"نظر اللجنة الفرعية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la atención de la Subcomisión
        
    • opinión del Subcomité
        
    • el examen por la Subcomisión
        
    • del estudio por la Subcomisión
        
    • Examen por el Subcomité
        
    • sea examinada por la Subcomisión
        
    A este respecto, el Sr. Alfonso Martínez declaró que la propuesta del Sr. Weissbrodt debía señalarse a la atención de la Subcomisión y transmitirse en su momento al Comité de los Derechos del Niño. UN وبهذا الخصوص ذكر السيد ألفونسو مارتينيز أنه يجب توجيه نظر اللجنة الفرعية إلى اقتراح السيد فايسبروت وإحالة هذا الاقتراح إلى لجنة حقوق الطفل في نهاية اﻷمر.
    265. Se señala también a la atención de la Subcomisión las resoluciones siguientes aprobadas por la Comisión de Derechos Humanos en su 56o período de sesiones: UN 265- ويوجه نظر اللجنة الفرعية أيضاً إلى القرارات التالية التي اعتمدتها لجنة حقوق الإنسان في دورتها السادسة والخمسين:
    4. Se señala a la atención de la Subcomisión la resolución 60/251 de la Asamblea General, de 15 de marzo de 2006, por la que se crea el Consejo de Derechos Humanos. UN 4- يُوجّه نظر اللجنة الفرعية إلى قرار الجمعية العامة 60/251 المؤرخ 15 آذار/مارس 2006 الذي ينشئ مجلس حقوق الإنسان.
    La Comisión notó la opinión del Subcomité Científico de que la tendencia descendente de la biomasa desovante de polaca austral parecía haberse estabilizado y también la necesidad de mantener una actitud de precaución con respecto a esta pesquería a fin de invertir la tendencia. UN ولاحظت اللجنة وجهة نظر اللجنة الفرعية العلمية ومفادها أن الانحسار في الكتلة الأحيائية لأرصدة تفريخ سمك البياض الأزرق الجنوبي قد توقف، ولاحظت كذلك الحاجة إلى مواصلة اتّباع نهج وقائي لهذه المصائد بغية عكس هذا الاتجاه.
    el examen por la Subcomisión de la utilización de la tecnología espacial para las ciencias médicas y la salud pública podría dar resultados muy útiles. UN كذلك فإن نظر اللجنة الفرعية في استخدام تكنولوجيا الفضاء للعلوم الطبية والصحة العامة يمكن أن يسفر عن نتائج مفيدة للغاية.
    51. El Grupo de Trabajo también examinó la cuestión del estudio por la Subcomisión de las situaciones existentes en los países. UN 51- ناقش الفريق العامل أيضا مسألة نظر اللجنة الفرعية في الحالات القطرية.
    Se señala también a la atención de la Subcomisión la resolución 54/150 de la Asamblea General, titulada " Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo " , y la resolución 2000/56 (parte II) de la Comisión de Derechos Humanos. UN ويوجَّه نظر اللجنة الفرعية أيضاً إلى قرار الجمعية العامة 54/150، وإلى قرار لجنة حقوق الإنسان 2000/56 (الجزء ثانياً).
    294. Se señala también a la atención de la Subcomisión la resolución 54/164 de la Asamblea General titulada " Derechos humanos y el terrorismo " . UN 294- ويوجه نظر اللجنة الفرعية أيضاً إلى قرار الجمعية العامة 54/164 المعنون " حقوق الإنسان والإرهاب " .
    306. Se señala a la atención de la Subcomisión la resolución 2000/51 de la Comisión de Derechos Humanos titulada " Los derechos humanos de las personas con discapacidad " . UN 306- ويوجه نظر اللجنة الفرعية إلى قرار لجنة حقوق الإنسان 2000/5 المعنون " حقوق الإنسان للمعوقين " .
    2. Se señala a la atención de la Subcomisión el informe del taller que se presentó a la Comisión en su 57º período de sesiones con la signatura E/CN.4/2001/62/Add.2. UN 2- ويوجه نظر اللجنة الفرعية إلى تقرير حلقة العمل الذي قدم إلى اللجنة في دورتها السابعة والخمسين بوصفه الوثيقة E/CN.4/2001/62/Add.2.
    192. De conformidad con el artículo 28 del reglamento de las comisiones orgánicas del Consejo Económico y Social, se señaló a la atención de la Subcomisión la estimación de las consecuencias administrativas y presupuestarias del proyecto de resolución. UN 192- ووفقاً للمادة 28 من النظام الداخلي للجان الفنية التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، وجه نظر اللجنة الفرعية إلى تقديرات ما يترتب على مشروع القرار من آثار مالية وآثار في الميزانية البرنامجية.
    196. De conformidad con el artículo 28 del reglamento de las comisiones orgánicas del Consejo Económico y Social, se señaló a la atención de la Subcomisión la estimación de las consecuencias administrativas y presupuestarias del proyecto de resolución. UN 196- ووفقاً للمادة 28 من النظام الداخلي للجان الفنية التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، وجه نظر اللجنة الفرعية إلى تقديرات ما يترتب على مشروع القرار من آثار إدارية وآثار في الميزانية البرنامجية.
    207. De conformidad con el artículo 28 del reglamento de las comisiones orgánicas del Consejo Económico y Social, se señaló a la atención de la Subcomisión la estimación de las consecuencias administrativas y presupuestarias del proyecto de resolución. UN 207- ووفقاً للمادة 28 من النظام الداخلي للجان الفنية التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، وجه نظر اللجنة الفرعية إلى تقديرات ما يترتب على مشروع القرار من آثار مالية وآثار في الميزانية البرنامجية.
    2. Cuando, durante una sesión de la Subcomisión, una propuesta encaminada a que las Naciones Unidas emprendan nuevas actividades se relacione con cuestiones que interesen directamente a uno o más organismos especializados, el Secretario General, después de consultar en la medida de lo posible a los representantes de los organismos interesados, señalará a la atención de la Subcomisión las consecuencias de tal propuesta. UN ٢- عندما يقدم، في أثناء جلسة للجنة الفرعية، اقتراحٌ بأن تضطلع اﻷمم المتحدة بأنشطة جديدة تتعلق بمسائل ذات أهمية مباشرة لوكالة متخصصة أو أكثر، يكون على اﻷمين العام، بعد إجراء ما يمكن إجراؤه من تلك المشاورات مع ممثلي الوكالات المعنية، أن يلفت نظر اللجنة الفرعية إلى اﻵثار المترتبة على الاقتراح.
    1. El autor del estudio podrá designar como máximo a dos miembros de la Subcomisión en calidad de comentadores para que efectúen un análisis detallado del estudio, en colaboración con el autor, a fin de estar en mejores condiciones de señalar a la atención de la Subcomisión, en el curso de los debates, los puntos que parezcan importantes o controvertibles. UN ١- للقائم بالدراسة أن يعين عضوين على اﻷكثر من اللجنة الفرعية كمعلقين ﻹجراء تحليل متعمق للدراسة، بالتعاون مع المؤلف، بغية استرعاء نظر اللجنة الفرعية على نحو أفضل، خلال المداولات، إلى النقاط التي تبدو هامة أو مثيرة للجدل.
    2. Cuando, durante una sesión de la Subcomisión, una propuesta encaminada a que las Naciones Unidas emprendan nuevas actividades se relacione con cuestiones que interesen directamente a uno o más organismos especializados, el Secretario General, después de consultar en la medida de lo posible con los representantes de los organismos interesados, señalará a la atención de la Subcomisión las consecuencias de tal propuesta. UN 2- عندما يقدم، في أثناء جلسة للجنة الفرعية، اقتراح بأن تضطلع الأمم المتحدة بأنشطة جديدة تتعلق بمسائل ذات أهمية مباشرة لوكالة متخصصة أو أكثر، يكون على الأمين العام، بعد إجراء ما يمكن إجراؤه من تلك المشاورات مع ممثلي الوكالات المعنية، أن يلفت نظر اللجنة الفرعية إلى الآثار المترتبة على الاقتراح.
    1. El autor del estudio podrá designar como máximo a dos miembros de la Subcomisión en calidad de comentadores para que efectúen un análisis detallado del estudio, en colaboración con el autor, a fin de estar en mejores condiciones de señalar a la atención de la Subcomisión, en el curso de los debates, los puntos que parezcan importantes o controvertibles. UN 1- لواضع الدراسة أن يعين عضوين على الأكثر من أعضاء اللجنة الفرعية كمعلقين لإجراء تحليل متعمق للدراسة، بالتعاون مع واضعها، بغية استرعاء نظر اللجنة الفرعية على نحو أفضل، خلال مداولاتها، إلى النقاط التي تبدو هامة أو مثيرة للجدل.
    2. Cuando, durante una sesión de la Subcomisión, una propuesta encaminada a que las Naciones Unidas emprendan nuevas actividades se relacione con cuestiones que interesen directamente a uno o más organismos especializados, el Secretario General, después de consultar en la medida de lo posible con los representantes de los organismos interesados, señalará a la atención de la Subcomisión las consecuencias de tal propuesta. UN 2- عندما يقدم، في أثناء جلسة للجنة الفرعية، اقتراح بأن تضطلع الأمم المتحدة بأنشطة جديدة تتعلق بمسائل ذات أهمية مباشرة لوكالة متخصصة أو أكثر، يكون على الأمين العام، بعد إجراء ما يمكن إجراؤه من تلك المشاورات مع ممثلي الوكالات المعنية، أن يلفت نظر اللجنة الفرعية إلى الآثار المترتبة على الاقتراح.
    1. El autor del estudio podrá designar como máximo a dos miembros de la Subcomisión en calidad de comentadores para que efectúen un análisis detallado del estudio, en colaboración con el autor, a fin de estar en mejores condiciones de señalar a la atención de la Subcomisión, en el curso de los debates, los puntos que parezcan importantes o controvertibles. UN 1- لواضع الدراسة أن يعين عضوين على الأكثر من اللجنة الفرعية كمعلقين لإجراء تحليل متعمق للدراسة، بالتعاون مع واضعها، بغية استرعاء نظر اللجنة الفرعية على نحو أفضل، خلال مداولاتها، إلى النقاط التي تبدو هامة أو مثيرة للجدل.
    En opinión del Subcomité, los compromisos del Primer Decenio no han logrado movilizar suficientes cambios y actividades. UN 35 - ويتضح من وجهة نظر اللجنة الفرعية أن الالتزامات المقطوعة في إطار العقد الأول لم تستطع حشد القدرات بالقدر الذي يكفل إحداث التغيير والعمل الكافيين.
    También tomó nota de que el examen por la Subcomisión del tema sobre telemedicina basada en sistemas espaciales creaba mayor conciencia acerca de las aplicaciones de la tecnología espacial para la telemedicina en los países en desarrollo. UN ولاحظت اللجنة أيضا أن نظر اللجنة الفرعية في البند المتعلق بالتطبيب عن بعد بواسطة النظم الفضائية يُذكي الوعي بشأن تطبيقات تكنولوجيا الفضاء في هذا المجال في البلدان النامية.
    51. El Grupo de Trabajo también examinó la cuestión del estudio por la Subcomisión de las situaciones existentes en los países. UN 51- ناقش الفريق العامل أيضا مسألة نظر اللجنة الفرعية في الحالات القطرية.
    A. Examen por el Subcomité UN ألف - نظر اللجنة الفرعية في المسألة
    El Presidente señalará esa estimación y la someterá a debate cuando la propuesta sea examinada por la Subcomisión. UN ويلفت رئيس اللجنة الفرعية الانظار إلى ذلك التقرير ويدعو إلى إجراء مناقشة بشأنه عند نظر اللجنة الفرعية في الاقتراح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus