"نظمها المركز" - Traduction Arabe en Espagnol

    • organizado por el Centro
        
    • organizada por el Centro
        
    • organizadas por el Centro
        
    • el Centro organizó
        
    • organizado por el Centre
        
    • organizados por el Centro
        
    El mensaje del Secretario General, al que se dio lectura durante un acto especial organizado por el Centro nacional del Pakistán, fue ampliamente distribuido. UN ووزعت رسالة اﻷمين العام على نطاق واسع وتليت في مناسبة خاصة نظمها المركز الوطني الباكستاني.
    El Centro estuvo representado en el simposio organizado por el Centro Médico para la Rehabilitación de las Víctimas de la Tortura. UN وكان المركز ممثلا في ندوة نظمها المركز الطبي ﻹعادة تأهيل ضحايا التعذيب.
    Entre las demás publicaciones del CEDE figuraban una recopilación de materiales básicos para el curso de verano organizado por el Centro, así como el Boletín del CEDE, que contenía información sobre los acontecimientos actuales relacionados con el derecho espacial. UN وتشمل منشورات أخرى للمركز اﻷوروبي لقانون الفضاء تجميعا للمواد اﻷساسية الخاصة بدورة الدراسة الصيفية التي نظمها المركز وكذلك الرسالة اﻹخبارية للمركز اﻷوروبي لقانون الفضاء التي تتضمن معلومات عن التطورات الجارية المتصلة بقانون الفضاء.
    213. Este éxito radica en una campaña permanente de información que se lleva a cabo desde hace más de 12 años en todo el territorio federal, campaña organizada por el Centro federal de educación para la salud por cuenta del Ministerio Federal de la Salud. UN 213- ويستند هذا النجاح إلى حملة إعلامية تتواصل بصورة مستمرة منذ أكثر من 12 سنة وتشمل الإقليم الاتحادي بأسره، وهي حملة نظمها المركز الاتحادي للتعليم من أجل الصحة لحساب وزارة الصحة الاتحادية.
    A este respecto, se ha reconocido ampliamente la utilidad de las reuniones regionales organizadas por el Centro. UN وفي هذا الصدد فإن فائدة الاجتماعات اﻹقليمية التي نظمها المركز قد اعترف بها على نطاق واسع.
    Las reuniones regionales que el Centro organizó en 1996 en Katmandú e Hiroshima desempeñaron una importante función para identificar problemas acuciantes de desarme y seguridad y para examinar las respuestas de orientación regional. UN وقد اضطلعت الاجتماعات اﻹقليمية التي نظمها المركز عام ١٩٩٦ في كاتماندو وهيروشيما بدور هام في تعريف المسائل الهامة المتعلقة باﻷمن ونزع السلاح، وفي استطلاع الردود التي تناسب المنطقة.
    " Mutations économiques et nouvelles places d ' arbitrage dans le monde arabe " , comunicación al coloquio internacional organizado por el Centre d ' Arbitrage de Tunis, Túnez, 27 de abril de 1999. UN " Mutations economiques et nouvelles places d ' arbitrage dans le monde arabe " ، كلمة أمام الندوة الدولية التي نظمها المركز التونسي للتحكيم، تونس العاصمة، 27 نيسان/أبريل 1999.
    Las mujeres socialmente activas han participado en los acontecimientos organizados por el Centro de Investigación e Información sobre la Mujer. UN وقد اشتركت النساء الناشطات اجتماعيا في الأحداث التي نظمها المركز النسائي للبحوث والمعلومات.
    La organización participó en un debate en línea sobre los nuevos medios de comunicación y el espacio democrático, organizado por el Centro Regional del PNUD para Asia y el Pacífico. UN وشاركت المنظمة في مناقشة عبر الإنترنت عن وسائل الإعلام الجديدة والفضاء الديمقراطي، نظمها المركز الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    - Primer curso práctico para dar a conocer al personal superior sobre el sistema de información geográfica, organizado por el Centro Internacional para el Aprovechamiento Integrado de las Montañas (ICIMOD) en Katmandú (Nepal), el 14 y 15 de noviembre de 1991; UN - الحلقة التدريبية اﻷولي للتوعية على المستوى السياسي ، والمعنية بنظام المعلومات الجغرافية ، والتي نظمها المركز الدولي للتنمية المتكاملة للجبال في كتاماندو ، نيبال ، في يومي ١٤ و ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩١ ؛
    En la República Árabe Siria, el FNUAP, la OMS, el Programa Mundial de Alimentos (PMA), el UNICEF y la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial (ONUDI) participaron activamente en el Taller nacional sobre coordinación para representantes superiores, organizado por el Centro y el PNUD. UN وفي الجمهورية العربية السورية، شارك كل من صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، ومنظمة الصحة العالمية، وبرنامج اﻷغذية العالمي، ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة، ومنظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية مشاركة نشطة في حلقة العمل الوطنية لكبار الممثلين بشأن التنسيق، والتي نظمها المركز وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    El Director del Centro participó en la inauguración de un simposio sobre " La tortura en Oriente Medio y el norte de Africa: estrategias de prevención y rehabilitación " , organizado por el Centro Internacional de Rehabilitación e Investigación para las Víctimas de la Tortura. UN وشارك مدير المركز في افتتاح ندوة عنوانها " التعذيب في الشرق اﻷوسط وشمال أفريقيا: استراتيجيات الوقاية وإعادة التأهيل " نظمها المركز الطبي ﻹعادة تأهيل ضحايا التعذيب.
    a) Curso práctico regional africano sobre el control de las armas de fuego con fines de prevención del delito y seguridad pública, en Arusha celebrado del 3 al 7 de noviembre de 1997 y organizado por el Centro de Prevención del Delito Internacional; UN )أ( حلقة العمل الاقليمية الافريقية عن تنظيم تداول اﻷسلحة النارية لغرض منع الجريمة واﻷمن العام ، التي عقدت في أروشا من ٣ الى ٧ تشرين الثاني/نوفمبر ٧٩٩١ ، وقد نظمها المركز المعني بمنع الاجرام الدولي ؛
    La CESPAO dictó cuatro conferencias en un curso práctico sobre la protección de aguas subterráneas en el mundo árabe organizado por el Centro Árabe para el Estudio de las Zonas Áridas y las Tierras de Secano, que se celebró en Ammán del 6 al 10 de diciembre de 1997. UN ١٧ - وألقت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا أربع محاضرات في حلقة عمل بشأن حماية المياه الجوفية في العالم العربي نظمها المركز العربي لدراسات المناطق القاحلة واﻷراضي الجافة وعقدت في عمان في الفترة من ٦ إلى ١٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧.
    El curso práctico sobre participación de la comunidad en la prevención de la delincuencia, organizado por el Centro Internacional de Prevención del Delito, se celebró los días 12 y 13 de abril de 2000. UN 1 - عقدت حلقة العمل المعنية بمشاركة المجتمع المحلي في منع الجريمة، التي نظمها المركز الدولي لمنع الجريمة، في 12 و 13 نيسان/أبريل 2000.
    Mayo de 1995 Especialista en el cuarto curso de capacitación sobre el uso de procedimientos internacionales de derechos humanos, organizado por el Centro Africano de Estudios sobre Democracia y Derechos Humanos, Banjul. UN أيار/مايو 1995 خبير في الدورة التدريبية الرابعة المتعلقة باستعمال إجراءات حقوق الإنسان، التي نظمها المركز الأفريقي للدراسات المتعلقة بالديمقراطية وحقوق الإنسان، بانجول.
    El Grupo de Trabajo apoyó la celebración de un seminario internacional sobre enfoques de la autonomías y la integración para proteger a las minorías, organizado por el Centro Danés para los Derechos Humanos en Copenhague los días 3 y 4 de abril de 2002. UN 24 - وقد دعم الفريق العامل عقد حلقة دراسية دولية بشأن النُهُج الاستقلالية والاندماجية في حماية الأقليات نظمها المركز الدانمركي لحقوق الإنسان في كوبنهاغن في يومي 3 و 4 نيسان/أبريل 2002.
    Seminario Internacional sobre el tema " Intercambios de la cultura arquitectónica y la planificación urbana iraní desde el punto de vista tecnológico " , 4 de noviembre de 2001, Teherán (Irán), organizado por el Centro para el Diálogo entre Civilizaciones. UN حلقة دراسية دولية بعنوان " عمليات تبادل ثقافة الفن المعماري والتخطيط الحضري الإيرانيين من وجهة نظر تكنولوجية/4 تشرين الثاني/نوفمبر 2001/طهران، إيران/نظمها المركز الدولي للحوار بين الحضارات.
    La sesión de consulta, en cuya organización colaboraron las organizaciones Saferworld, International Alert y Oxfam, del Reino Unido, constituyó un seguimiento directo de la consulta de la sociedad civil en toda África, organizada por el Centro en diciembre de 2000 en Lomé. UN وكانت هذه المشاورة متابعة مباشرة للمشاورة التي نظمها المركز للمجتمع المدني على نطاق أفريقيا في كانون الأول/ديسمبر 2000 في لومي.
    - Participación en la mesa redonda sobre el balance de las elecciones legislativas de mayo de 2002, organizada por el Centro para un Gobierno Democrático (CGD) (29 y 30 de octubre de 2002) UN - شاركت في مائدة مستديرة عن نتائج الانتخابات التشريعية في أيار/مايو 2002، التي نظمها المركز الخاص بالحكم والإدارة (29 و30 تشرين الأول/أكتوبر 2002)
    A este respecto, se ha reconocido ampliamente la utilidad de las reuniones regionales organizadas por el Centro. UN وفـي هـذا الصـدد اعتُرف على نطـاق واسـع بقيمة الاجتماعات اﻹقليمية التي نظمها المركز.
    Las reuniones que el Centro organizó o ayudó a organizar fueron las siguientes: UN وكان من بين الاجتماعات المحددة الغرض التي نظمها المركز أو ساعد في تنظيمها ما يلي:
    :: " Mutaciones económicas y nuevos lugares de arbitraje en el mundo árabe " , comunicación al coloquio internacional organizado por el Centre d ' Arbitrage de Tunis, Túnez, 27 de abril de 1999. UN :: " Mutations économiques et nouvelles places d ' arbitrage dans le monde arabe " ، كلمة أمام الندوة الدولية التي نظمها المركز التونسي للتحكيم، 27 نيسان/أبريل 1999، بتونس العاصمة.
    En el caso de la República Dominicana, integrantes del Cuerpo Especializado de Seguridad Fronteriza (CESFRONT) participaron en los tres cursos organizados por el Centro. UN وفي حالة الجمهورية الدومينيكية، شارك أعضاء هيئة أمن الحدود البرية المتخصصة، في ثلاث دورات نظمها المركز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus