No sabemos eso y aún hay tiempo para buscar la forma de detenerlo. | Open Subtitles | لا نعرف ذلك و لا زال لدينا وقت لنجد طريقة لإيقافه |
En respuesta al representante del Irán debo decir que tomé nota de lo que el representante de los Estados Unidos señaló acerca del número de temas; ya sabemos eso. | UN | وردا على ممثل إيران، فقد أحطت علما بما قاله ممثل الولايات المتحدة بشأن عدد البنود، ونحن نعرف ذلك. |
Pero tú no tienes huevos para pasar por esto. Los dos Lo sabemos. | Open Subtitles | لأنك لا تملك الجرأة للقيام بعمل كهذا ونحن نعرف ذلك معاً |
Siempre he escuchado que cada final es también un comienzo y no Lo sabemos hasta que llega el momento. | Open Subtitles | لقد سمعت دائما ان كل نهاية هي بداية ايضا و لكننا لا نعرف ذلك في وقتها |
Si este sujeto estuvo cerca de su socio cuando lo rociaron, lo sabremos. | Open Subtitles | إن كان هذا الرجل بقرب صديقه عندما أصيب فسوف نعرف ذلك |
Es lo bastante listo para pensar que sabemos eso. | Open Subtitles | انه ذكي بما فيه الكفاية لمعرفة ذلك نحن نعرف ذلك. |
Necesita que esté frío para preservar los cuerpos. sabemos eso. | Open Subtitles | يحتاجها أن تكون باردة لتحفظ الجثث نعرف ذلك |
Si, ya sabemos eso, y que un complice masculino la violo. | Open Subtitles | نعم ، نحن نعرف ذلك وشريكها قام بعملية الإغتصاب |
Sí, a la piscina a entrenar. Ya sabemos eso. | Open Subtitles | أجل، إلى بركة السباحة للتدريب نعرف ذلك بالفعل |
Lo sabemos muy bien, como se nos dice con frecuencia en un contexto específico. | UN | إننا نعرف ذلك غاية المعرفة كما يقال في أحيان كثيرة في سياق معين. |
¿Que somos vulnerables? Sí, ya Lo sabemos. ¿Que hay que planificar el desarrollo de forma sustentable? | UN | فهل نحن ضعفاء أمام الأخطار؟ أجل، ونحن نعرف ذلك. وهل ينبغي أن نخطط للتنمية المستدامة؟ ذلك أمر نعرفه أيضا. |
También Lo sabemos. ¿Que debemos adaptarnos porque no podemos detener el cambio climático? | UN | وهل يتعين علينا أن نتكيف مع تغير المناخ لأننا لا نستطيع السيطرة عليه؟ نعرف ذلك أيضا. |
El mundo tampoco puede ser un sitio estable, y eso todos Lo sabemos. | UN | ولا يمكن للعالم الأوسع أن ينعم بالاستقرار، وكلنا نعرف ذلك. |
Bueno, no lo sabremos hasta que hagamos el procedimiento en el niño. | Open Subtitles | حسناً، نحن لن نعرف ذلك حتى نجري العملية على الطفل |
No lo sabremos hasta que lo hagamos, ¿no? | Open Subtitles | فإننا لن نعرف ذلك حتى نفعل ذلك، فإننا سوف؟ |
Pero eran novatos, y lo sabíamos. | Open Subtitles | و الكثير منهم كانوا عديمي الخبره و كنا نعرف ذلك |
Teníamos que saber eso, y ahora lo hacemos. | Open Subtitles | كان يجب أن نعرف ذلك والآن عرفناه. |
sabemos esto porque para el Alzheimer, el Parkinson y el Huntington son así. | TED | نعرف ذلك بالنسبة للزهاير، وباركينسون، وهانتينغتون. |
Ni idea, pero será mejor no separarnos hasta que lo sepamos. | Open Subtitles | لا فكرة لدي ، لكن من الأفضل أن نبقى معاً حتّى نعرف ذلك. |
Bueno, cuando sepamos eso, sin duda tendremos la solución. | Open Subtitles | عندما نعرف ذلك , حينها سنعرف الحل بلا شك |
No podemos penetrar sus defensas. Ya sabíamos eso. ¿A qué se refiere? | Open Subtitles | لا يمكننا أن نخترقه نحن نعرف ذلك ما وجهة نظرك ؟ |
Entiendo su confusión, pero si la vida fuera divertida, lo sabríamos. | Open Subtitles | آه، أنا أفهم حيرتك، ولكن إذا كانت الحياة مضحك ونحن نعرف ذلك. |
Somos parte de un universo mucho más grande e incluso podríamos estar rodeados de visitante interestelares sin saberlo. | TED | نحن جزء من بيئة أكبر بكثير، وفي الحقيقة، ربما نكون محاطين بالزوار النجميين ولا نعرف ذلك حتى. |
Pero será muy interesante averiguarlo. | TED | لكنه سيكون من الممتع أن نعرف ذلك. |
Para responder a la abuela sobre "para qué sirve saber todo eso", porque hay muchas cosas en el mundo cotidiano que puedes hacer cuando sabes eso, especialmente si tienes huevos en el refrigerador, hay una respuesta mucho más profunda. | TED | رداً على سؤال جدتي بخصوص ما يمكننا فعله عندما نعرف ذلك لأنه هناك العديد من الأشياء في الحياة اليومية التي يمكنك فعلها عندما تعرف ذلك، خصوصاً إذا كان عندك بيض في الثلاجة هناك إجابة أعمق بكثير. |