"نظم العدالة الجنائية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los sistemas de justicia penal
        
    • sistema de justicia penal
        
    • de la justicia penal
        
    • sus sistemas de justicia penal
        
    • de sistemas de justicia penal
        
    • de los sistemas nacionales de justicia penal
        
    Sin embargo, el papel de los sistemas de justicia penal respecto de todas las clases de violencia contra la mujer carece a menudo de coherencia. UN غير أن دور نظم العدالة الجنائية فيما يختص بجميع أشكال العنف ضد المرأة، غالبا ما يفتقر الى الاتساق.
    Reforzamiento del Programa de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal en lo relativo a la elaboración de estadísticas de delincuencia y al funcionamiento de los sistemas de justicia penal UN تدعيم برنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية فيما يتعلق بتطوير إحصاءات الجريمة وعمليات نظم العدالة الجنائية
    En este contexto global, se necesita una colaboración estrecha, que es preciso fomentar, entre los sistemas de justicia penal, sanidad y bienestar social. UN ويتعين، في هذا اﻹطار العام، إقامة وتشجيع التعاون الوثيق بين نظم العدالة الجنائية والنظم الصحية والاجتماعية.
    No obstante, está en juego el importante principio del derecho soberano de los Estados a proteger la seguridad de su pueblo y determinar el alcance de su sistema de justicia penal. UN ومع ذلك، فإن هناك مبدأ مهما معرضا للخطر وهو مبدا الحق السيادي للدول في حماية أمن شعوبها وفي أن تقرر قوة نظم العدالة الجنائية الخاصة بها.
    Las estructuras de apoyo de dentro del sistema de justicia penal también son importantes. UN وللبنى الداعمة من داخل نظم العدالة الجنائية أهميتها أيضا.
    V. Respuesta de la justicia penal VI. UN تدابير نظم العدالة الجنائية للتصدي للجريمة
    Esos instrumentos son recursos importantes para los Estados Miembros que estudian formas de mejorar sus sistemas de justicia penal. UN وتمثل تلك الصكوك موارد هامة للدول الأعضاء التي تنظر في إيجاد سبل لتعزيز نظم العدالة الجنائية الخاصة بها.
    En este contexto global, la colaboración estrecha entre los sistemas de justicia penal, sanidad y atención social es una necesidad y debe ser estimulada. UN ويتعين، في هذا اﻹطار العام، إقامة وتشجيع التعاون الوثيق بين نظم العدالة الجنائية والنظم الصحية والاجتماعية.
    En este contexto global, la colaboración estrecha entre los sistemas de justicia penal, sanidad y atención social es una necesidad y debe ser estimulada. UN ويتعين، في هذا اﻹطار العام، إقامة وتشجيع التعاون الوثيق بين نظم العدالة الجنائية والنظم الصحية والاجتماعية.
    En este contexto global, la colaboración estrecha entre los sistemas de justicia penal, sanidad y atención social es una necesidad y debe ser estimulada. UN ويتعين، في هذا اﻹطار العام، إقامة وتشجيع التعاون الوثيق بين نظم العدالة الجنائية والنظم الصحية والاجتماعية.
    Entre los derechos legales que son importantes para garantizar el imperio de la ley en los sistemas de justicia penal se cuentan los siguientes: UN وتشمل الحقوق القانونية الهامة لضمان سيادة القانون في نظم العدالة الجنائية ما يلي:
    15. los sistemas de justicia penal de la mayor parte de los países sólo han comenzado recientemente a introducir derechos para las víctimas. UN ٥١- وقد بدأت نظم العدالة الجنائية في معظم البلدان في الفترة اﻷخيرة فقط في استعمال الحقوق فيما يتعلق بالمجني عليهم.
    i) Examinar las tendencias existentes y las cuestiones relativas al acceso de la población a los sistemas de justicia penal; UN `١` استعراض الاتجاهات الحالية في نظم العدالة الجنائية والمسائل المتعلقة بسبل وصول الناس اليها ؛
    i) Examinar las tendencias existentes y las cuestiones relativas al acceso de la población a los sistemas de justicia penal; UN ' ١ ' استعراض الاتجاهات الحالية في نظم العدالة الجنائية والمسائل المتعلقة بسبل وصول الناس اليها؛
    Asimismo, se han comprometido a adoptar iniciativas y medidas sobre prevención del delito para fortalecer los sistemas de justicia penal. UN كما تلتزم باتخاذ مبادرات وتدابير وقائية لتوطيد نظم العدالة الجنائية.
    Examen del concepto de justicia restaurativa y su papel en los sistemas de justicia penal UN مناقشة مفهوم العدالة التصالحية ودورها في نظم العدالة الجنائية
    Se toman toda clase de medidas para alejarlos de la prostitución sin recurrir al sistema de justicia penal. UN وتُتخذ جميع الخطوات لإبعادهم عن البغاء دون اللجوء إلى نظم العدالة الجنائية.
    Estos avances han mejorado la eficiencia del sistema de justicia penal en la detección de delitos, la penalización de los delincuentes y la exoneración de las personas inocentes. UN وقد عزّزت تلك الفتوحات كفاءة نظم العدالة الجنائية في كشف الجرائم وإدانة الجناة وعتق الأبرياء.
    La reforma penal y la reducción del hacinamiento en las cárceles, incluida la prestación de asistencia judicial en el sistema de justicia penal UN إصلاح نظام العقوبات والتخفيف من اكتظاظ السجون، بما في ذلك توفير المساعدة القانونية في نظم العدالة الجنائية
    Esa estrategia se ha ejecutado mediante el fortalecimiento de la Dependencia de reforma de la justicia penal con recursos del presupuesto ordinario. UN وقد نُفّذت هذه الاستراتيجية من خلال تعزيز وحدة إصلاح نظم العدالة الجنائية باستخدام موارد من الميزانية العادية.
    La ponente se refirió asimismo a los factores de riesgo inherentes a la violencia perpetrada en la intimidad por la propia pareja y a la respuesta que cabía esperar de la justicia penal. UN وتناولت مسألة العوامل التي يمكن أن تؤدي إلى العنف في العلاقات الحميمة وتدابير تصدي نظم العدالة الجنائية لها.
    Quienes se oponen al proyecto de enmienda deberían mejorar los mecanismos de control de sus sistemas de justicia penal para prevenir los errores judiciales. UN والأحرى بمعارضي التعديل المقترح تحسين الضوابط والموازين في نظم العدالة الجنائية لديها من أجل منع إجهاض العدالة.
    F. Estudio de las Naciones Unidas sobre tendencias delictivas y funcionamiento de sistemas de justicia penal UN دراسة اﻷمم المتحدة الاستقصائية لاتجاهات الجريمة وعمليات نظم العدالة الجنائية
    Su aplicación práctica puede ayudar a maximizar la eficacia de esos proyectos, entre otras cosas, al mejorar la protección de los derechos humanos y el desempeño de los sistemas nacionales de justicia penal. UN ويمكن أن يساعد تطبيقها عمليا على تحقيق أقصى حد من الفعالية لتلك المشاريع، وذلك، ضمن أشياء أخرى، من خلال تحسين حماية حقوق الإنسان وأداء نظم العدالة الجنائية الوطنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus