.1). | UN | وفي الجلسة ٣٨٨٣، المعقودة في ٢١ أيار/ مايو ١٩٩٨، واصل مجلس اﻷمن، وفقا للتفاهم الذي توصل إليه في مشاوراته السابقة، نظره في البند المعنون " الحالة في البوسنة والهرسك " ، وكان معروضا عليه تقرير اﻷمين العام عن بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك S/1998/227) و Corr.1 و (Add.1. |
En la 3892ª sesión, celebrada el 15 de junio de 1998, de conformidad con el entendimiento a que se había llegado en las consultas previas, el Consejo de Seguridad prosiguió el examen del tema titulado “La situación en Bosnia y Herzegovina”, teniendo ante sí el informe del Secretario General sobre la UNMIBH (S/1998/491). | UN | وفي الجلسة ٣٨٩٢، المعقودة في ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٨، واصل مجلس اﻷمن، وفقا للتفاهم الذي توصل إليه في مشاوراته السابقة، نظره في البند المعنون " الحالة في البوسنة والهرسك " ، وكان معروضا عليه تقرير اﻷمين العام عن بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك S/1998/491)(. |
En la 3806ª sesión, celebrada el 30 de julio de 1997, y de conformidad con el entendimiento a que se había llegado en las consultas previas, el Consejo de Seguridad prosiguió su examen del tema titulado “La cuestión de Haití”, y tuvo ante sí el informe del Secretario General sobre la UNSMIH (S/1997/564 y Add.1). | UN | وفي الجلسة ٣٨٠٦، المعقودة في ٣٠ تموز/يوليه ١٩٩٧، واصل مجلس اﻷمن، وفقا للتفاهم الذي توصل إليه في مشاوراته السابقة، نظره في البند المعنون " المسألة المتعلقة بهايتي " ، وكان معروضا عليه تقرير اﻷمين العام عن بعثة اﻷمــم المتحــدة لتقديــم الدعــم في هايتي S/1997/564) و (Add.1. |
En la 4033a sesión, celebrada el 11 de agosto de 1999 de conformidad con el entendimiento a que se había llegado en las consultas previas, el Consejo de Seguridad siguió examinando el tema titulado: | UN | في الجلسة 4033، المعقودة في 11 آب/أغسطس 1999 وفقا للتفاهم الذي توصل إليه مجلس الأمن في مشاوراته السابقة، واصل المجلس نظره في البند المعنون : |
En la 4063ª sesión, celebrada el 10 de noviembre de 1999 de conformidad con el entendimiento a que se había llegado en las consultas previas, el Consejo de Seguridad siguió examinando el tema titulado: | UN | في الجلسة 4063، المعقودة في 10 تشرين الثاني/نوفمبر 1991 وفقا للتفاهم الذي توصل إليه مجلس الأمن في مشاوراته السابقة، واصل المجلس نظره في البند المعنون: |
En la 4150ª sesión, celebrada el 2 de junio de 2000 de conformidad con el entendimiento a que se había llegado en las consultas previas, el Consejo de Seguridad continuó examinando el tema titulado: | UN | وفي الجلسة 4150، المعقودة في 2 حزيران/يونيه 2000 وفقا للتفاهم الذي توصل إليه مجلس الأمن في مشاوراته السابقة، واصل المجلس نظره في البند المعنون: |
En la 4091ª sesión, celebrada el 19 de enero de 2000, de conformidad con el entendimiento alcanzado en consultas anteriores, el Consejo de Seguridad siguió examinando el tema titulado " La situación en Burundi " . | UN | وفي الجلسة 4091، المعقودة في 19 كانون الثاني/يناير 2000 وفقا للتفاهم الذي توصل إليه مجلس الأمن في مشاوراته السابقة، واصل المجلس نظره في البند المعنون " الحالة في بوروندي " . |
En la 4229ª sesión, celebrada el 21 de noviembre de 2000, de conformidad con el entendimiento a que se había llegado en las consultas previas, el Consejo de Seguridad siguió examinando el tema titulado: | UN | في الجلسة 4229 المعقودة في 21 تشرين الثاني/ نوفمبر 2000 وفقا للتفاهم الذي توصل إليه مجلس الأمن في مشاوراته السابقة، واصل المجلس نظره في البند المعنون: |
En la 3828ª sesión, celebrada el 29 de octubre de 1997, de conformidad con el entendimiento a que se había llegado en las consultas previas, el Consejo de Seguridad siguió examinando el tema titulado “La situación entre el Iraq y Kuwait”. | UN | وفي الجلسة ٣٨٢٨ المعقودة في ٢٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧، واصل مجلس اﻷمن، وفقا للتفاهم الذي توصل إليه في مشاوراته السابقة، نظره في البند المعنون " الحالة بين العراق والكويت " . |
En la 3416ª sesión del Consejo de Seguridad, celebrada el 11 de agosto de 1994, en relación con el tema titulado " Fuerza de Protección de las Naciones Unidas (UNPROFOR) " , el Presidente del Consejo de Seguridad hizo la siguiente declaración en nombre del Consejo: | UN | في الجلسة ٦١٤٣ التي عقدها مجلس اﻷمن يوم ١١ آب/أغسطس ٤٩٩١ بخصوص نظره في البند المعنون " قوة اﻷمم المتحدة للحماية " ، أدلى رئيس مجلس اﻷمن، بالنيابة عن المجلس، بالبيان التالي: |
En la 3774ª sesión del Consejo de Seguridad, celebrada el 8 de mayo de 1997 en relación con el examen por el Consejo del tema titulado " La situación en Georgia " , el Presidente del Consejo de Seguridad hizo la siguiente declaración en nombre del Consejo: | UN | في الجلسة ٣٧٧٤ التي عقدها مجلس اﻷمن في ٨ أيار/ مايو ١٩٩٧ بصدد نظره في البند المعنون " الحالة في جورجيا " ، أدلى رئيس مجلس اﻷمن بالبيان التالي بالنيابة عن المجلس: |