"نظره في هذه" - Traduction Arabe en Espagnol

    • examinando esta
        
    • examinando la
        
    • de todo examen de la
        
    • su examen de estas
        
    • examinar esta
        
    • su examen de esta
        
    • cualquier examen de esta
        
    9. Decide seguir examinando esta cuestión en relación con el mismo tema de la agenda. UN يقرر مواصلة نظره في هذه المسألة في إطار البند نفسه من جدول الأعمال.
    20. Decide seguir examinando esta cuestión en relación con el mismo tema de la agenda en su 15º período de sesiones. UN 20- يقرر مواصلة نظره في هذه المسألة في دورته الخامسة عشرة في نطاق نفس البند من جدول الأعمال.
    La Unión Europea también celebra la sugerencia del Presidente alemán de que la Conferencia de Desarme siga examinando la cuestión. UN كما يرحب الاتحاد الأوروبي باقتراح الرئيس الألماني بأن يواصل المؤتمر نظره في هذه المسألة.
    12. Decide seguir examinando la cuestión en 2009 de acuerdo con su programa de trabajo anual. UN 12- يقرر مواصلة نظره في هذه المسألة في عام 2009 وفقاً لبرنامج عمله السنوي.
    5. Pide a la Conferencia de Desarme que consigne información, en sus informes anuales a la Asamblea General, sobre los resultados de todo examen de la cuestión que lleve a cabo; UN 5 - تطلب إلى مؤتمر نزع السلاح أن يبلغ نتائج نظره في هذه المسألة في تقاريره السنوية إلى الجمعية العامة؛
    5. Pide a la Conferencia de Desarme que prosiga la práctica de informar acerca de los resultados de su examen de estas cuestiones en su informe anual a la Asamblea General; UN " ٥ - تطلب الى مؤتمر نزع السلاح أن يواصل ما درج عليه من عرض نتائج نظره في هذه المسائل في تقريره السنوي الى الجمعية العامة؛
    Al referirle lo mencionado, el Comité pide que el Consejo de Seguridad lo tome en consideración al examinar esta cuestión. UN وإذ تضع اللجنة أمامكم ما تقدم تطلب من مجلس اﻷمن مراعاة ذلك وأخذه في الاعتبار عند نظره في هذه المسألة.
    Durante su examen de esta cuestión, la Comisión se reunió con representantes del Administrador, quienes aportaron nuevas informaciones en relación con la propuesta. UN وخلال نظره في هذه المسألة، التقت اللجنة بممثلين لمدير البرنامج، الذين قدموا معلومات إضافية بشأن الاقتراح.
    20. Decide seguir examinando esta cuestión en relación con el mismo tema de la agenda en su 15º período de sesiones. UN 20- يقرر مواصلة نظره في هذه المسألة في دورته الخامسة عشرة في نطاق نفس البند من جدول الأعمال.
    20. Decide seguir examinando esta cuestión en relación con el mismo tema de la agenda en su 18º período de sesiones. UN 20- يقرر مواصلة نظره في هذه المسألة في دورته الثامنة عشرة في إطار البند نفسه من جدول الأعمال.
    22. Decide seguir examinando esta cuestión en su 21º período de sesiones en relación con el mismo tema de la agenda. UN 22- يقرر مواصلة نظره في هذه المسألة في دورته الحادية والعشرين في إطار البند نفسه من جدول الأعمال.
    20. Decide seguir examinando esta cuestión en relación con el mismo tema de la agenda en su 18º período de sesiones. UN 20- يقرر مواصلة نظره في هذه المسألة في دورته الثامنة عشرة في إطار البند نفسه من جدول الأعمال.
    12. Decide seguir examinando la cuestión en 2009 de acuerdo con su programa de trabajo anual. UN 12- يقرر مواصلة نظره في هذه المسألة في عام 2009 وفقاً لبرنامج عمله السنوي.
    12. Decide seguir examinando la cuestión en 2010 de conformidad con su programa de trabajo anual. UN 12- يقرر مواصلة نظره في هذه المسألة في عام 2010 وفقاً لبرنامج عمله السنوي.
    15. Decide seguir examinando la cuestión en 2011, de conformidad con su programa de trabajo anual. UN 15- يقرر مواصلة نظره في هذه المسألة في عام 2011 وفقاً لبرنامج عمله السنوي.
    5. Pide a la Conferencia de Desarme que consigne información, en sus informes anuales a la Asamblea General, sobre los resultados de todo examen de la cuestión que lleve a cabo; UN 5 - تطلب إلى مؤتمر نزع السلاح أن يبلغ نتائج نظره في هذه المسألة في تقاريره السنوية إلى الجمعية العامة؛
    5. Pide a la Conferencia de Desarme que consigne información, en sus informes anuales a la Asamblea General, sobre los resultados de todo examen de la cuestión que lleve a cabo; UN 5 - تطلب إلى مؤتمر نزع السلاح الإبلاغ عن نتائج نظره في هذه المسألة في تقاريره السنوية إلى الجمعية العامة؛
    4. Decide continuar su examen de estas cuestiones en sus próximos períodos ordinarios de sesiones, con miras a llegar a una decisión final sobre el próximo período de programación en su período de sesiones anual de 1995; UN ٤ - يقرر مواصلة نظره في هذه القضايا في دوراته العادية المقبلة، بغية التوصل إلى مقرر نهائي بشأن فترة البرمجة القادمة في دورته السنوية لعام ١٩٩٥؛
    4. Decide continuar su examen de estas cuestiones en sus próximos períodos ordinarios de sesiones, con miras a llegar a una decisión final sobre el próximo período de programación en su período de sesiones anual de 1995; UN ٤ - يقرر مواصلة نظره في هذه القضايا في دوراته العادية المقبلة، بغية التوصل إلى مقرر نهائي بشأن فترة البرمجة القادمة في دورته السنوية لعام ١٩٩٥؛
    El Grupo también señaló que, al examinar esta cuestión, el Consejo de Administración tendría en cuenta las opiniones de la Secretaría respecto de la viabilidad y las consecuencias de esta propuesta. UN ولاحظ الفريق أيضا أن مجلس الادارة، عند نظره في هذه المسألة، ربما يود أن يأخذ في الاعتبار آراء اﻷمانة فيما يتعلق بجدوى وآثار هذا الاقتراح.
    En su examen de esta cuestión, la Junta destacó la importancia de que el PNUD apoyara la cooperación regional, especialmente a través de las comisiones económicas y sociales. UN وأكد المجلس، عند نظره في هذه المسألة، أهمية دعم البرنامج اﻹنمائي للتعاون اﻹقليمي، ولا سيما من خلال اللجان الاقتصادية والاجتماعية.
    5. Pide también a la Conferencia de Desarme que consigne información, en sus informes anuales a la Asamblea General, sobre los resultados de cualquier examen de esta cuestión que lleve a cabo; UN ٥ - تطلب أيضا إلى مؤتمر نزع السلاح أن يبلغ نتائج نظره في هذه المسألة في تقاريره السنوية إلى الجمعية العامة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus