Está bien. El supervisor no puede darse cuenta de que nos conocemos. | Open Subtitles | رئيس المراهنات لا يجب أنْ يكتشف أنّنا نعرف بعضنا البعض |
En realidad, nos conocemos desde hace mucho tiempo. Hemos sido amigos desde la infancia. | Open Subtitles | بالواقع، نحن نعرف بعضنا البعض مذ مدّة طويلة، نحن أصدقاء مذ الطفولة |
Eres la primera persona en la que quiero confiar, ya que nos conocemos tan bien. | Open Subtitles | انت اول شخص ارغب في الأفضاء اليه بما اننا نعرف بعضنا البعض جيدا |
Imagino, que ya que nos conocemos, sentarnos y hablar del tema sería nuestra mejor opción. | Open Subtitles | أظٌن 000 بما أننا جميعا نعرف بعضنا البعض فلنجلس إذن ونحل تلك المشكلة |
Lo que vamos a hacer ahora, antes de pasar al negocio, es dedicar un momento a conocernos un poco mejor. | Open Subtitles | لذا جديا ما سيحدث الآن قبل أن نقوم بهذه المهمة هي أن نعرف بعضنا البعض أفضل بقليل |
nos conocemos desde hace mucho tiempo y... si no me quitaba... iba a perder. | Open Subtitles | نعرف بعضنا البعض منذ مدة طويلة أذا لم أخرج ما بنفسي أخسر |
Agrega que “nos conocemos muy bien y conocen mi posición en esta situación”. | UN | ويضيف أيضا ’’إننا نعرف بعضنا البعض جيدا جدا وهم يعرفون موقفي في هذه الحالة‘‘. |
Venga, déjate de rollos, nos conocemos desde siempre. | Open Subtitles | كف عن ذلك أننا نعرف بعضنا البعض منذ فترة طويلة |
Sé que sólo nos conocemos cuatro semanas y tres días, pero a mi me han parecido nueve semanas y cinco días. | Open Subtitles | أعلم أننا نعرف بعضنا البعض منذ أربع أسابيع وثلاثة أيام لكن الأمر يبدو |
Todos nos conocemos bien estaremos cómodos basándonos en el sistema del honor. | Open Subtitles | من الواضح أننا نعرف بعضنا البعض جيداً. بالتأكيد سنشعر بالثقة داخل حدود نظام الأمانة. |
- ¡Nos conocemos hace poco! - Lo sé. | Open Subtitles | لم نعرف بعضنا البعض سوي من 6 أسابيع أعرف ذلك |
Pero es que casi no nos conocemos. | Open Subtitles | إنه فقط أننا بالكاد نعرف بعضنا البعض أعنى ، أنا معجب بكى |
Tú y yo nos conocemos. Me conseguiste en internet. | Open Subtitles | نحن نعرف بعضنا البعض جيدا لقد عرفتني عن طريق الإنترنت |
Hace mucho tiempo que nos conocemos, y aunque... | Open Subtitles | كنت أفكر، نحن نعرف بعضنا البعض منذ فترة طويلة و حتى لو أننا000 |
Quizá parezca inapropiado, porque apenas nos conocemos, | Open Subtitles | اعرف انه يمكن ان يكون فى المكان غير المناسب لأننا بالكاد نعرف بعضنا البعض |
Si todavía nos conocemos para entonces ¿qué tal si celebramos allá? | Open Subtitles | إذن، ماذا عن إذا ما زلنا نعرف بعضنا البعض في ذلك الوقت أن نذهب إلى باريس لأعياد ميلادنا؟ |
Hace como año y medio que nos conocemos. | Open Subtitles | نعرف بعضنا البعض تقريباً لعام ونصف، أليس كذلك ؟ |
Llevamos más de dos años en esta nave. nos conocemos bien. | Open Subtitles | كنا علي متن هذه السفينة من سنتيتن , نعرف بعضنا البعض جيدا |
Sin encuentros, no podríamos conocernos unos a otros, intercambiar nuevas ideas, tener conversaciones. | Open Subtitles | بدون اللقاءات، لا نعرف بعضنا البعض. مشاركة الافكار الجديدة، إجراء محادثات |
Veo que dos se conocen entre sí. | Open Subtitles | أرى لكم اثنين نعرف بعضنا البعض. |
Dijeron que éramos muy jóvenes, que no nos conocíamos. | Open Subtitles | قالوا أننا كنّا صغارًا جدًّا، لم نعرف بعضنا البعض كما يجب |
Quizá sería genial que, nos conociéramos un poco mejor. | Open Subtitles | ربما سيكون جيداً لو أننا قدرنا أن نعرف بعضنا البعض بشكل أفضل |
- a que nos conozcamos mejor. | Open Subtitles | يجب أن نعرف بعضنا البعض لوقت معقول لكن أيها الملازم |