"نظر الجمعية العامة في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • examen por la Asamblea General
        
    • examen de la
        
    • examen por la Asamblea de
        
    • la Asamblea General examinó
        
    • que la Asamblea General haya examinado
        
    • que la Asamblea General examinara el
        
    • de que la Asamblea General examine el
        
    • la atención de la Asamblea General en
        
    • la Asamblea General considerara
        
    • los examine la Asamblea General
        
    En el marco del examen por la Asamblea General del tema 36 del programa relativo a la cuestión de Palestina, tengo el honor de hacer la siguiente declaración: UN في إطار نظر الجمعية العامة في البند ٣٦ من جدول اﻷعمال، المتصل بقضية فلسطين، أتشرف بأن أدلي بالبيان التالي:
    examen por la Asamblea General de convenciones internacionales preparadas por conferencias de representantes de los gobiernos de todos los Estados Miembros UN نظر الجمعية العامة في الاتفاقيات الدولية التي يتم التفاوض عليها في مؤتمرات لممثلي حكومات جميع الدول الأعضاء
    Para concluir, deseamos afirmar que el espíritu y la letra de la Carta hacen esencial que el examen por la Asamblea General del informe del Consejo de Seguridad no se limite simplemente a tomar nota del informe sin formular las recomendaciones necesarias. UN ولا يفوتني في النهاية أن أشير إلى أن روح ونص الميثاق يقضيان بأن لا يقتصر نظر الجمعية العامة في تقرير مجلس اﻷمن على مجرد اﻷخذ علما بالتقرير دون تقديم التوصيات اللازمة بشأنه.
    examen de la CUESTIÓN POR LA ASAMBLEA GENERAL EN SU CUADRAGÉSIMO NOVENO PERÍODO DE SESIONES UN نظر الجمعية العامة في المسألة في دورتها التاسعة واﻷربعين
    Dicho análisis se llevará a cabo como parte del examen por la Asamblea de las propuestas del Secretario General sobre la elaboración de un marco amplio de gestión de situaciones de emergencia. UN وسيُجرى هذا الاستعراض في إطار نظر الجمعية العامة في مقترحات الأمين العام بشأن وضع إطار شامل لإدارة الطوارئ.
    la Asamblea General examinó y tomó nota del informe del Grupo de Trabajo de 2004 sobre el equipo de propiedad de los contingentes UN نظر الجمعية العامة في تقرير الفريق العامل لعام 2004 بشأن المعدات المملوكة للوحدات وإحاطتها علما به
    3. examen por la Asamblea General de informes de otros órganos, incluido el Consejo de Seguridad UN ٣ - نظر الجمعية العامة في تقارير اﻷجهزة اﻷخرى، ومن بينها مجلس اﻷمن
    4. Examen de las medidas adoptadas por los gobiernos tras el examen, por la Asamblea General, de la evaluación general de los recursos de agua del mundo. UN ٤ - استعراض اﻹجراءات التي نفذتها الحكومات على إثر نظر الجمعية العامة في التقييم الشامل للموارد المائية في العالم.
    Como lo señaló acertadamente el Presidente del Consejo en su declaración, el examen por la Asamblea General del informe del Consejo brinda una buena oportunidad para el diálogo y la interacción productivos entre los dos órganos principales de las Naciones Unidas. UN وكما أشار عن صدق في بيانه، فإن نظر الجمعية العامة في تقرير مجلس اﻷمن يوفر فرصة جيدة للحوار البنﱠاء والتفاعل بين الجهازين الرئيسيين لﻷمم المتحدة.
    Examen de las medidas adoptadas por los gobiernos tras el examen, por la Asamblea General, de la evaluación general de los recursos de agua del mundo. UN ٤ - استعراض اﻹجراءات التي نفذتها الحكومات على إثر نظر الجمعية العامة في التقييم الشامل للموارد المائية في العالم.
    III. examen por la Asamblea General DEL INFORME DEL CONSEJO DE SEGURIDAD UN ثالثا - نظر الجمعية العامة في التقرير المقدم من مجلس اﻷمن
    IV. examen por la Asamblea General DEL INFORME DEL UN رابعا - نظر الجمعية العامة في تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    V. examen por la Asamblea General DEL INFORME DE LA CORTE INTERNACIONAL DE JUSTICIA UN خامسا - نظر الجمعية العامة في تقرير محكمة العدل الدولية
    4. Examen de las medidas adoptadas por los gobiernos tras el examen, por la Asamblea General, de la evaluación general de los recursos de agua del mundo. UN ٤ - استعراض اﻹجراءات التي نفذتها الحكومات على إثر نظر الجمعية العامة في التقييم الشامل للموارد المائية في العالم.
    III. examen por la Asamblea General DEL INFORME DEL CONSEJO DE SEGURIDAD UN ثالثا - نظر الجمعية العامة في التقرير المقدم من مجلس اﻷمن
    El examen de la cuestión de la administración pública y el desarrollo por parte de la Asamblea es muy oportuno. UN يتسم نظر الجمعية العامة في مسألة اﻹدارة العامة والتنمية بحسن التوقيت.
    El examen por la Asamblea de los informes que la CDI le presenta, así como la asistencia del Presidente y de otros miembros de la CDI a los períodos de sesiones de la Asamblea, promueve un útil diálogo entre ambos órganos. UN ٧٦ - وأضاف قائلا إن نظر الجمعية العامة في تقارير اللجنة، واشتراك رئيس اللجنة وأعضائها اﻵخرين في دورات الجمعية العامة، يشجعان على إجراء حوار مفيد بين هاتين الهيئتين.
    En los primeros meses de 1992 el invierno fue poco riguroso en Nueva York, lo que permitió hacer economías en los gastos de agua, electricidad, etc. El aumento producido en Viena refleja los gastos reales efectuados en los seis primeros meses de 1992, incluidos gastos que no se habían registrado cuando la Asamblea General examinó las estimaciones revisadas de la sección 33. UN وقد أدى اعتدال الشتاء في نيويورك في اﻷشهر اﻷولى من عام ١٩٩٢ إلى وفورات في تكاليف المرافق، وتعكس الزيادة في فيينا النفقات الفعلية للستة أشهر اﻷولى من عام ١٩٩٢، بما في ذلك النفقات غير المسجلة وقت نظر الجمعية العامة في التقديرات المنقحة للباب ٣٣.
    La decisión definitiva al respecto se adoptará una vez que la Asamblea General haya examinado esos resultados; UN وسيتخذ قرار نهائي في هذا الصدد عقب نظر الجمعية العامة في النتائج؛
    34. Muchas delegaciones hicieron hincapié en la necesidad de ampliar la composición del Comité y señalaron la necesidad de que la Asamblea General examinara el tema en su quincuagésimo período de sesiones. UN على الحاجة إلى زيادة عضوية اللجنة، وأشارت إلى ضرورة نظر الجمعية العامة في هذا الموضوع في دورتها الخمسين.
    Es indispensable que las traducciones estén listas antes de que la Asamblea General examine el tema. UN ومن الضروري أن تتم الترجمة قبل نظر الجمعية العامة في البند.
    La Misión Permanente de Cabo Verde agradecería al Secretario General que tuviera a bien señalar el plan de acción a la atención de la Asamblea General, en relación con los temas 96, 97 y 148 del programa, y del Consejo de Seguridad. UN وترجو البعثة الدائمة للرأس الأخضر ممتنة أن يوجه الأمين العام نظر الجمعية العامة في إطار البنود 96 و 97 و 148 من جدول الأعمال، ونظر مجلس الأمن إلى خطة العمل.
    No obstante, desde que la Asamblea General considerara este tema el año pasado, el retiro de Lituania de la última unidad de combate rusa el 31 de agosto de este año constituyó un acontecimiento positivo. UN على أن انسحاب آخر وحدات روسية قتالية من ليتوانيا في ٣١ آب/اغسطـس ١٩٩٣، يعـد تطورا إيجابيا حدث بعد نظر الجمعية العامة في هذا البند في العام الماضي.
    3. Pide también al Secretario General que presente a más tardar el 15 de julio de 1996, por conducto de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, los resultados de las medidas antes señaladas y responda a las cuestiones planteadas en el informe de la Comisión Consultiva6, para que los examine la Asamblea General. UN ٣ - تطلب أيضا الى اﻷمين العام أن يقوم، في موعد أقصاه، ١٥ تموز/يوليه ١٩٩٦، بتقديم نتائج اﻹجراءات المذكورة أعلاه عن طريق اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية)٦(، ويتناول المسائل المثارة في تقرير اللجنة، من أجل نظر الجمعية العامة في الموضوع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus