Están siendo subjetivos, y sabemos lo que pasa con decisiones subjetivas, que a menudo están equivocadas. | TED | إنهم شخصيين، و نحن نعلم ما الذي يحدث عند اتخاذ قرارات شخصية، و هو أننا غالباً ما نكون مخطئين. |
Pero no podemos encontrarlo si no sabemos lo que estamos buscando. | TED | لكننا لن نستطيع العثور على ذلك ما لم نعلم ما الذي نبحث عنه أولًا. |
- Mira, los dos sabemos lo que significa eso | Open Subtitles | إسمعني جيداً .. نحن نعلم ما الذي يعنيه ذلك |
sabemos qué es lo que da resultados; el reto ahora es plasmar este saber en medidas concretas, eficaces y con fines determinados. | UN | فنحن نعلم ما الذي سيحقق النجاح - ويكمن التحدي الآن في ترجمة هذه المعرفة إلى إجراءات ملموسة وفعالة وموجهة. |
No sabemos qué pasará si lo haces. | Open Subtitles | نحن لا نعلم ما الذي سيحدث إذا إستعملت الكيمياء |
La verdad es, que no sabemos de lo que es capaz. | Open Subtitles | الحقيقة هي أننا لا نعلم ما الذي هي قادرة عليه ربما أكثر مما نظن |
La verdad es que no sabemos de qué es capaz. | Open Subtitles | الحقيقة هي أننا لا نعلم ما الذي هي قادرة عليه |
No sabemos lo que le ocurrió. Por eso estuvo en observación y le enviamos a Londres. | Open Subtitles | لا نعلم ما الذي حدث معه لذلك هو تحت المراقبة و لذلك سافر للندن |
sabemos lo que hacemos, estamos preparadas para esto | Open Subtitles | نحن نعلم ما الذي نفعله . نحن مستعدات لهذا |
si, todos sabemos lo que pasa después de hacer las paces. haciendo guerra y paz. | Open Subtitles | أجل، جميعُنا نعلم ما الذي يأتي بعد التقبيل ألا وهي المُضاجعة. |
¿Crees que no sabemos lo que pasó con Skylar Adams? | Open Subtitles | تعتقدي اننا لا نعلم ما الذي حدث مع سكايلر آدمز؟ |
Mírame. Mírame, cariño. sabemos lo que está abajo de allí. | Open Subtitles | انظري لي إننا نعلم ما الذي يوجد أسفل ذلك |
Ya sabemos lo que elegiste tú. Moriste lamentándote. | Open Subtitles | نعلم ما الذي اخترته انت ومُت نادماً عليه |
Tampoco sabemos lo que Amanda me hizo a mí. | Open Subtitles | ولا نعلم ما الذي فعلته أماندا بي أنا أيضًا. |
Ni siquiera sabemos qué va a pasar... así que no puedo robarte más. | Open Subtitles | نحن لا نعلم ما الذي سيحدث حتى لذا أنا لا يمكنني أخذ المزيد |
No sabemos qué está pasando. No lo demos por hecho. | Open Subtitles | نحن لا نعلم ما الذي يحدث في الحقيقة، لا يتوجب علينا أن نستبق الأحداث |
Al menos ahora sabemos qué buscar. | Open Subtitles | . علي الاقل الاب بتنا نعلم ما الذي نحن نبحث عنه |
Quiero decir, ni siquiera sabemos qué hacen sus hijos en la vida. | Open Subtitles | أقصد , نحن لا نعلم ما الذي يقوم به أولاده للقمة العيش |
Qué frustrante. Todos sabemos de lo que estamos hablando. | Open Subtitles | محبطٌ جداً , جميعنا نعلم ما الذي نتحدث بشأنه |
No sabemos de qué son capaces estos niños. | Open Subtitles | لا نعلم ما الذي يقدر عليه هؤلاء الأطفال |
No sabemos que hace a algunas personas más propensas a la adicción que otras. | Open Subtitles | لا نعلم ما الذي يجعل البعض يميل إلى الإدمان أكثر من الآخرين؟ |
AL ARONSON "Supongo que no sabíamos qué esperar de los rusos, pero cuando los veías y los examinabas, ¿no podrías decir si... sabes? | Open Subtitles | أعتقد أننا لم نكن نعلم ماذا الذي يمكن توقعه من الروس، ولكن عندما نظرنا إليهم وتفحصناهم، فلم نكن نعلم ما الذي يمكن قوله |
Si supiéramos lo que dicen los mensajes no tendríamos que desencriptarlos. | Open Subtitles | لو كنا نعلم ما الذي تقوله الرسائل لما كنا بحاجة لفك الشيفرة مطلقاً |