"نظم الملاحة الساتلية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los sistemas de navegación por satélite
        
    • de sistemas de navegación por satélite
        
    Se señaló que aunque los sistemas de navegación por satélite podrían hacer aportes esenciales, era necesario seguir elaborando el concepto de esos servicios. UN ولوحظ أنَّ نظم الملاحة الساتلية قد تقدِّم إسهامات أساسية، بيد أنَّ مفهوم الخدمة ما يزال بحاجة إلى المزيد من الإيضاح.
    los sistemas de navegación por satélite se utilizan para planificar y gestionar las redes de energía. UN وتُستخدم نظم الملاحة الساتلية لتخطيط شبكات الطاقة وإدارتها.
    En tres casos documentados en África (en el Camerún, Ghana y Kenya) los sistemas de navegación por satélite se han utilizado para hacer un seguimiento de los camiones que transportan carga desde y con destino a países sin litoral. UN وفي ثلاث حالات موثَّقة في أفريقيا، استُخدمت نظم الملاحة الساتلية في غانا والكاميرون وكينيا لتتبُّع الشاحنات التي تحمل بضائع متجهة إلى بلدان غير ساحلية أو آتية منها.
    A. Sistema Mundial de Determinación de la Posición 4. El GPS es el término más conocido con que se describen los sistemas de navegación por satélite; sin embargo, solamente es uno de los diversos elementos que integran el GNSS. UN ٤ - تعتبر الشبكة العالمية لتحديد المواقع من أشهر اﻷسماء المستخدمة في وصف نظم الملاحة الساتلية ؛ غير أنها ليست سوى واحدة من عدة عناصر تدخل ضمن نطاق الشبكة العالمية لسواتل الملاحة .
    Posteriormente, el Centro ofrecería cursos de meteorología por satélite, ciencias atmosféricas y ciencias básicas del espacio, así como cursos sobre el uso de sistemas de navegación por satélite y derecho del espacio. UN وسوف يوفر المركز لاحقاً دورات في مجال تكنولوجيا السواتل وعلوم الغلاف الجوي وعلوم الفضاء الأساسية، وكذلك في مجالي قانون الفضاء واستخدام نظم الملاحة الساتلية.
    Se reconoció que el acceso a las tecnologías espaciales y sus aplicaciones, incluidos los sistemas de satélites meteorológicos de observación de la Tierra y de comunicaciones, y el acceso a los sistemas de navegación por satélite para la vigilancia y evaluación del medio ambiente permitían vigilar y proyectar más adecuadamente los fenómenos de la desertificación y la sequía. UN وتم التسليم بأنّ استخدام التكنولوجيات الفضائية وتطبيقاتها، بما في ذلك نظم رصد الأرض وسواتل الأرصاد الجوية والاتصالات الساتلية، واستخدام نظم الملاحة الساتلية لرصد البيئة وتقييم حالتها إنما يوفر طريقة لرصد عمليات التصحّر وحالات الجفاف وتحديد أماكنهما خرائطياً على نحو أفضل.
    En ese período de sesiones se observó que el acceso a las tecnologías espaciales y sus aplicaciones, incluidos los sistemas de observación de la Tierra, los satélites meteorológicos y de comunicaciones y el acceso a los sistemas de navegación por satélite para la vigilancia y evaluación del medio ambiente permitían seguir más de cerca y hacer mejores levantamientos cartográficos de los procesos de desertificación y de sequía. UN ولوحظ في تلك الدورة أن إمكانية استخدام التكنولوجيات الفضائية وتطبيقاتها، بما في ذلك نظم رصد الأرض، وسواتل الأرصاد الجوية، والاتصالات، وإمكانية استخدام نظم الملاحة الساتلية لرصد البيئة وتقييمها، يتيح رصد عمليات التصحّر وأحداث الجفاف ورسم الخرائط لهما على نحو أفضل.
    16. Gracias a breves exposiciones y declaraciones de ponentes hechas al comienzo de cada sesión los participantes tuvieron la posibilidad de intercambiar y recibir información actualizada sobre los sistemas de navegación por satélite para su utilización en diversas aplicaciones nuevas e innovadoras. UN 16- قدَّم المحاضرون، في بداية كل جلسة، عروضاً إيضاحية وكلماتٍ موجزةً أتاحت للمشاركين الفرصة لتبادل ومعرفة أحدث المعلومات عن نظم الملاحة الساتلية للانتفاع بها في تطبيقات مبتكرة ومستجدة شتى.
    19. Se señaló que los sistemas de navegación por satélite se centraban en prestar servicios mundiales precisos y fiables de determinación de la posición, navegación y cronología. UN 19- وأشير إلى أنَّ محور اهتمام نظم الملاحة الساتلية هو توفير خدمات عالمية دقيقة يعوَّل عليها لتحديد المواقع والملاحة والتوقيت.
    21. Las breves ponencias y declaraciones presentadas por los ponentes al inicio de cada sesión dieron a los participantes la oportunidad de intercambiar y recibir información actualizada sobre los sistemas de navegación por satélite para utilizarla en diversas aplicaciones nuevas e innovadoras. UN 21- قدَّم المحاضرون، في بداية كل جلسة، عروضاً إيضاحية وكلماتٍ موجزةً أتاحت للمشاركين الفرصة لتبادل ومعرفة أحدث المعلومات عن نظم الملاحة الساتلية للانتفاع بها في شتى التطبيقات المبتكرة والمستجدة.
    El laboratorio se equiparía con diversos sensores de la dinámica ionosférica y geomagnética, en su mayoría pasivos, a fin de hacer pronósticos sobre las perturbaciones de la ionosfera y evaluar su efecto en los sistemas tecnológicos, incluidos los sistemas de navegación por satélite. UN ومن المقرَّر تزويد المختبر بعدد من أجهزة الاستشعار الخاملة أساساً لديناميات الغلاف الجوي المتأين والمغنطيسية الأرضية من أجل التنبؤ باضطرابات الغلاف الجوي المتأين وتقييم أثرها على النظم التكنولوجية، بما في ذلك نظم الملاحة الساتلية.
    8. La sigla GNSS denota colectivamente todos los sistemas de navegación por satélite que están en funcionamiento o en vías de desarrollo en todo el mundo, denominados Sistema mundial de determinación de la posición (GPS) de los Estados Unidos, Sistema mundial de satélites de navegación (GLONASS) de la Federación de Rusia, Galileo de la Unión Europea y Compass/BeiDou de China. UN 8- تشير النظم العالمية لسواتل الملاحة بشكل جماعي إلى جميع نظم الملاحة الساتلية العاملة أو التي يجري استحداثها في جميع أنحاء العالم، مثل النظام العالمي لتحديد المواقع التابع للولايات المتحدة، والنظام العالمي لسواتل الملاحة (غلوناس) التابع للاتحاد الروسي، ونظام غاليليو التابع للاتحاد الأوروبي، والنظام البوصلي/بيدو الصيني.
    38. Aumenta la oferta de sistemas de navegación por satélite, que además son cada vez más asequibles. UN 38- وأصبحت نظم الملاحة الساتلية متاحة وميسورة الكلفة أكثر فأكثر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus