"نظم فعالة للنقل العابر" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de sistemas eficientes de transporte de tránsito
        
    • sistemas de transporte de tránsito eficaces
        
    • sistemas de transporte de tránsito eficientes
        
    • sistemas eficaces de transporte de tránsito
        
    • los sistemas de transporte de tránsito
        
    • sistemas de tránsito eficaces
        
    • sistema de transporte de tránsito eficiente
        
    El establecimiento de sistemas eficientes de transporte de tránsito que utilicen la infraestructura y los servicios a lo largo de la ruta de tránsito depende principalmente de la existencia de una cooperación eficaz entre los países en desarrollo sin litoral y sus vecinos. UN وإنشاء نظم فعالة للنقل العابر تستخدم البنيات الأساسية والمرافق الموجودة على طول طرق المرور العابر إنما يتوقف بالدرجة الأولى على التعاون الناجح بين البلدان النامية غير الساحلية والبلدان المجاورة لها.
    En ellos se decidieron iniciativas y actividades concretas que podrían dar lugar a la creación de nuevas asociaciones innovadoras y más sólidas entre los asociados para el desarrollo oficiales y el sector privado y al establecimiento de nuevas asociaciones internacionales para ayudar a los países en desarrollo sin litoral y de tránsito mediante la creación de sistemas eficientes de transporte de tránsito. UN وتوصلت هذه الأحداث إلى تحديد مبادرات وإجراءات معينة يمكن أن تؤدي إلى إقامة شراكات جديدة وخلاقة ومعززة بين شركاء التنمية الرسمية والقطاع الخاص، وبدء شراكات دولية لمساعدة البلدان غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية من خلال إنشاء نظم فعالة للنقل العابر.
    Sólo pueden establecerse sistemas de transporte de tránsito eficaces por medio de auténticas asociaciones entre países en desarrollo sin litoral y de tránsito con la asistencia, en su caso, de sus asociados para el desarrollo y mediante asociaciones entre los sectores público y privado en los planos nacional, subregional, regional y mundial. UN 4 - لا يمكن إقامة نظم فعالة للنقل العابر إلا من خلال شراكات حقيقية بين البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية بمساعدة، حسب الاقتضاء، من شركائها في التنمية ومن خلال شراكات بين القطاعين العام والخاص على الصعد الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية والعالمية.
    28. Para establecer sistemas de transporte de tránsito eficaces es preciso que los países en desarrollo sin litoral y sus vecinos de tránsito concierten acuerdos de cooperación. UN 28 - ويتوقف إنشاء نظم فعالة للنقل العابر على الترتيبات التعاونية بين البلدان النامية غير الساحلية وجيرانها من بلدان المرور العابر.
    Desgraciadamente, aunque la nueva alianza mundial destinada a establecer sistemas de transporte de tránsito eficientes ha permitido que esos países robustezcan sus redes de infraestructura, no ha sido suficiente para responder a las actuales exigencias del comercio internacional. UN وفي حين أن الشراكة العالمية الجديدة لإقامة نظم فعالة للنقل العابر مكنت هذه البلدان من تعزيز شبكاتها للهياكل الأساسية فإنها، لسوء الطالع، قصرت عن توفير ما هو لازم للوفاء بالمطالب الحالية للتجارة الدولية.
    Sus asociados para el desarrollo pueden desempeñar una importante función de apoyo y de asistencia a esos países en sus esfuerzos por establecer sistemas eficaces de transporte de tránsito. UN وبوسع شركائها الإنمائيين أن يقوموا بدور مهم من أجل دعمها ومساعدتها في جهودها الرامية لإنشاء نظم فعالة للنقل العابر.
    La eficiencia de los sistemas de transporte de tránsito dependerá de que se promueva un entorno propicio en los países en desarrollo sin litoral y de tránsito para que se formulen políticas y se movilicen recursos efectivamente y de que los países en desarrollo sin litoral y sus vecinos de tránsito concierten disposiciones de cooperación. UN 5 - ستتوقف إقامة نظم فعالة للنقل العابر على تعزيز بيئة إدارية وقانونية وأوضاع اقتصاد كلي سواء في البلدان النامية غير الساحلية أو بلدان المرور العابر النامية من أجل اعتماد السياسات الفعالة وتعبئة الموارد ووضع ترتيبات تعاونية بين البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر المجاورة.
    Los países sin litoral y sus vecinos de tránsito deben cooperar de manera estrecha y significativa para construir sistemas de tránsito eficaces. UN وعلى البلدان غير الساحلية وجيرانها من بلدان النقل العابر أن تتعاون تعاونا وثيقا ومجديا لبناء نظم فعالة للنقل العابر.
    Los gastos que traen consigo el establecimiento y mantenimiento de un sistema de transporte de tránsito eficiente son de tal magnitud que los países sin litoral y de tránsito no pueden enfrentar por sí solos esa colosal tarea. UN 38 - تبلغ تكاليف تلبية متطلبات إنشاء وصيانة نظم فعالة للنقل العابر من الضخامة درجة يتعذر معها على البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية وحدها أن تنجز هذه المهمة العسيرة.
    En el Programa de Acción de Almaty se reconoce que la falta de infraestructuras es uno de los principales obstáculos para el establecimiento de sistemas eficientes de transporte de tránsito en los países en desarrollo sin litoral y de tránsito. UN 18 - سلّم برنامج عمل ألماتي بأن عدم كفاية الهياكل الأساسية يشكل عائقا رئيسيا أمام إقامة نظم فعالة للنقل العابر في البلدان غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية.
    La falta de infraestructura es uno de los principales obstáculos para el establecimiento de sistemas eficientes de transporte de tránsito en los países en desarrollo sin litoral y de tránsito. UN 15 - يشكل عدم كفاية الهياكل الأساسية عائقا رئيسيا لإقامة نظم فعالة للنقل العابر في البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية.
    La falta de infraestructura es uno de los principales obstáculos para el establecimiento de sistemas eficientes de transporte de tránsito en los países en desarrollo sin litoral y de tránsito. UN 15 - يشكل عدم كفاية الهياكل الأساسية عائقا رئيسيا لإقامة نظم فعالة للنقل العابر في البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية.
    La falta de infraestructura es uno de los principales obstáculos para el establecimiento de sistemas eficientes de transporte de tránsito en los países en desarrollo sin litoral y de tránsito. UN 15 - يشكل عدم كفاية الهياكل الأساسية عائقا رئيسيا لإقامة نظم فعالة للنقل العابر في البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية.
    Destacando la importancia de seguir fortaleciendo la cooperación y la colaboración efectivas y estrechas entre los países en desarrollo sin litoral y sus países de tránsito vecinos, tanto a escala regional como subregional, incluidas las actividades de las comisiones regionales, en el desarrollo de sistemas eficientes de transporte de tránsito en los países sin litoral y en los países en desarrollo de tránsito, UN " وإذ تشدد على أهمية زيادة تعزيز التعاون الفعلي والوثيق بين البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر المجاورة لها على كل من الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي، بما في ذلك أنشطة اللجان اﻹقليمية، في وضع نظم فعالة للنقل العابر في البلدان غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية،
    En la Reunión también se debatirá sobre las medidas que se deberán adoptar en el futuro para aumentar la participación de los países en desarrollo sin litoral en el sistema de comercio internacional y seguir fortaleciendo la colaboración mundial para establecer sistemas de transporte de tránsito eficaces. UN وتداول الاجتماع أيضاً بشأن الإجراءات الواجب اتخاذها في المستقبل لتعزيز مشاركة البلدان النامية غير الساحلية في النظام التجاري الدولي، ومواصلة تعزيز الشراكة العالمية من أجل إنشاء نظم فعالة للنقل العابر.
    Pueden establecerse sistemas de transporte de tránsito eficaces por medio de auténticas asociaciones entre países en desarrollo sin litoral y de tránsito con la asistencia, en su caso, de sus asociados para el desarrollo y mediante la asociación entre los sectores público y privado en los planos nacional, subregional, regional y mundial. UN 4 - يمكن إقامة نظم فعالة للنقل العابر من خلال شراكات حقيقية بين البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية على الصعد الوطنية والثنائية ودون الإقليمية والإقليمية والعالمية ومن خلال شراكات بين القطاعين العام والخاص.
    Pueden establecerse sistemas de transporte de tránsito eficaces por medio de auténticas asociaciones entre países en desarrollo sin litoral y de tránsito con la asistencia, en su caso, de sus asociados para el desarrollo y mediante la asociación entre los sectores público y privado en los planos nacional, subregional, regional y mundial. UN 4 - يمكن إقامة نظم فعالة للنقل العابر من خلال شراكات حقيقية بين البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية على الصعد الوطنية والثنائية ودون الإقليمية والإقليمية والعالمية ومن خلال شراكات بين القطاعين العام والخاص.
    Definió un marco para el establecimiento de sistemas de transporte de tránsito eficientes para los países en desarrollo sin litoral y destacó la necesidad de crear vínculos de asociación entre esos países y los países en desarrollo de tránsito, así como con sus asociados bilaterales y multilaterales. UN وقد حدد إطاراً لوضع نظم فعالة للنقل العابر للبلدان النامية غير الساحلية وشدد على ضرورة إقامة شراكات بين هذه البلدان وبلدان العبور النامية، وكذلك مع شركائها الثنائيين والمتعددي الأطراف.
    Debe considerarse que los intereses y las inquietudes de los países en desarrollo sin litoral y de tránsito y de sus asociados para el desarrollo en cuanto al establecimiento de sistemas de transporte de tránsito eficientes son complementarios y se refuerzan mutuamente. UN 8 - إن مصالح واهتمامات البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية وشركائها في التنمية فيما يتعلق بإقامة نظم فعالة للنقل العابر ينبغي النظر إليها على أنها متكاملة ويعزز بعضها بعضا.
    6. Subrayamos la importancia de establecer indicadores comunes para seguir los progresos del establecimiento de sistemas de transporte de tránsito eficientes en los países en desarrollo sin litoral y de tránsito. UN 6 - ونشدد على أهمية تحديد مؤشرات عامة لرصد التقدم المحرز في مجال إقامة نظم فعالة للنقل العابر في البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية.
    Sus asociados para el desarrollo pueden desempeñar una importante función de apoyo y de asistencia a esos países en sus esfuerzos por establecer sistemas eficaces de transporte de tránsito. UN وبوسع شركائها الإنمائيين بل ومن واجبهم أن يقوموا بدور مهم من أجل دعمها ومساعدتها في جهودها الرامية لإنشاء نظم فعالة للنقل العابر.
    Sus asociados para el desarrollo pueden desempeñar una importante función de apoyo y de asistencia a esos países en sus esfuerzos por establecer sistemas eficaces de transporte de tránsito. UN وبوسع شركائها الإنمائيين بل ومن واجبهم أن يقوموا بدور مهم من أجل دعمها ومساعدتها في جهودها الرامية لإنشاء نظم فعالة للنقل العابر.
    La eficiencia de los sistemas de transporte de tránsito dependerá de que se promueva un entorno propicio en los países en desarrollo sin litoral y de tránsito para que se formulen políticas y se movilicen recursos efectivamente y de que los países en desarrollo sin litoral y sus vecinos de tránsito concierten disposiciones de cooperación. UN 5 - ستتوقف إقامة نظم فعالة للنقل العابر على تعزيز بيئة إدارية وقانونية وأوضاع اقتصاد كلي سواء في البلدان النامية غير الساحلية أو بلدان المرور العابر النامية من أجل اعتماد السياسات الفعالة وتعبئة الموارد ووضع ترتيبات تعاونية بين البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر المجاورة.
    Los gastos que traen consigo el establecimiento y mantenimiento de un sistema de transporte de tránsito eficiente son de tal magnitud que los países sin litoral y de tránsito no pueden enfrentar por sí solos esa colosal tarea. UN 38 - تبلغ تكاليف تلبية متطلبات إنشاء وصيانة نظم فعالة للنقل العابر من الضخامة درجة يتعذر معها على البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية وحدها أن تنجز هذه المهمة العسيرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus