"نعلم انه" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sabemos que
        
    • sepamos que
        
    • sabíamos que
        
    Así que sabemos que lo hizo. Simplemente no podemos probarlo ... ¿Qué haces aquí, Nick? Open Subtitles حسنا الان نعلم انه فعلها ولكن لايمكننا اثبات ذلك ماذا تفعل هنا نيك؟
    Todos sabemos que hubo dificultades para llegar a una base común en algunas cuestiones delicadas. UN وجميعنا نعلم انه كانت هناك صعوبة في إيجاد أساس مشترك بشأن بعض المسائل الحساسة.
    sabemos que si uno recompensa a los niños por hacer dibujos dejan de preocuparse por el dibujo y se preocupan sólo por la recompensa. TED ونحن نحن نعلم انه عندما نكافىء طفلاً جائزة بسبب رسم صورة ما فانه سوف يتوقف عن الاهتمام بالرسمة وسوف يهتم بالمكافئة
    Y sabemos que en el embrión durante la gestación del animal, tiene una cola relativamente larga. TED وكما نعلم انه في الاجنة عندما ينمو الكائن الحي يكون يملك ذيل طويل
    sabemos que hay una sobrecarga de la plataforma de hielo. TED لذا فإننا نعلم انه يوجد جرف جليدي في الأعلى.
    sabemos que habrá una forma de trabajar y vivir juntos, y estamos intentando dar con ella, quizá demasiado despacio para algunos. Open Subtitles نحن نعلم انه لابد من وسيلة للعمل سويا وللحياة سويا نحن نحاول إيجاد وسيلة
    Lo bueno es que sabemos que es Parkashoff, lo malo es que está muerto. Open Subtitles هذا هو الخبر السار.نعلم انه باركاشوف. الخبر السىء انه ميت.
    Aunque lo hicieramos, ¿Como sabemos que no es muy tarde para nosotros? Open Subtitles وحتى ان احضرناها , كيف لنا ان نعلم انه لم يفت الآوان علينا ؟
    sabemos que es un momento difícil. Sólo tomará un minuto. Open Subtitles نعلم انه صعب عليكم لكن الامر سيأخذ بضع دقائق
    Alguien puede tener grandes patrones morales toda su vida, pero sabemos que irá al infierno cuando muera Open Subtitles الانسان ممكن تكونه اخلاقه طيبة و لكننا نعلم انه سيذهب للجحيم
    Ahora que sabemos que es un incendio premeditado, quizás la compañía este dispuesta a cooperar. Open Subtitles الآن نعلم انه حريق متعمد ربما قد تريد الشركة التعاون
    Si hace algo malo... y ambos sabemos que si... Open Subtitles هل يفعل شئا سئا؟ نعلم انه يعمل شئا سئ واتمنى ان امسكه
    sabemos que pueden elegir con quién viajar. Open Subtitles نحن نعلم انه كان لديكم الاختيار
    sabemos que tiene opciones cuando viaja. Open Subtitles نحن نعلم انه كان لديكم الاختيار عندما سافرتم
    Bueno, sabemos que necesita nitrógeno, y lo usan en los hospitales para dar energía al equipamiento quirúrgico. Open Subtitles حسناً , نحن نعلم انه يحتاج الى النيتروجين . وأنه يستخدم في المستشفيات لتشغيل المعدات الجراحية.
    Te lo concedo, es un increíble experimento genético pero ni siquiera sabemos que esa cosa es realmente un alien. Open Subtitles يجب الإعتراف , أنه تجربة جينية مذهلة ولكننا لايمكننا أن نعلم انه فضائي حقاً
    Tú no quieres hacer esto. Ambas sabemos que no hay otra forma de que termine esto. Open Subtitles انت لا تريدى فعل ذلك نحن نعلم انه لايوجد طريق اخر
    ¿Por qué no podemos hacer algo viejo que sabemos que es divertido? Open Subtitles لماذا لا نستطيع ان نفعل شئ قديم و نعلم انه ممتع
    sabemos que hubo un apagón de grandes proporciones en la mitad del estado. Open Subtitles نعلم انه كان هناك انقطاع للطاقة عن منتصف الولاية
    Llamaremos Cuando sepamos que es seguro evacuar a todo el mundo. Open Subtitles سنتصل عائدين عندما نعلم انه آمن لاجلاء الجميع
    Estaba sorprendida, porque no sabíamos que podía deletrear, mucho menos leer, y le pregunte, "Isaac, ¿cómo lo hiciste?" TED ولقد ذُهلت، لأننا لم نعلم انه يستطيع أن يتهجى وأقل من ذلك أن يقرأ لذلك سألتةُ، كيف فعلت ذلك يا آيزاك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus