Damas y caballeros, Todos sabemos que las zanahorias son el alimento preferido del diablo. | Open Subtitles | سيداتي , سادتي, إننا نعرف جميعاً أن الجزر هو طعام الشياطين المفضل |
Como Todos sabemos, el segundo más barato es siempre la mejor opción. | Open Subtitles | كما نعرف جميعاً , ثاني أرخص واحدة هي أفضل واحدة |
¿Cómo es salir con él? Bueno, como Todos sabemos, ha pasado por mucho. | Open Subtitles | إذاً كيف تبدو مواعدته؟ حسناً كما نعرف جميعاً بأنه مر بالكثير |
Todos sabemos que el coordinador distribuirá hoy a las delegaciones el informe consolidado sobre siete temas. | UN | إننا نعرف جميعاً أن المنسق سيقوم اليوم بتوزيع تقرير موحد بشأن سبعة بنود. |
De hecho, además de las cuestiones tradicionales predominantes, Todos sabemos que cada año se caracteriza por hechos específicos. | UN | وبالإضافة إلى المسائل التقليدية المهيمنة، نعرف جميعاً أن كل سنة تشهد أحداثاً خاصة. |
Todos sabemos que la solución reside en un marco de parámetros; lo que falta es voluntad política. | UN | إننا نعرف جميعاً أن الحل يكمن في إطار البارامترات؛ وما ينقصنا هو الإرادة السياسية. |
Pero mientras Todos sabemos que hubo segregación no hubo nada de igualdad. | TED | لكن كما نعرف جميعاً أن الأشياء كانت منفصلة بالفعل، لم تكن متكافئة بأي طريقة |
Correcto. Ahora bien, Todos sabemos que las 13 rayas son para la buena suerte. | Open Subtitles | صحيح ، نعرف جميعاً أن الـ13 خط هي لجلب الحظ |
Pero Todos sabemos que sin la cabeza de la víctima es improbable que resolvamos este homicidio. | Open Subtitles | ولكننا نعرف جميعاً أنّه بدون رأس الضحيّة، فمن المرجّح أننا لن نحلّ هذه الجريمة |
Todos sabemos que la forma de ser feliz es comiendo donuts. | Open Subtitles | نعرف جميعاً بأن مفتاح السعاده والصحه هو الكعك |
Deberías mamársela porque Todos sabemos que no lo hacen en su casa. | Open Subtitles | يجب أن تقومي بهذا لأننا نعرف جميعاً بأنه لا يحصل على أي شيء في المنزل |
Todos sabemos lo confiable que es un hombre que no bebe, ¿verdad, muchachos? | Open Subtitles | نعرف جميعاً كم أن رجل لا يسكرّ جدير بالثقة، صحيح، يا رجال؟ |
Todos sabemos qué le pasa a la gente que cuestiona a la alcaldesa. | Open Subtitles | و نعرف جميعاً ما يحدث بالذين يشكّكون بالعمدة. |
Y Todos sabemos que es un área que a menudo se descuida. | Open Subtitles | ونحن نعرف جميعاً بأنها منطقة تتعرض للإهمال دائماً |
Pero como Todos sabemos, en la aplicación de la ley, el "casi" no cuenta. | Open Subtitles | ولكن كما نعرف جميعاً في مجال إنفاذ القانون كاد"، لا يعول عليها" |
Por supuesto, como Todos sabemos, cualquiera puede cocinar. | Open Subtitles | بالطبع، كما نعرف جميعاً يستطيع الجميع أن يطهو |
Cuando renuncie, Todos sabemos quién es el siguiente en sucederle. | Open Subtitles | وعندما تستقيل نعرف جميعاً من سيكون الخليفة |
No proporcionar esa independencia ahora, cuando Todos sabemos que se necesita, es una decisión miope que, en última instancia, perjudica la propia credibilidad de la Organización. | UN | وإن لم نوفر لهم الآن هذا الاستقلال، الذي نعرف جميعاً أنه مطلوب، سينطوي ذلك على قصر النظر، وسيلحق الضرر بمصداقية الأمم المتحدة في نهاية المطاف. |
Todos sabemos de los significativos esfuerzos desplegados por los seis presidentes en 2012, en particular por el Embajador Badr de Egipto, para situar nuevamente a la Conferencia en el lugar que le corresponde legítimamente entre las instituciones multilaterales productivas. | UN | ونحن نعرف جميعاً الجهود الكبيرة التي بذلها الرؤساء الستة في عام 2012، لا سيما سفير مصر السيد بدر، من أجل إعادة المؤتمر إلى مكانه الصحيح ضمن المؤسسات المنتجة المتعددة الأطراف. |
Por lo que sabemos, podría haber sido de verdad un suicidio. | Open Subtitles | بقدر ما نعرف جميعاً قد يكون فعلاً عمليّة إنتحار |