"نعلمه هو" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sí sabemos es
        
    • que sabemos es
        
    • sabemos es que
        
    Lo que sí sabemos es que esos saltos siempre producen una onda de luz cuyo color corresponde a la diferencia de energía entre las órbitas. Open Subtitles ما نعلمه هو أن مثل هذه القفزات تسبب إطلاق موجات ضوئية ويناسب لونها فرق الطاقة بين المدارات
    Lo que sí sabemos es que es una de las organizaciones de la mayoría de armas de gran alcance, y esta es nuestra mayor ventaja sobre él. Open Subtitles ما الذي نعلمه هو انه أحد أقوى أسلحة المنظمه وهذا اكبر تقدم لنا في الوصول اليه
    Lo que sí sabemos es fascinante. TED لكن ما نعلمه هو أنها مدهشة للغاية.
    Sin embargo, lo que sabemos es que debido a este descubrimiento, la suposición actual de que hay vida en Marte sigue siendo una hipótesis viable. TED على أية حال، ما نعلمه هو أنه كنتيجة للاكتشاف، فإن الفرضية بأنه لا زالت هناك حياة على المريخ في هذه الأيام تبقى باقية.
    Todo lo que sabemos es que no se quedó dormido como todos los demás Open Subtitles كل ما نعلمه هو أنه لم ينم كما نام الآخرين
    Lo que sí sabemos es que el mundo se ha acelerado. TED الذي نعلمه هو أن العالم قد تسارع.
    Esto se conoce como el «síndrome de colapso de la colonia» y es extraño. Los investigadores de todo el mundo todavía no saben qué lo causa, pero lo que sí sabemos es que, con la disminución del número de abejas, los costos de 130 cultivos de frutas y hortalizas de los que dependemos para alimentarnos, están subiendo de precio. TED هذا ما يطلق عليه خلل انهيار المستعمرة وهذا غريب، فما يزال الباحثون حول العالم لا يعلمون ما السبب وراء ذلك ولكن ما نعلمه هو أنه، ومع تراجع أرقام النحل فإن تكلفة محاصيل أكثر من 130 صنف من الفاكهة والخضروات التي نعتمد عليها في غذائنا آخذة في الارتفاع
    Lo que sí sabemos es todo indica a los F-130s ser hackeado, y el que lo hizo se habían comprometido ellas en una pelea de perros durante la última hora el oriental Valle de Conejo, Open Subtitles كل ما نعلمه هو رؤوس أقلام F-130 عن إختراق طائرة وأي من يكون قد فعلها فقد قيدهم بعنف منذ الساعة االماضية خلال وادي كونيخو الشرقي
    No, pero lo que sí sabemos es que Figgis nunca estuvo allí. Open Subtitles لا، ولكن ما نعلمه هو بأن ( فيغس) لم يكن موجودًا هناك
    Todo lo que sabemos es que la ventana está abierta y que está perdida. Open Subtitles كل ما نعلمه هو أن النافذة مفتوحة وهي غائبة
    Lo que sabemos es que 47 de nuestra gente están prisioneros en esa montaña. Open Subtitles و لكنْ ما نعلمه هو إنّ هنالكَ 47 من قومنا محتجزين في ذلك الجبل
    Todo lo que sabemos es que desapareció en alguna parte entre el final de la práctica de derby del rodillo a las 7:00, y la cena con un amigo a las 10:00. Open Subtitles كل ما نعلمه هو أنها إختفت بين نهاية تمرين التزحلق فى الساعه 7: 00
    Todo lo que sabemos es que no fue culpa de nadie. Open Subtitles كل ما نعلمه هو أنها لم تكن غلطة أحدهم.
    Walter, todo lo que sabemos es a dónde no va. Open Subtitles (والتر)، كلّ ما نعلمه هو المكان الذي لن تذهب إليه.
    Pero lo único que sabemos es que hasta que el último doppelganger esté fuera del cuadro, tu sangre, cuando se mezcla con la de Elena, no hace mucho. Open Subtitles لكن ما نعلمه هو أن ريثما يخرج قرينك الأخير من الصورة... فإنّ اختلاط دمك بدم (إيلينا) لن يؤتي مفعوله.
    Lo que nosotros sabemos es que los overlords van a estar ahí para inspeccionar el progreso tres días a partir de hoy. Open Subtitles ما نعلمه هو ان السيد سيكون هناك ليتفحص تقدم العمل بعد ثلاثة ايام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus