"نظم المعهد" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el Instituto organizó
        
    • el UNITAR organizó
        
    • el UNIDIR organizó
        
    • el Instituto celebró
        
    • el Instituto presentó
        
    • el Instituto ha organizado
        
    • los estatutos del Instituto
        
    • el UNICRI
        
    • organizaron
        
    el Instituto organizó además actividades de concienciación en países de la subregión del Mediterráneo. UN كما نظم المعهد أنشطة توعية في بلدان منطقة البحر المتوسط دون الإقليمية.
    En el mismo día, el Instituto organizó una reunión pública para debatir los elementos principales del informe. UN وفي وقت لاحق من ذلك اليوم، نظم المعهد اجتماعا مفتوحا لمناقشة العناصر الرئيسية للتقرير.
    Además, el Instituto organizó dos actos en 2008 para conmemorar el sexagésimo aniversario de la firma de la Declaración Universal de Derechos Humanos. UN وعلاوة على ذلك، نظم المعهد في عام 2008، مناسبتين للاحتفال بمرور 60 سنة على توقيع الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    En mayo de 2002, el UNITAR organizó el seminario para miembros del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas. UN 36 - وفي أيار/مايو 2002، نظم المعهد الحلقة الدراسية لأعضاء المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية.
    el Instituto organizó actos paralelos durante diversas reuniones de las Naciones Unidas, que se enumeran a continuación. UN نظم المعهد مناسبات جانبية أثناء مختلف اجتماعات الأمم المتحدة على النحو المبين أدناه.
    :: Del 27 al 31 de enero, el Instituto organizó para el Programa Mundial de Alimentos (PMA) sesiones de capacitación sobre instrumentos y técnicas para auditores principiantes; UN :: نظم المعهد دورات تدريبية عن الأدوات والتقنيات اللازمة لمراجعي الحسابات المبتدئين في الفترة من 27 إلى 31 كانون الثاني/يناير لبرنامج الأغذية العالمي
    Por último, en el marco de la esfera de programas sobre democracia, gobernanza y derechos humanos, el Instituto organizó una conferencia internacional sobre estructura étnica, desigualdad y gobernanza del sector público. UN وأخيرا، وضمن نطاق برنامج الديمقراطية والحكم وحقوق الإنسان، نظم المعهد مؤتمرا دوليا عن التكوين الإثني للقطاع العام وإدارته وما فيه من أوجه عدم المساواة.
    Dentro del marco del Programa de fortalecimiento de la capacidad judicial de la Corte Penal Internacional, el Instituto organizó un seminario al que asistieron el Presidente y 14 de los 18 jueces de la Corte Penal Internacional; UN في إطار البرنامج الخاص بتعزيز الاختصاص القضائي للمحكمة الجنائية الدولية، نظم المعهد حلقة دراسية حضرها رئيس المحكمة المذكورة و14 قاضيا من قضاتها الـ 18؛
    En 2009, el Instituto organizó diálogos virtuales sobre la incorporación de la perspectiva de género a fin de prestar asesoramiento e intercambiar información y experiencias sobre la forma de elaborar material de formación sobre género que favorezca el empoderamiento y la transformación. UN وفي عام 2009، نظم المعهد حوارات افتراضية بشأن تعميم مراعاة المنظور الجنساني لإسداء المشورة وتبادل المعارف والدروس المستفادة بشأن كيفية إقامة دورات تدريبية جنسانية تهدف إلى التمكين والتغيير.
    En 2008-2009, el Instituto organizó el primer concurso internacional de conocimientos estadísticos, cuyos ganadores recibieron los premios durante el Congreso Mundial de Estadística de 2009. UN وفي الفترة 2008-2009، نظم المعهد أول مسابقة دولية لمحو الأمية الإحصائية، وقدم الجوائز للفائزين في المؤتمر العالمي للإحصاء في عام 2009.
    Además, el Instituto organizó una serie de diálogos sobre políticas que contribuyeron a fortalecer un nexo africano sobre políticas de investigación, reanudó sus actividades de investigación sobre políticas y sentó las bases para poner en marcha programas en línea. UN وإضافة إلى ذلك، نظم المعهد سلسلة من حوارات السياسات أسهمت في تعزيز الصلة بين البحث والسياسة في أفريقيا، وأعاد إطلاق أنشطته البحثية المتعلقة بالسياسات ووضع الأسس للشروع في تنفيذ برامج على الإنترنت.
    El 25 de enero de 2012 el Instituto organizó una mesa redonda sobre las condiciones externas que podrían afectar a la seguridad de Mongolia en 2012. UN وفي 25 كانون الثاني/يناير 2012، نظم المعهد مناقشات مائدة مستديرة بشأن الظروف الخارجية التي يمكن أن تؤثر في أمن منغوليا.
    :: En la 11ª reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio sobre la Diversidad Biológica, celebrada en 2012, en la India, el Instituto organizó un acto paralelo. UN في الاجتماع الحادي عشر لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي، الذي عقد في عام 2012، في الهند، نظم المعهد مناسبة جانبية.
    :: En la octava reunión del Grupo de Trabajo Ad Hoc de Composición Abierta sobre el Acceso y la Distribución de los Beneficios, celebrada en 2009, en el Canadá, el Instituto organizó un acto paralelo. UN في الاجتماع الثامن للفريق العامل المفتوح العضوية المعني بالحصول على الموارد وتقاسم منافعها الذي عقد في عام 2009، في كندا، نظم المعهد مناسبة جانبية.
    :: En la novena reunión del Grupo de Trabajo sobre el Acceso y la Distribución de los Beneficios, celebrada en el Canadá, en 2010, el Instituto organizó un acto paralelo. UN في الاجتماع التاسع للفريق العامل المعني بالحصول على الموارد وتقاسم منافعها، الذي عقد في كندا في عام 2010، نظم المعهد مناسبة جانبية.
    :: En la primera reunión del Comité Intergubernamental para el Protocolo de Nagoya, celebrada en 2011, en el Canadá, el Instituto organizó un acto paralelo. UN في الاجتماع الأول للجنة الحكومية الدولية المعنية ببروتوكول ناغويا الذي عقد في عام 2011، بكندا، نظم المعهد مناسبة جانبية.
    En el marco de su programa de capacitación sobre la serie relativa a la gestión y conservación de los lugares pertenecientes al Patrimonio Mundial, el UNITAR organizó el décimo seminario anual de la serie en Hiroshima (Japón) en abril de 2013, dirigido a 24 participantes de 15 países, sobre el proceso de declaración de los lugares como Patrimonio Mundial. UN 73 - في إطار برنامج التدريب الذي يضطلع به معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث في مجال إدارة وحفظ سلسلة مواقع التراث العالمي، نظم المعهد حلقة العمل السنوية العاشرة للسلسلة في هيروشيما، اليابان، في نيسان/أبريل 2013، التي استقطبت 24 مشاركا من 15 بلدا وتمحورت حول عملية ترشيح مواقع التراث العالمي.
    En octubre de 2010, el UNIDIR organizó un taller informal que reunió a expertos de alto nivel en diversos aspectos del mecanismo de desarme. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2010، نظم المعهد حلقة عمل غير رسمية جمعت كبار الخبراء المشاركين في مختلف جوانب آلية نزع السلاح.
    :: Los días 15 y 16 de abril, el Instituto celebró para la Organización Internacional del Trabajo (OIT) una sesión de capacitación sobre la detección y la investigación de los fraudes. UN :: نظم المعهد دورة تدريبية عن الكشف عن الاحتيال والتحقيق فيه لصالح منظمة العمل الدولية في 15 و 16 نيسان/أبريل.
    En abril de 1997, el Instituto presentó una sesión de capacitación para los auditores de la Organización Internacional del Trabajo en Ginebra, Suiza. UN وفي نيسان/ ابريل ١٩٩٧، نظم المعهد دورة تدريبية لمراجعي الحسابات في منظمة العمل الدولية في جنيف، سويسرا.
    En aras de fomentar el entendimiento mutuo, el Instituto ha organizado un debate de mujeres que ha atraído una amplia participación, incluso de representantes de denominaciones religiosas, la sociedad civil y el mundo académico. UN وحرصا على تحقيق الفهم المتبادل، نظم المعهد نقاشا نسائيا حظي بمشاركة واسعة النطاق، شملت ممثلات للطوائف الدينية والمجتمع المدني والأوساط الأكاديمية.
    No se debería profundizar en los estatutos del Instituto Internacional y la ligera ambigüedad mencionada no debería ser un obstáculo para otorgar la condición de observador al Instituto en el período de sesiones actual. UN وإنه لا ينبغي لها الخوض في نظم المعهد الدولي، وأن الغموض البسيط ينبغي أن لا يكون عقبة تحول دون منحه مركز المراقب في هذه الدورة.
    En diciembre de 2011, el UNICRI organizó un curso práctico sobre la rehabilitación y reintegración de delincuentes extremistas violentos para intercambiar mejores prácticas, en especial sobre la rehabilitación en las prisiones. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2011، نظم المعهد حلقة عمل بشأن ' تأهيل المجرمين المتطرفين من مرتكبي أعمال العنف وإعادة إدماجهم`، حيث جرى تبادل أفضل الممارسات مع التركيز بشكل خاص على التأهيل داخل السجون.
    Cinco miembros del KEGME participaron activamente en el foro de Beijing, en septiembre de 1995, donde organizaron tres cursos prácticos: UN واشترك خمسة أعضاء في المجلس بنشاط في ملتقى بيجين، أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، حيث نظم المعهد ثلاث حلقات عمل؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus