"نعلم أنكِ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Sabemos que
        
    Sabemos que habló con los detectives esta mañana pero si pudiéramos hacerle algunas preguntas nos sería de gran ayuda. Open Subtitles نعلم أنكِ تحدثتِ للمحققين هذا الصباح ولكن لو سمحتِ لنا ببضع أسئلة أخرى فقد يعيننا هذا
    Sabemos que tienes un montón de compañeros de piso y algunos de ellos son escritores brillantes que trabajan desde casa, creando crónicas geniales. Open Subtitles نحن نعلم أنكِ لديكِ العديد من رفقاء السكن و بعضهم مؤلفين عباقرة يعملون من المنزل و يقومون بإبتكار سجلات عظيمة
    Mira, Sabemos que quieres recuperar a Leo. Open Subtitles انظري ، نحن نعلم أنكِ تريدين استعادة ليو
    - Sabemos que no ha encontrado lo que buscaba. - ¿Cómo lo sabes? Open Subtitles نحن نعلم أنكِ لم تجد ماتبحثين عنه كيف عرفت؟
    Sí, el problema es que Sabemos que lo conoce porque tenemos fotografías de ustedes juntos. Open Subtitles - أجل، المشكلة أننا نعلم أنكِ تعرفينه .. -لآن لدينا صور لكما سوياً
    Si estás tan desesperada por él, detenlo. Tú y yo Sabemos que eres la única que puede hacerlo. Open Subtitles أنتِ وأنا كلانا نعلم أنكِ الوحيدة القادرة على ذلك
    Sabemos que tú enviaste a la chica, la que ayudó a Isaac. Open Subtitles نحن نعلم أنكِ أرسلتِ تلك الفتاة.. الفتاة التى ساعدت "أيزاك"
    Sabemos que estás usando este juicio de donantes como un pretexto en una demanda multimillonaria por mala praxis contra el Hospital Harbor. Open Subtitles نعلم أنكِ تستغلين دعوى التبرع هذه كحصان السباق الذي سيوصلك إلى دعوى جماعية بالملايين
    Es misterioso y está dolido, y todas Sabemos que te encanta arreglar cosas, pero estás jugando con fuego. Open Subtitles إنه غامض و جريح وكلنا نعلم أنكِ تحبين إصلاح الأشياء ولكنكِ تلعبين بالنار
    Sabemos que eres ayudante. Tenemos que hablar de esto. Open Subtitles نعلم أنكِ تعملين كموظفة لركن السيارات في الفنادق يجب أن نتحدث بخصوص ذلك
    Bueno, al menos Sabemos que tú no hiciste nada. Open Subtitles حسنا، على الأقل نعلم أنكِ لم تفعلي شيئا.
    No lo lamentas... ambos Sabemos que lo harías de nuevo. Open Subtitles لم تندمِ عليها ، كلانا نعلم أنكِ تودين فعلها ثانية.
    Y Sabemos que firmó un acuerdo prematrimonial. Open Subtitles و نحن نعلم أنكِ قمتِ بالتوقيع على إتفاق ما قبل الزواج.
    Mira, Sabemos que eres quien está dejando las flores. Open Subtitles أسمعي, نحن نعلم أنكِ أنتِ من كنتِ تضعين الأزهار
    Porque Sabemos que estuviste con ellas la noche que murieron. Open Subtitles لإننا نعلم أنكِ كُنتِ برفقتهم في الليلة التي تُوفوا بها
    Sabemos que has estado utilizando el programa de venta clandestina. Open Subtitles نحنُ نعلم أنكِ كُنتِ تستخدمين برنامج بيع الأسلحة
    Verá, Sabemos que mató a su padre cuando tomó el control de su cartel. Open Subtitles نحنُ نعلم أنكِ قتلتِ أبيه عندما استوليتِ على عصابته
    Sabemos que nos has estado mintiendo, que has estado trabajando para el FBI todo este tiempo. Open Subtitles ، نعلم أنكِ كُنتِ تكذبين علينا وأنكِ كُنتِ تعملين لصالح المكتب الفيدرالي طوال الوقت
    Y todos Sabemos que apenas tienes uno. Open Subtitles وكلنا نعلم أنكِ بالكاد لديكِ صديقة واحدة
    Estoy buscando a un verdadero policía, que ambos Sabemos que eres. Open Subtitles بل أبحث عن الشرطيين الحقيقيين وكلانا نعلم أنكِ كذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus