En relación con ese tema, la Reunión examinó las cuestiones de la diversidad biológica y los biocombustibles. | UN | وفي إطار هذا البند، نظر الاجتماع في مسألتي التنوع البيولوجي والوقود الأحيائي. |
En consecuencia, la Reunión examinó los vínculos que existían entre una menor dimensión de la familia y los sistemas de bienestar de la familia, incluidos el bienestar económico de la familia, el bienestar de los niños, las oportunidades de empleo de la cónyuge y la seguridad de los padres ancianos. | UN | ولذلك، نظر الاجتماع في الروابط بين الحجم المخفض لﻷسرة ونظم رفاه اﻷسرة، بما في ذلك الرفاه الاقتصادي لﻷسرة، ورفاه اﻷطفال وفرص عمل الزوجة وأمن الوالدين في كبرهم. |
la Reunión examinó el proyecto de protocolo sobre los privilegios e inmunidades del Tribunal en consultas, grupos de trabajo y sesiones plenarias de carácter oficioso. | UN | ١٤ - نظر الاجتماع في مشروع البروتوكول المتعلق بامتيازات المحكمة وحصاناتها في إطار مشاورات وأفرقة عاملة غير رسمية وفي الجلسات العامة. |
12. Sobre la base del examen realizado y los debates que tuvieron lugar, la Reunión estudió la mejor forma de aplicar las esferas del Programa de Montevideo II durante los años que restan del presente decenio. | UN | ٢١ - وبناء على الاستعراض والمناقشات، نظر الاجتماع في الطريقة المثلى لتنفيذ المجالات البرنامجية لبرنامج مونتفيديو الثاني خلال السنوات المتبقية من العقد الحالي. |
59. Dentro de este tema del programa, la reunión consideró la fecha y el lugar de su próximo período de sesiones, en 1997. | UN | ٩٥- في إطار هذا البند من جدول اﻷعمال نظر الاجتماع في موعد ومكان دورته المقبلة التي ستعقد في عام ٧٩٩١. |
20. En la quinta sesión plenaria, el 5 de mayo de 1999, la Reunión examinó el tema de la presentación de solicitudes en virtud del artículo 5 de la Convención. | UN | 20- وفي الجلسة العامة الخامسة، المعقودة في 5 أيار/مايو 1999، نظر الاجتماع في تقديم الطلبات بموجب المادة 5 من الاتفاقية. |
21. En la misma sesión, la Reunión examinó el tema de la presentación de solicitudes en virtud del artículo 8 de la Convención. | UN | 21- وفي الجلسة نفسها، نظر الاجتماع في تقديم الطلبات بموجب المادة 8 من الاتفاقية. |
19. En la quinta sesión plenaria, el 5 de mayo de 1999, la Reunión examinó el tema de la presentación de solicitudes en virtud del artículo 5 de la Convención. | UN | 19- وفي الجلسة العامة الخامسة، المعقودة في 5 أيار/مايو 1999، نظر الاجتماع في تقديم الطلبات بموجب المادة 5 من الاتفاقية. |
20. En la misma sesión, la Reunión examinó el tema de la presentación de solicitudes en virtud del artículo 8 de la Convención. | UN | 20- وفي الجلسة نفسها، نظر الاجتماع في تقديم الطلبات بموجب المادة 8 من الاتفاقية. |
25. En la misma sesión plenaria, la Reunión examinó el tema de la presentación de solicitudes en virtud del artículo 8 de la Convención. | UN | 25- وفي الجلسة العامة ذاتها، نظر الاجتماع في تقديم طلبات بموجب المادة 8 من الاتفاقية. |
Cuestiones financieras y administrativas. la Reunión examinó el primer presupuesto bienal del Tribunal preparado en euros. | UN | 7 - المسائل المالية والإدارية - نظر الاجتماع في ميزانية فترة السنتين الأولى للمحكمة مُقوَّمة باليورو. |
la Reunión examinó varias cuestiones financieras y administrativas relacionadas con el Tribunal. | UN | 11 - وقد نظر الاجتماع في عدد من المسائل المالية والإدارية المتصلة بالمحكمة. |
Por otra parte, la Reunión examinó las evaluaciones de la aplicación en relación con la mitigación de la desertificación, la degradación del suelo y el riesgo de sequía. | UN | 32 - نظر الاجتماع أيضا في تقييمات التنفيذ فيما يتعلق بالتخفيف من حدة التصحر وتدهور الأراضي وخطر الجفاف. |
66. la Reunión examinó la influencia de la delincuencia urbana en la vida de las ciudades. | UN | 66- نظر الاجتماع في تأثير الجريمة المرتكبة في الوسط الحضري على الحياة في المدن. |
24. Dentro del tema 6 del programa, la Reunión examinó una serie de cuestiones, comprendida una breve evaluación de las actividades que recibían el apoyo de organizaciones del sistema de las Naciones Unidas en países en desarrollo. | UN | ٤٢ - نظر الاجتماع ، في اطار البند ٦ من جدول اﻷعمال ، في عدد من المسائل منها اجراء تقييم وجيز لﻷنشطة التي تدعمها مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة في البلدان النامية . |
22. En su quinta sesión plenaria, el 5 de mayo de 1999, la Reunión examinó los asuntos relacionados con los informes que han de presentarse en virtud del artículo 7, incluidos el examen y la aprobación de los modelos de presentación de información. | UN | 22- في الجلسة العامة الخامسة المعقودة في 5 أيار/مايو 1999، نظر الاجتماع في المسائل المنبثقة من التقارير التي ينبغي تقديمها بموجب المادة 7 وفي سياق هذه التقارير، بما في ذلك النظر في صيغ التقارير واعتماد هذه الصيغ. |
la Reunión examinó el programa provisional de la novena Reunión (SPLOS/L.11). | UN | ٧ - نظر الاجتماع في جدول اﻷعمال المؤقت للاجتماع التاسع )SPLOS/L.11(. |
18. También durante el examen de la situación general y el funcionamiento de la Convención, la Reunión estudió un informe y recomendaciones sobre el programa de trabajo entre períodos de sesiones, que figuran en el anexo VI del presente informe. | UN | 18- وفي سياق النظر أيضاً في الحالة العامة للاتفاقية وتنفيذها، نظر الاجتماع في تقرير وتوصيات بشأن برنامج العمل فيما بين الدورات، ويرد نصهما في المرفق السادس لهذا التقرير. |
A continuación la reunión consideró el proyecto de reglamento provisional que figuraba en el documento SPLOS/2/Rev.1. | UN | ٢١ - ثم نظر الاجتماع في مشروع النظام الداخلي المؤقت الوارد في الوثيقة SPLOS/2/Rev.1. |
Los asistentes a la Reunión examinaron el programa provisional de la 12ª Reunión (SPLOS/L.23). | UN | 12 - نظر الاجتماع في جدول الأعمال المؤقت للاجتماع الثاني عشر (SPLOS/L.23). |
En la reunión se examinaron la externalización de servicios posibilitados por las TIC; los productos de energía renovable y los biocombustibles; y los textiles y el vestido. | UN | وقد نظر الاجتماع في قضايا التعاقد مع مصادر خارجية لتوفير الخدمات القائمة على استخدام تكنولوجيا المعلومات، ومنتجات الطاقة المتجددة، والوقود الأحيائي، والمنسوجات والملابس. |
En la reunión se consideró también el establecimiento de un centro de operaciones ambientales de la subregión del gran Mekong. | UN | كما نظر الاجتماع في إنشاء مركز لعمليات بيئة إقليم الميكونغ الأكبر الفرعي. |