"نظم المركز الإقليمي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el Centro Regional
        
    Posteriormente, el Centro Regional organizó un seminario de educación sobre desarme dirigido a estudiantes universitarios, con el objeto de aumentar su conciencia sobre los problemas actuales del desarme y la no proliferación. UN 13 - وفي وقت لاحق، نظم المركز الإقليمي حلقة عمل تثقيفية بشأن نزع السلاح لفائدة طلاب الجامعات بغية إذكاء وعيهم بالتحديات الماثلة المتعلقة بنزع السلاح وعدم الانتشار.
    En julio y agosto de 2012, el Centro Regional organizó en Nepal un concurso de arte para niños bajo el tema " Los niños y la paz " . UN 15 - وفي تموز/يوليه وآب/أغسطس 2012، نظم المركز الإقليمي مسابقة فنية للأطفال تحت عنوان " الأطفال والسلام " في نيبال.
    El 24 de septiembre de 2007, el Centro Regional organizó un curso práctico de capacitación para la Comisión Nacional de Lucha contra las Armas Pequeñas del Togo sobre gestión de arsenales y procedimientos de seguridad. UN وفي 24 أيلول/سبتمبر 2007، نظم المركز الإقليمي حلقة عمل تدريبية لصالح لجنة توغو الوطنية المعنية بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة تركزت على إدارة المخزونات وعلى الإجراءات الأمنية.
    También en el marco del proyecto piloto, el Centro Regional organizó dos seminarios de formación para las fuerzas armadas y las fuerzas de seguridad. UN 10 - وفي إطار المشروع النموذجي أيضا، نظم المركز الإقليمي أيضا حلقتين دراسيتين تدريبيتين لفائدة القوات المسلحة وقوات الأمن.
    En asociación con la Oficina de Asuntos de Desarme de las Naciones Unidas, el Centro Regional sobre las Armas Pequeñas y las Armas Ligeras celebró en Kigali, Rwanda, una reunión de seguimiento de la Tercera Reunión Bienal de Estados sobre armas pequeñas, que contó con la participación de representantes de los Estados de las regiones de los Grandes Lagos, el Cuerno de África y la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo. UN وبالاشتراك مع مكتب شؤون نزع السلاح التابع للأمم المتحدة، نظم المركز الإقليمي اجتماع متابعة للاجتماع الثالث من الاجتماعات التي تعقدها الدول مرة كل سنتين بشأن الأسلحة الصغيرة في كيغالي، رواندا، جمع ممثلين لدول مناطق البحيرات الكبرى والقرن الأفريقي والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي.
    Al respecto, el Centro Regional organizó sesiones de capacitación binacionales o trinacionales con el fin de mejorar la coordinación y la cooperación entre los Estados de la subregión, con miras a lograr eficacia y sinergia en las operaciones de aplicación de la ley contra el tráfico transfronterizo. UN وفي هذا الصدد، نظم المركز الإقليمي تدريبات ثنائية أو ثلاثية على الصعيد الوطني، من أجل تعزيز التنسيق والتعاون بين دول المنطقة دون الإقليمية، بهدف كفالة الفعالية والتآزر في عمليات إنفاذ القانون التي تنفذ ضد الاتجار غير المشروع عبر الحدود.
    En cooperación con la Fundación Friedrich Ebert, el Centro Regional organizó una serie de seminarios de fomento de la capacidad para parlamentarios de los Estados miembros de la CEDEAO. UN 18 - وبالشراكة مع مؤسسة فريدريك ايبرت، نظم المركز الإقليمي مجموعة من حلقات العمل في مجال بناء القدرات لفائدة برلمانيي الدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    Del 11 al 13 de diciembre de 2013, en Bangkok, el Centro Regional organizó un taller de creación de capacidad nacional sobre la aplicación del Programa de Acción para Prevenir, Combatir y Eliminar el Tráfico Ilícito de Armas Pequeñas y Ligeras en Todos sus Aspectos, con el apoyo del Gobierno de Alemania. UN 5 - نظم المركز الإقليمي حلقة عمل لبناء القدرات الوطنية تعنى بتنفيذ برنامج العمل المتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه، ومكافحته والقضاء عليه.
    el Centro Regional impartió su curso interinstitucional de capacitación sobre la lucha contra el tráfico ilícito de armas de fuego, municiones y explosivos, que ha sido galardonado, a 84 funcionarios del sector de la seguridad, en Suriname, en octubre de 2013, y El Salvador, en noviembre de 2013. UN 21 - نظم المركز الإقليمي دورته التدريبية المشتركة بين المؤسسات التي نال جائزة عليها بشأن مكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والذخيرة والمتفجرات والتي شملت 84 ضابطا من قطاع الأمن في سورينام في تشرين الأول/أكتوبر 2013 والسلفادور في تشرين الثاني/نوفمبر 2013.
    Más recientemente, el Centro Regional del Convenio de Basilea para Asia y el Pacífico, en Beijing, organizó la Octava Conferencia Internacional sobre Gestión de Desechos y Tecnología, que se celebró del 23 al 25 de octubre de 2013 en Shanghai (China). UN ومؤخراً نظم المركز الإقليمي لاتفاقية بازل في آسيا والمحيط الهادئ، في بيجين، المؤتمر الدولي الثامن بشأن إدارة النفايات والتكنولوجيا خلال الفترة من 23 إلى 25 تشرين الأول/أكتوبر 2013 في شنغهاي بالصين.
    El 11 de febrero de 2006, el Centro Regional de Arbitraje Mercantil Internacional de El Cairo y la Liga de los Estados Árabes organizaron en El Cairo una conferencia regional titulada " La Organización Mundial del Comercio 10 años después: función de los países en desarrollo en las negociaciones y la solución de controversias " , con la cooperación de la Organización Mundial del Comercio. UN 49 - وفي 11 شباط/فبراير 2006، نظم المركز الإقليمي للتحكيم في القاهرة وجامعة الدول العربية، مؤتمراً إقليمياً بشأن موضوع " منظمة التجارة العالمية بعد مرور 10 سنوات على إنشائها: دور البلدان النامية في المفاوضات وتسوية المنازعات " ، وذلك بالتعاون مع منظمة التجارة العالمية بالقاهرة.
    Además, el Centro Regional organizó el Curso de intercambio regional de información en Bogotá del 7 al 11 de abril de 2008, que se concentró en el intercambio de las mejores prácticas en materia de medidas de transparencia, recopilación de datos y cooperación regional. UN وإضافة إلى ذلك، نظم المركز الإقليمي خلال الفترة من 7 إلى 11 نيسان/أبريل 2008 في بوغوتا دورته التدريبية المتعلقة بتبادل المعلومات على الصعيد الإقليمي، وتركّزت الدورة على تبادل أفضل الممارسات بشأن تدابير الشفافية وجمع المعلومات الاستخباراتية وإقامة التعاون الإقليمي.
    Los días 20 y 21 de septiembre de 2007, el Centro Regional organizó un curso práctico de capacitación para la Comisión Nacional de Lucha contra las Armas Pequeñas del Togo, con especial insistencia en las mejores prácticas en materia de marcación, registro y localización de armas pequeñas y armas ligeras. UN 35 - وفي 20 و 21 أيلول/سبتمبر 2007، نظم المركز الإقليمي حلقة عمل تدريبية لصالح لجنة توغو الوطنية المعنية بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة تركّزت على أفضل الممارسات فيما يتعلق بوسم الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وحفظ سجلاتها وتعقبها.
    Como parte de un proyecto conjunto de la Oficina de Asuntos de Desarme y la Unión Europea para fomentar la universalidad de la Convención sobre las armas convencionales y sus protocolos, el Centro Regional organizó dos seminarios regionales, para Asia central, y el otro para Asia meridional, Asia sudoriental y el Pacífico. UN 11 - نظم المركز الإقليمي حلقتين دراسيتين إقليميتين، إحداهما لوسط آسيا والأخرى لجنوب آسيا وجنوب شرق آسيا والمحيط الهادئ، بوصف ذلك جزء من مشروع مشترك بين مكتب شؤون نزع السلاح والاتحاد الأوروبي بشأن تحقيق التغطية الشاملة للاتفاقية المتعلقة بأسلحة تقليدية معينة وبروتوكولاتها.
    Del 13 al 15 de octubre de 2008, el Centro Regional organizó un seminario de formación para las fuerzas armadas togolesas en materia de principios de desarme, derechos humanos y derecho internacional humanitario con el apoyo de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y del Comité Internacional de la Cruz Roja. UN وفي الفترة من 13 إلى 15 تشرين الأول/أكتوبر 2008، نظم المركز الإقليمي دورة تدريبية للقوات المسلحة التوغولية في مجال مبادئ نزع السلاح وحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي بدعم من مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ولجنة الصليب الأحمر الدولية.
    Posteriormente, del 12 al 14 de mayo de 2009 el Centro Regional y la Comisión Regional togolesa sobre las armas ligeras organizaron conjuntamente en Lomé un curso de capacitación para los miembros de la Comisión, las fuerzas armadas, las fuerzas del orden y organizaciones de la sociedad civil. UN 30 - وفي وقت لاحق، نظم المركز الإقليمي واللجنة الوطنية التوغولية المعنية بالأسلحة الخفيفة في الفترة من 12 إلى 14 مايو 2009 في لومي دورة تدريبية لفائدة أعضاء اللجنة والقوات المسلحة وقوات الأمن ومنظمات المجتمع المدني.
    Tras el éxito obtenido por el primer seminario regional sobre la intermediación ilícita de armas pequeñas y ligeras en Asia central y Asia meridional celebrado en Katmandú en junio de 2009, el Centro Regional organizó un segundo seminario regional para Asia oriental y sudoriental que se celebró en Bangkok en febrero de 2010. UN 6 - وبعد نجاح أول حلقة دراسية إقليمية لمكافحة السمسرة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، نُظمت لوسط وجنوب آسيا في كاتماندو، في حزيران/يونيه 2009، نظم المركز الإقليمي حلقة دراسية إقليمية ثانية لشرق وجنوب شرق آسيا في بانكوك في شباط/فبراير 2010.
    Del 12 al 17 de septiembre de 2011, el Centro Regional organizó un curso de capacitación nacional sobre la lucha contra el tráfico ilícito de armas pequeñas y armas ligeras en Katmandú, conjuntamente con el Gobierno de Nepal y con el apoyo financiero del Gobierno del Japón y el Tokyo Club, una organización no gubernamental japonesa. UN 5 - في الفترة من 12 إلى 17 أيلول/سبتمبر 2011، نظم المركز الإقليمي دورة تدريبية وطنية بشأن مكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في كاتماندو، شاركت في استضافتها حكومة نيبال، بدعم مالي من حكومة اليابان ونادي طوكيو، وهو منظمة يابانية غير حكومية.
    Antes de la Conferencia Final de las Naciones Unidas Relativa al Tratado sobre el Comercio de Armas, celebrada en marzo de 2013, el Centro Regional organizó un seminario para facilitar el diálogo regional sobre cuestiones centrales relativas al Tratado y su negociación. UN 6 - وقبل موعد انعقاد مؤتمر الأمم المتحدة الختامي المعني بوضع معاهدة تجارة الأسلحة في آذار/مارس 2013، نظم المركز الإقليمي حلقة دراسية لتيسير الحوار الإقليمي بشأن المسائل الرئيسية المتعلقة بالمعاهدة والتفاوض بشأنها.
    En colaboración con el Gobierno del Japón y la ciudad de Shizuoka, el Centro Regional organizó la 24ª Conferencia de las Naciones Unidas sobre Cuestiones de Desarme, con el tema " Crear un futuro pacífico y seguro: cuestiones urgentes y posibles soluciones " , en Shizuoka del 30 de enero al 1 de febrero de 2013. UN 10 - وبالتعاون مع حكومة اليابان ومدينة شيزوكا، نظم المركز الإقليمي مؤتمر الأمم المتحدة الرابع والعشرين المعني بمسائل نزع السلاح، حول موضوع " بناء مستقبل سلمي وآمن: القضايا الملحة والحلول الممكنة " ، وذلك في شيزوكا في الفترة من 30 كانون الثاني/يناير إلى 1 شباط/فبراير 2013.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus