"نظر اللجنة إلى" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la atención de la Comisión una
        
    • la atención de la Comisión el
        
    • a la atención de la Comisión
        
    • la atención de la Comisión las
        
    • la atención de la Comisión un
        
    • la atención de la Comisión la
        
    • señaló a la Comisión una
        
    • a la atención del Comité el
        
    • a la atención del Comité la
        
    • de relieve a la Comisión una
        
    • la atención del Comité el hecho de
        
    • la atención de la Comisión los
        
    1. El Presidente señala a la atención de la Comisión una carta de fecha 27 de abril de 2006 que le ha dirigido el Secretario General. UN 1 - الرئيس: لفت نظر اللجنة إلى رسالة موجهة إليه من الأمين العام ومؤرخة 27 نيسان/أبريل 2006.
    40. De conformidad con el artículo 28 del reglamento de las comisiones orgánicas del Consejo Económico y Social, se señaló a la atención de la Comisión una estimación de las consecuencias administrativas y presupuestarias de los proyectos de decisión. UN 40- ووفقاً للمادة 28 من النظام الداخلي للجان الفنية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، وُجِّه نظر اللجنة إلى تقدير ما يترتب على مشاريع المقررات من آثار إدارية وآثار في الميزانية البرنامجية.
    179 De conformidad con el artículo 28 del reglamento de las comisiones orgánicas del Consejo Económico y Social, se señaló a la atención de la Comisión una estimación de las consecuencias administrativas y presupuestarias del proyecto de resolución. UN 180- ووفقاً للمادة 28 من النظام الداخلي للجان الفنية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، وجّه نظر اللجنة إلى تقدير لما يترتب على مشروع القرار من آثار إدارية وآثار في الميزانية البرنامجية.
    Se señala a la atención de la Comisión el artículo 12 del Convenio Nº 169, que dice: UN ويسترعى نظر اللجنة إلى المادة ٢١ من الاتفاقية ٩٦١ التي تنص على ما يلي:
    188. De conformidad con el artículo 28 del reglamento de las comisiones orgánicas del Consejo Económico y Social, se señaló a la atención de la Comisión una estimación de las consecuencias administrativas y presupuestarias del proyecto de resolución. UN 189- ووفقاً للمادة 28 من النظام الداخلي للجان الفنية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، وجّه نظر اللجنة إلى تقدير لما يترتب على مشروع القرار من آثار إدارية وآثار في الميزانية البرنامجية.
    271. De conformidad con el artículo 28 del reglamento de las comisiones orgánicas del Consejo Económico y Social, se señaló a la atención de la Comisión una estimación de las consecuencias administrativas y presupuestarias del proyecto de decisión. UN 272- ووفقاً للمادة 28 من النظام الداخلي للجان الفنية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، استُرعي نظر اللجنة إلى تقدير لما يترتب على مشروع المقرر من آثار إدارية وآثار في الميزانية البرنامجية.
    278. De conformidad con el artículo 28 del reglamento de las comisiones orgánicas del Consejo Económico y Social, se señaló a la atención de la Comisión una estimación de las consecuencias administrativas y presupuestarias del proyecto de decisión. UN 279- ووفقاً للمادة 28 من النظام الداخلي للجان الفنية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، استُرعي نظر اللجنة إلى تقدير لما يترتب على مشروع المقرر من آثار إدارية وآثار في الميزانية البرنامجية.
    286. De conformidad con el artículo 28 del reglamento de las comisiones orgánicas del Consejo Económico y Social, se señaló a la atención de la Comisión una estimación de las consecuencias administrativas y presupuestarias del proyecto de resolución. UN 287- ووفقاً للمادة 28 من النظام الداخلي للجان الفنية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، وُجِّه نظر اللجنة إلى تقدير لما يترتب على مشروع القرار من آثار إدارية وفي الميزانية البرنامجية.
    291. De conformidad con el artículo 28 del reglamento de las comisiones orgánicas del Consejo Económico y Social, se señaló a la atención de la Comisión una estimación de las consecuencias administrativas y presupuestarias del proyecto de resolución. UN 292- ووفقاً للمادة 28 من النظام الداخلي للجان الفنية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، استرعي نظر اللجنة إلى تقدير لما يترتب على مشروع القرار من آثار إدارية وآثار في الميزانية البرنامجية.
    305. De conformidad con el artículo 28 del reglamento de las comisiones orgánicas del Consejo Económico y Social, se señaló a la atención de la Comisión una estimación de las consecuencias administrativas y presupuestarias del proyecto de resolución. UN 306- ووفقاً للمادة 28 من النظام الداخلي للجان الفنية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، استرعي نظر اللجنة إلى تقديرات لما يترتب على مشروع القرار من آثار إدارية وآثار في الميزانية البرنامجية.
    310. De conformidad con el artículo 28 del reglamento de las comisiones orgánicas del Consejo Económico y Social, se señaló a la atención de la Comisión una estimación de las consecuencias administrativas y presupuestarias del proyecto de resolución. UN 311- ووفقاً للمادة 28 من النظام الداخلي للجان الفنية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، استرعي نظر اللجنة إلى تقديرات لما يترتب على مشروع القرار من آثار إدارية وآثار في الميزانية البرنامجية.
    313. De conformidad con el artículo 28 del reglamento de las comisiones orgánicas del Consejo Económico y Social, se señaló a la atención de la Comisión una estimación de las consecuencias administrativas y presupuestarias del proyecto de resolución. UN 314- ووفقاً للمادة 28 من النظام الداخلي للجان الفنية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، استرعي نظر اللجنة إلى تقديرات لما يترتب على مشروع القرار من آثار إدارية وآثار في الميزانية البرنامجية.
    462. De conformidad con el artículo 28 del reglamento de las comisiones orgánicas del Consejo Económico y Social, se señaló a la atención de la Comisión una estimación de las consecuencias administrativas y presupuestarias del proyecto de resolución. UN 463- ووفقاً للمادة 28 من النظام الداخلي للجان الفنية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، وجه نظر اللجنة إلى تقدير لما يترتب على مشروع القرار من آثار إدارية وآثار في الميزانية البرنامجية.
    592. De conformidad con el artículo 28 del reglamento de las comisiones orgánicas del Consejo Económico y Social, se señaló a la atención de la Comisión una estimación de las consecuencias administrativas y presupuestarias del proyecto de resolución. UN 592- ووفقاً للمادة 28 من النظام الداخلي للجان الفنية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، وجه نظر اللجنة إلى تقدير لما يترتب على مشروع القرار من آثار إدارية وآثار في الميزانية البرنامجية.
    El Presidente señala a la atención de la Comisión el programa de trabajo correspondiente a la semana comprendida entre el 20 y el 24 de octubre. UN وجه الرئيس نظر اللجنة إلى برنامج العمل لﻷسبوع الواقع في الفترة من ٢٠ إلى ٢٤ تشرين اﻷول/ أكتوبر.
    También se señalan a la atención de la Comisión las recomendaciones del Grupo de Expertos encargado de determinar principios de derecho internacional para el desarrollo sostenible. UN كذلك، يُلفت نظر اللجنة إلى التوصيات المقدمة من الفريق العامل المعني بتحديد مبادئ القانون الدولي للتنمية المستدامة.
    El Presidente hace una declaración y señala a la atención de la Comisión un informe del Secretario General (A/C.5/53/63). UN أدلى الرئيس ببيان ووجه نظر اللجنة إلى تقريــر اﻷمين العام )A/C.5/53/63(.
    El representante del PNUD señaló a la atención de la Comisión la situación en Oslo. UN 48 - ووجه ممثل البرنامج الإنمائي نظر اللجنة إلى الحالة في أوسلو.
    31. De conformidad con el artículo 28 del reglamento de las comisiones orgánicas del Consejo Económico y Social, se señaló a la Comisión una estimación de las consecuencias administrativas y para el presupuesto por programas del proyecto de resolución. UN 31- ووفقاً للمادة 28 من النظام الداخلي للجان الفنية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، وُجِّه نظر اللجنة إلى تقدير لما يترتب على مشروع القرار من آثار إدارية وآثار في الميزانية البرنامجية().
    A ese respecto, se señaló a la atención del Comité el debate de la Asamblea General sobre la conveniencia de celebrar consultas oficiosas para determinar las cuestiones sobre las cuales pudieran adoptarse decisiones con rapidez. UN وفي هذا الخصوص، استرعي نظر اللجنة إلى المناقشة التي أجرتها الجمعية العامة بشأن استصواب عقد مشاورات غير رسمية من أجل تحديد المسائل التي يمكن اتخاذ قرارات مبكرة بشأنها.
    En particular, señaló a la atención del Comité la impunidad de que seguían disfrutando los autores de graves violaciones de los derechos humanos, entre ellas crímenes de guerra y crímenes de lesa humanidad. UN ووجهت المنظمة بوجه خاص نظر اللجنة إلى الإفلات المستمر من العقاب الذي يتمتع به المسؤولون عن ارتكاب انتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان، بما في ذلك جرائم الحرب والجرائم ضد الإنسانية.
    440. De conformidad con el artículo 28 del reglamento de las comisiones orgánicas del Consejo Económico y Social, se puso de relieve a la Comisión una estimación de las consecuencias administrativas y para el presupuesto por programas del proyecto de resolución. UN 440- ووفقاً للمادة 28 من النظام الداخلي للجان الفنية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، وجه نظر اللجنة إلى تقدير لما يترتب على مشروع القرار من آثار إدارية وآثار في الميزانية البرنامجية().
    Deseamos señalar a la atención del Comité el hecho de que la desigualdad en el trato dispensado a los hombres y a las mujeres de conformidad con la legislación señalada se debe a que es necesaria para proteger a la mujer. UN ونود أن نلفت نظر اللجنة إلى أن عدم المساواة في المعاملة بين الرجل والمرأة في التشريعات المذكورة أعلاه إنما تتم على أساس ضرورة حماية المرأة.
    En el primer capítulo, dedicado a las actividades de gestión, el Relator Especial hace un balance de las visitas sobre el terreno y de su seguimiento, y señala a la atención de la Comisión los Estados que no han respondido a sus solicitudes de visita. UN وفي الفصل الأول المخصص للأنشطة الإدارية، يعرض المقرر الخاص حصيلة الزيارات الميدانية وإجراءات متابعتها، ويلفت نظر اللجنة إلى الدول التي لم ترد على طلبات الزيارة التي قدمها إليها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus