"نظر اللجنة في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el examen del
        
    • del examen del
        
    • su examen por el Comité
        
    • el examen de
        
    • el examen por el Comité de
        
    • su examen del
        
    • el examen por la Comisión de
        
    • examinó el
        
    • su examen de
        
    • el Comité examine el
        
    • examen por el Comité del
        
    • del examen de
        
    • el Comité examine la
        
    • examen por la Comisión del
        
    • del examen por el Comité de
        
    La opinión pública espera con gran interés el examen del informe por el Comité. UN وإن الرأي العام قد انتظر باهتمام كبير نظر اللجنة في هذا التقرير.
    3. Para el examen del tema, la Comisión tuvo ante sí los siguientes documentos: UN ٣ - وعند نظر اللجنة في البند كان معروضا عليها الوثائق التالية:
    En el curso del examen del informe, los representantes del Secretario General proporcionaron a la Comisión Consultiva información adicional. UN وخلال نظر اللجنة في تقرير اﻷمين العام، قدم ممثلو اﻷمين العام الى اللجنة الاستشارية معلومات إضافية.
    Un representante del Departamento de Gestión presentó el informe y respondió a las preguntas formuladas durante su examen por el Comité. UN وقام ممثل لإدارة الشؤون الإدارية بعرض التقرير والرد على ما طرح من استفسارات أثناء نظر اللجنة في التقرير.
    Durante el examen de estos informes, la Comisión se reunió con los representantes del Secretario General quienes facilitaron información adicional. UN وفي أثناء نظر اللجنة في هذين التقريرين، اجتمعت بممثل اﻷمين العام الذي قدم معلومات إضافية.
    En las actas resumidas se proporciona información más detallada sobre el examen por el Comité de los informes de los Estados partes. UN وتورد المحاضر الموجزة معلومات أوفى عن نظر اللجنة في التقارير المقدمة من الدول اﻷطراف.
    La Quinta Comisión examinará en su momento las conclusiones del grupo de trabajo y entonces se podrá adoptar una decisión sobre si la Comisión debe proseguir o no el examen del tema 109. UN وستنظر اللجنة الخامسة في استنتاجات الفريق العامل في الوقت المناسب، ويمكن وقتئذ اتخاذ قرار بشأن نظر اللجنة في البند ١٠٩.
    El representante del Secretario General presentó el informe de éste y respondió a las preguntas formuladas durante el examen del informe por el Comité. UN ٢٤ - وعرض ممثل اﻷمين العام تقرير اﻷمين العام وأجاب على اﻷسئلة التي أثيرت في أثناء نظر اللجنة في التقرير.
    El representante del Secretario General presentó el informe de éste y respondió a las preguntas planteadas durante el examen del informe por el Comité. UN ٤٠ - وعرض ممثل اﻷمين العام تقرير اﻷمين العام وأجاب عما أثاره اﻷعضاء من استفسارات أثناء نظر اللجنة في التقرير.
    El representante del Secretario General presentó el informe de éste y respondió a las preguntas formuladas durante el examen del informe por el Comité. UN ٢٤ - عرض ممثل اﻷمين العام تقرير اﻷمين العام وأجاب على اﻷسئلة التي أثيرت في أثناء نظر اللجنة في التقرير.
    El representante del Secretario General presentó el Programa 20, Asistencia humanitaria, y respondió a las preguntas formuladas durante el examen del programa por el Comité. UN ٢١١ - قدم ممثل اﻷمين العام البرنامج ٢٠، المساعدة اﻹنسانية وأجاب على اﻷسئلة التي أثيرت في أثناء نظر اللجنة في البرنامج.
    En el curso del examen del informe, los representantes del Secretario General proporcionaron a la Comisión Consultiva otra información oral y escrita. UN وفي خلال نظر اللجنة في التقرير زود ممثلو اﻷمين العام اللجنة الاستشارية بمعلومات شفوية وكتابية.
    En el curso del examen del informe, la Comisión se reunió con los representantes del Secretario General, quienes le proporcionaron información adicional sobre el tema. UN وأثناء نظر اللجنة في التقرير، اجتمعت مع ممثلي اﻷمين العام، الذين قدموا معلومات إضافية إلى اللجنة.
    En el curso del examen del informe por la Comisión, los representantes del Secretario General proporcionaron información adicional y aclaraciones sobre el tema. UN وخلال نظر اللجنة في التقرير، زودها ممثلو اﻷمين العام بمعلومات إضافية وتوضيحات عن الموضوع.
    El representante del Secretario General presentó esta sección del presupuesto y respondió a las cuestiones planteadas durante su examen por el Comité. UN 178 - وعرض ممثل الأمين العام باب الميزانية وأجاب على أسئلة أثيرت أثناء نظر اللجنة في باب الميزانية هذا.
    El representante del Secretario General presentó esta sección del presupuesto y respondió a las cuestiones planteadas durante su examen por el Comité. UN 180 - وعرض ممثل الأمين العام باب الميزانية وأجاب على أسئلة أثيرت أثناء نظر اللجنة في باب الميزانية هذا.
    El representante del Secretario General presentó el informe y respondió a las preguntas formuladas durante su examen por el Comité. UN وعرض ممثل الأمين العام التقرير وأجاب على الاستفسارات المثارة في أثناء نظر اللجنة في التقرير.
    Quisiera informar a los miembros del Comité que la delegación de España ha manifestado su deseo de participar en el examen de esta cuestión por el Comité. UN أود أن أبلغ اﻷعضاء بأن وفد اسبانيا طلب المشاركة في نظر اللجنة في هذه المسألة.
    En las actas resumidas se proporciona información más detallada sobre el examen por el Comité de los informes de los Estados partes. UN وتورد المحاضر الموجزة معلومات أوفى عن نظر اللجنة في تقارير الدول اﻷطراف.
    Durante su examen del informe, la Comisión se entrevistó con representantes del Secretario General, quienes le facilitaron información adicional. UN وأثناء نظر اللجنة في التقرير، اجتمعت بممثلي اﻷمين العام الذين قدموا معلومات إضافية للجنة.
    Si bien el documento facilitó el examen por la Comisión de los cambios propuestos en las tres categorías, no abarcaba todas las revisiones. UN وفي حين أن الورقة هذه يسّرت نظر اللجنة في التغييرات المقترحة ضمن فئات التصنيف الثلاث، فإنها لم تتضمن جميع التنقيحات.
    La naturaleza jurídica de la aplicación provisional de los tratados también se planteó cuando la Comisión examinó el principio pacta sunt servanda. UN 74 - أثيرت مسألة الطبيعة القانونية للتطبيق المؤقت للمعاهدات أيضا في سياق نظر اللجنة في مبدأ العقد شريعة المتعاقدين.
    Durante su examen de los informes la Comisión se reunió con representantes del Administrador y de la Directora Ejecutiva, que proporcionaron información adicional. UN وخلال نظر اللجنة في تلك التقارير، التقت بممثلي مدير البرنامج والمديرة التنفيذية وتلقت منهم معلومات إضافية.
    Velará por que el Comité examine el informe lo antes posible. UN ويكفل، ولا يعيق، نظر اللجنة في التقرير في أبكر وقت ممكن.
    Los Estados Unidos no participaron en el examen por el Comité del Territorio en Fideicomiso de las Islas del Pacífico. UN على أن وفد الولايات المتحدة لم يشارك في نظر اللجنة في مسألة إقليم جزر المحيط الهادئ المشمول بالوصاية.
    Los detalles del examen de esta cuestión por la Comisión figuran en los párrafos 30 a 85 infra. UN ويمكن الاطلاع على تفاصيل نظر اللجنة في هذه المسألة في الفقرات ٣٠ الى ٨٥ أدناه.
    El Presidente deberá dar a conocer a los miembros esa estimación e invitarlos a expresar su opinión cuando el Comité examine la propuesta. UN ومن واجب الرئيس أن يوجه انتباه الأعضاء إلى هذه التقديرات والدعوة إلى إجراء مناقشة حولها عند نظر اللجنة في المقترح.
    La delegación de Nigeria formulará propuestas concretas a ese respecto durante el examen por la Comisión del tema de la deuda externa. UN وذكر أن وفده سيقدم مقترحات محددة في هذا اﻷمر خلال نظر اللجنة في المديونية الخارجية.
    SEGUIMIENTO del examen por el Comité de LOS INFORMES PRESENTADOS DE CONFORMIDAD CON LOS ARTÍCULOS 16 Y 17 DEL PACTO UN متابعة نظر اللجنة في التقارير المقدمة بموجب المادتين 16 و17 من العهد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus