Se puede lograr que los sistemas de salud sean eficaces desarrollando y promoviendo sistemas de salud equitativos, sensibles a las necesidades e imparciales desde el punto de vista financiero. | UN | ويتم تحقيق نظم صحية أكثر فعالية عن طريق، أمور منها، إنشاء وتعزيز النظم العادلة سريعة الاستجابة والمنصفة ماليا. |
Tanto la campaña contra el sarampión como la campaña contra la poliomielitis han brindado la oportunidad de distribuir vitamina A. Estos proyectos, entre otros, ayudan a que se estructuren sistemas de salud sostenibles. | UN | وكانت حملتا مكافحة الحصبة وشلل الأطفال فرصة لتوزيع فيتامين ألف. وتساعد هذه المشاريع وغيرها في بناء نظم صحية مستدامة. |
La organización está preparando proyectos específicos que garanticen a los pacientes unos sistemas de salud adecuados. | UN | وتقوم بإعداد مشاريع خاصة من أجل توفير نظم صحية منصفة للضحايا. |
Los ministros reafirmaron su compromiso de fortalecer los sistemas sanitarios que logran resultados equitativos en materia de salud como base de un enfoque general. | UN | وأكد الوزراء التزامهم بتعزيز نظم صحية تحقق نتائج صحية عادلة بوصفها أساسا لنهج شامل. |
Como parte de sus actividades de investigación, ha ayudado a los profesionales africanos de la salud de la subregión a elaborar y ensayar sistemas sanitarios basados en la comunidad. | UN | وكجزء من أنشطته البحثية، مكﱠن المركز محترفي المهن الصحية الافريقيين من المنطقة دون اﻹقليمية من تطوير واختبار نظم صحية مجتمعية. |
Es instructivo observar que, durante ese período, Cuba, en circunstancias muy difíciles, ha tratado de instituir uno de los sistemas de salud y de educación más importantes del mundo. | UN | ومن المفيد أن نلاحظ أن كوبا نجحت خلال تلك الفترة وفي ظروف بالغة الصعوبة في إقامة نظم صحية وتعليمية على مستوى عالمي. |
Sin embargo, ampliar el acceso a los cuidados médicos también conlleva la necesidad de desarrollar sistemas de salud que faciliten a la población el acceso a ellos, especialmente en África. | UN | ورغم ذلك فإن توسيع نطاق الحصول على الرعاية الطبية مرتبط أيضا بضرورة تطوير نظم صحية أسهل في إمكانية وصول السكان إليها، ولا سيما في أفريقيا. |
A menudo se carece de sistemas de salud indispensables que puedan asegurar que esas intervenciones lleguen a quienes más las necesitan. | UN | وثمة افتقار حاد مع ذلك إلى وجود نظم صحية فعالة يمكن أن تكفل إنجاز التدخلات لصالح الفئات الأمس حاجة إليها. |
El establecimiento de sistemas de salud apropiados en esas circunstancias puede exigir la adopción de distintos criterios. | UN | وقد يتطلب وجود نظم صحية سليمة في تلك الظروف اتباع نهج مختلفة. |
Muchos sistemas de salud han sido descuidados y sufren de más de dos décadas de subinversión. | UN | وقد أهملت عدة نظم صحية وهي تعاني من نقص في الاستثمار على مدى فترة تتجاوز عقدين من الزمن. |
El control de esas enfermedades depende en gran parte de la existencia de sistemas de salud sólidos y de su accesibilidad para el público en general. | UN | ويعتمد علاجها إلى حد كبير على وجود نظم صحية قوية يمكن لعامة الجمهور الوصول إليها بسهولة. |
En pocas palabras, los Objetivos no se pueden alcanzar si no existen sistemas de salud eficaces y al alcance de todos. | UN | وباختصار، لا يمكن تحقيق الأهداف بدون نظم صحية فعالة يسهل حصول الجميع عليها. |
Durante los dos últimos decenios, la crónica escasez de recursos financieros en muchos de los sistemas de salud ha impedido una labor más eficaz y positiva. | UN | وطوال العقدين الماضيين، عانت نظم صحية كثيرة من الانخفاض المزمن في الاستثمار مما أدى إلى تقويضها وضعفها. |
Ambos grupos quieren establecer sistemas de salud efectivos, integrados y receptivos que estén al alcance de todos. | UN | فالمجموعتان كلتاهما ترغبان في إنشاء نظم صحية فعالة ومتكاملة ومستجيبة يكون الوصول إليها متيسراً للجميع. |
Se ha empezado a caer en la cuenta de que estas iniciativas específicas no pueden prosperar si no existen sistemas de salud eficaces y sólidos. | UN | وبدأ يلوح في الأفق إدراك أن هذه المبادرات المحددة لا يمكن أن تنجح دون نظم صحية فعالة ومعززة. |
Los sistemas de salud funcionales, accesibles y asequibles son esenciales para la prestación de servicios de salud, tanto preventivos como terapéuticos. | UN | 4 - ويعد إنشاء نظم صحية فعالة ومتاحة وميسورة التكلفة أمراً أساسياً لتقديم الخدمات الصحية، الوقائية منها والعلاجية. |
Para lograr progresos, será esencial contar con una mayor inversión en sistemas de salud bien administrados, especialmente en la atención primaria. | UN | فإذا أريد تحقيق تقدم، فيتعين توظيف مزيد من الاستثمار في نظم صحية تتمتع بإدارة جيدة، وخاصة نظم الرعاية الصحية الأولية. |
Muchas mujeres, que tal vez prefieran los dispositivos de larga duración por comodidad o porque no hacen necesario que sus esposos sean informados, se vuelven dependientes de sistemas sanitarios que con frecuencia no están equipados para prestar los tratamientos médicos más sencillos. | UN | وبالرغم من أن عددا كبيرا من النساء قد يفضلن الوسائل الطويلة المفعول لأسباب تتعلق براحتهن أو لأنهن لا يرون ضرورة لإخبار أزواجهن، فإنهن يعتمدن على نظم صحية كثيرا ما تكون ناقصة التجهيز لتلبية الاحتياجات الطبية. |
En cuarto lugar, las inversiones a largo plazo deben realizarse de manera prioritaria en los servicios básicos para aportar sistemas sanitarios de calidad y de educación universales que ofrezcan a todos los niños la posibilidad de alcanzar su pleno potencial. | UN | رابعا، الاستثمارات الطويلة الأجل في الخدمات الأساسية يجب أن توضع في سلم أولويات لتوفير نظم صحية وتعليمية عالية الجودة توفر لكل طفل إمكانية تحقيق كامل طاقته أو طاقتها. |
Ello hace necesario establecer sistemas de atención de la salud que tengan en cuenta las necesidades especiales de las mujeres; la protección financiera de las mujeres pobres mediante una transición de los cobros a los usuarios de los servicios a mecanismos de financiación común y; la inversión en la difusión de conocimientos y más datos desglosados. | UN | ويتطلب ذلك وضع نظم صحية لتوفير الاحتياجات الخاصة للمرأة، وتوفير حماية مالية للنساء الفقيرات من خلال الانتقال من رسوم تقديم الخدمات للمستعملين إلى التمويل المشترك، والاستثمار في تبادل المعارف والحصول على قدر أكبر من البيانات المفصلة. |
Los objetivos no se pueden lograr sin sistemas eficaces de salud accesibles para todos. | UN | ولا يمكن تحقيق هذه الأهداف من دون نظم صحية فعالة ومتاحة للجميع. |