"نعطيك" - Traduction Arabe en Espagnol

    • daremos
        
    • darte
        
    • darle
        
    • damos
        
    • dar
        
    • demos
        
    • dando
        
    • diéramos
        
    Así que te daremos una oportunidad más. Tu padre accede a subsidiar dos opciones... Open Subtitles لذلك سوف نعطيك فرصة أخرى إن والدك ينوي أن يقدم العون لخيارين
    cuando empiecen les daremos TED اذا كنت مبتدئ, نعطيك جمل بسيطة جداً جداً
    Piensa que es nuestra forma de darte lo que quieres. Open Subtitles فكر فى الأمر بنفس الطريقة التى نعطيك بها ما تريد
    Podrías arrestarnos o podríamos darte una parte. Open Subtitles يمكنك اعتقالنا أو يمكننا أن نعطيك حصة إذا اشتركت معنا
    Ellos dijeron "Podemos darle la franquicia por 3000 dólares" TED وقالوا له يمكننا ان نعطيك حق تسويق هذا المنتج مقابل 3 الاف دولار
    Te damos amor y afecto, ¿no? Open Subtitles نعطيك الحب والمودة، أليس كذلك؟
    Así, por dar un ejemplo claro, las personas que son adoptadas tienen muy a menudo un sentimiento permanente de rechazo. Open Subtitles إذاً حتى نعطيك مثال واضح فالناس المتبنون في صغرهم عادةً ما يكون لديهم إحساس بالرفض مدى الحياة.
    oraciones muy sencillas de la Web. Les daremos oraciones muy, muy sencillas TED يوجد هناك بالطبع الكثير من الجمل البسيطة جدا في مواقع الانترنت نعطيك جمل بسيطة جداً جداً
    Pero Deutsche Telekom dijo no, no te daremos esta información. TED ولكن شركة دويتش تيليكوم قالت ، لا ، لن نعطيك تلك البيانات.
    Jerry, simplemente no te daremos $750.000. Open Subtitles جيري ، لن نعطيك مبلغ 750 ألف دولار بكل بساطة
    Si resulta, te daremos una Ilave, para que puedas salir. Open Subtitles اذا عملت جاهدا فسوف نعطيك مفاتيح كي تخرج حيثما تريد الخروج
    Le daremos $ 100 porque sólo está representado a uno de nosotros. Open Subtitles -سوف نعطيك 100 دولار لأنك سوف تقدم واحد فقط منا
    Estaríamos más que felices de darte buenas recomendaciones. Open Subtitles يسرّنا أن نعطيك رسالة توصية جيّدة. لا، لا بأس.
    Bart, no podemos pagarte un salario, pero podemos darte acciones. Open Subtitles الآن، لا يمكننا أن ندفع راتباً ولكن يمكننا أن نعطيك أسهماً
    Sí, ya bajamos, para darte privacidad. Open Subtitles أجل سنكون في الطابق السفلي و نعطيك خصوصيتك
    No podemos darte nada a menos que estemos seguros de ti. Open Subtitles لن يمكننا أن نعطيك شيئاً إلا إذا تأكّدنا منك أوّلاً.
    Sería más sencillo darle los nombres y usted nos indica el camarote. Open Subtitles انظر، لن يكون أبسط من أن نعطيك أسمائنا وأنت تعطينا الكبائن المحجوزه
    Averigüe qué dicen los análisis. Trataré de darle... un espécimen. La comida de acá me ayudará. Open Subtitles دعنا نرى عينة الدم أخبرنا ، سوف نعطيك نموذج
    Es un desayuno informal. Tu nos das tus puntos de vista, y nosotros te damos... Open Subtitles إنه إفطار غير رسميّ، تعطينا وجهة نظرك و نعطيك
    Y lo que hacemos es, decir, este software tiene los derechos reservados y nosotros, los autores damos el permiso para redistribuir copias, damos el permiso de cambiarlo, damos el permiso de añadirle cosas. Open Subtitles :وما نقوم به هو ان نقول هذا البرنامج محمي بحقوق النسخ ونحن مالكي هذا البرنامج نعطيك الاذن ان تعيد نسخه
    Entonces mátanos de una vez porque de ninguna manera te vamos a dar esta maldita uñeta. Open Subtitles إذن من الأفضل أن تقتلنا، لأنها ليست هناك طريقة.. ستجعلنا نعطيك العازفة.
    Así que es justo que les demos algo para que nos recuerden. Open Subtitles لذلك من الملائم ان نعطيك شيئا تتذكرنا به
    Estamos dando nuestra estimación más aproximada y le urgimos a que nos permita el comenzar. ¿Y si está equivocado? Open Subtitles إننا نعطيك أفضل تقديراتنا ونحثك على السماح لنا لشن الهجوم
    Para ayudarte a sobrevivir contra ellos, la Reina nos pidió que te diéramos armas. Open Subtitles ولتتمكن من مواجهتهم، طلبت منا الملكة أن نعطيك أسلحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus