Con el equipo técnico del proyecto de renovación de los sistemas de gestión, mejora de la conectividad con las oficinas exteriores | UN | تحديث الوصل الشبكي للمكاتب الميدانية عن طريق الفريق التقني لمشروع تجديد نظم الإدارة |
Proyecciones de costos para el proyecto de renovación de los sistemas de gestión y el Servicio de Telecomunicaciones y Tecnología de la Información | UN | إسقاطات التكاليف لمشروع تجديد نظم الإدارة ودائرة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
Servicio de emergencias y seguridad y Proyecto de renovación de los sistemas de gestión | UN | دائرة أمن الطوارئ ومشروع تجديد نظم الإدارة |
En Guinea, el personal del mecanismo nacional recibió capacitación en materia de sistemas de gestión, información y administración. | UN | وفي غينيا، جرى تدريب موظفي الآلية الوطنية على نظم الإدارة والمعلومات والتنظيم. |
Una desventaja importante de esta insuficiente dotación de personal es que hace que sea imposible la elaboración de nuevos instrumentos que mejoren los sistemas de administración y la planificación estratégica. | UN | ومن المساوئ الكبيرة لعدم كفاية ملاك الموظفين هي منعه لتطوير وسائل جديدة وتعزيز نظم الإدارة والتخطيط الاستراتيجي. |
Mejorar la gobernanza urbana a todos los niveles para asegurar un desarrollo urbano sostenible | UN | تحسين نظم الإدارة الحضرية على كافة المستويات لضمان تحقيق تنمية حضرية مستدامة |
Funcionamiento de los sistemas de ordenación del medio ambiente, en particular la serie ISO 14000 | UN | تطبيق معايير نظم اﻹدارة البيئية، ولا سيما سلسلة المعايير ٠٠٠٤١ للمنظمة الدولية للتوحيد القياسي |
Los resultados de ese debate se plantearán concretamente en el contexto del Proyecto de Renovación de los sistemas de gestión. | UN | وسوف تدرج نتائج المناقشة بصورة محددة في سياق مشروع تجديد نظم الإدارة. |
Esa cooperación se está llevando a cabo ya en forma regular y habría que fortalecerla aún más con la aplicación del proceso de renovación de los sistemas de gestión. | UN | وهذا تعاون قائم أصلا على أساس منتظم ويلزم زيادة تعزيزه بتنفيذ مشروع تجديد نظم الإدارة. |
No se incluyeron en el proyecto de renovación de los sistemas de gestión módulos de apoyo de la gestión basada en los resultados. | UN | ولم تدرج في مشروع تجديد نظم الإدارة وحدات نموذجية لدعم الإدارة القائمة على تحقيق النتائج. |
Los resultados de ese examen se aplicarán concretamente en el contexto del proyecto de renovación de los sistemas de gestión. | UN | وسوف تطرح نتائج هذه المناقشة تحديداً في سياق مشروع تجديد نظم الإدارة. |
Derechos de acceso al Proyecto de Renovación de los sistemas de gestión | UN | حقوق الدخول إلى شبكة مشروع تجديد نظم الإدارة |
Derechos de acceso al Proyecto de Renovación de los sistemas de gestión | UN | حقوق الدخول إلى شبكة مشروع تجديد نظم الإدارة |
El Comité insta al ACNUR a que no escatime esfuerzos para asegurar que todos los módulos del proyecto de renovación de los sistemas de gestión se apliquen conforme al calendario establecido. | UN | وتحث اللجنة المفوضية على بذل ما في وسعها لضمان تنفيذ وحدات مشروع تجديد نظم الإدارة وفقاً للجدول الزمني المحدد. |
Se aseguró a la OSSI que se estaban abordando estas cuestiones mediante la aplicación del Proyecto de Renovación de los sistemas de gestión (PRSG). | UN | وحصل مكتب خدمات الرقابة الداخلية على ضمانات بأن تلك المسائل تجري معالجتها بتنفيذ مشروع تجديد نظم الإدارة. |
La adopción de un marco de financiación multianual también se ha vinculado a los progresos realizados en el establecimiento de sistemas de gestión basada en los resultados. | UN | وكان الأخذ بإطار التمويل المتعدد السنوات مرتبطا هو الآخر بالتقدم المحرز في إدخال نظم الإدارة على أساس النتائج. |
En el informe, estos procesos se definen como los pilares principales de la elaboración de sistemas de gestión basada en los resultados. | UN | وهذه العمليات حددت في التقرير على أنها الركائز الرئيسية لتطوير نظم الإدارة المستندة إلى النتائج. |
Sin embargo, se necesitan asociaciones más sólidas para crear en los sistemas de administración pública la capacidad de la que depende el registro sostenido de nacimientos. | UN | بيد أنه تلزم شراكات أقوى من أجل بناء القدرات في نظم الإدارة المدنية التي تتوقـّف عليها استدامة عمليات تسجيل المواليد. |
:: ¿En qué medida están organizados y desarrollados los sistemas de administración pública? | UN | :: ما هو مدى تنظيم وتطور نظم الإدارة العامة؟ |
Aumento de la participación de la sociedad civil en la gobernanza local | UN | تعزيز إشراك المجتمع المدني في نظم الإدارة المحلية |
Además, como ya se ha dicho en el presente informe, los sistemas de ordenación del medio ambiente pueden proporcionar beneficios tanto a las empresas como a los gobiernos. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، وكما أشير آنفاً في هذا التقرير، فإن نظم اﻹدارة البيئية قد تجلب فوائد للشركات والحكومات معاً. |
- El acceso a tecnologías ecológicamente racionales es fundamental para la utilización con éxito de sistemas de ordenación ambiental. | UN | :: إن الوصول إلى التكنولوجيات السليمة بيئياً أساسي لنجاح تطبيق نظم الإدارة البيئية. |
Se han elaborado normas internacionales que definen elementos de sistemas de manejo ambiental y proporcionan orientación sobre su aplicación; en especial debe consultarse la serie ISO 14000, al igual que el EMAS. | UN | 137- تم وضع المعايير الدولية التي تحدد عناصر نظم الإدارة البيئية، كما تم تقديم توجيه بشأن تنفيذ هذه العناصر. |
La programación por objetivos que se apoya mutuamente está creando las condiciones para un sistema de gestión basado en los resultados. | UN | وتفضي البرمجة على أساس الدعم المتبادل حسب الأهداف إلى تهيئة الظروف الملائمة لوضع نظم الإدارة على أساس النتائج. |
:: Los principales atributos de esos sistemas de gestión se pueden describir, medir y comparar. | UN | :: ويمكن وصف وقياس ومقارنة الخصائص الهامة لأسلوب نظم الإدارة هذه. |
Más eficacia de los sistemas de gobernanza industrial basados en alianzas y consultas entre los sectores público y privado. | UN | تحسّن فعالية نظم الإدارة الصناعية الرشيدة، القائمة على الشراكات والمشاورات بين القطاعين العام والخاص. |
III. sistemas DE GESTION AMBIENTAL 84 - 108 22 | UN | ثالثا - نظم اﻹدارة البيئية ٤٨ - ٨٠١ |
En una era de crecientes demandas y de recursos limitados, es preciso fortalecer los Sistemas de gestión de las Naciones Unidas. | UN | ٢٥ - لا بد من تعزيز نظم اﻹدارة في اﻷمم المتحدة في زمن يشهد تزايد الطلبات وشحة الموارد. |
Además, podría examinarse la relación de los SGA con las normas de comercio internacional. | UN | ويمكن بالاضافة الى ذلك مناقشة العلاقة القائمة بين نظم اﻹدارة البيئية وقواعد الاتجار الدولي. |