"نفاذ معاهدة الحظر الشامل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en vigor del Tratado de prohibición completa
        
    • en vigor el Tratado de prohibición completa
        
    • en vigor de dicho Tratado
        
    • en vigor del TPCE
        
    • de prohibición completa de
        
    • Entry into Force of the CTBT in
        
    • the Entry into Force of the CTBT
        
    • septiembre de
        
    La entrada en vigor del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares sería un importante adelanto hacia el desarme. UN إن بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية من شأنه أن يكون خطوة رئيسية لتحقيق نزع السلاح.
    La entrada en vigor del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares sería un importante adelanto hacia el desarme. UN إن بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية من شأنه أن يكون خطوة رئيسية لتحقيق نزع السلاح.
    Por consiguiente, es esencial que la red de vigilancia internacional esté funcionando plenamente en el momento de entrada en vigor del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares. UN وعليه، فمن الجوهري جعل نظام الرصد الدولي جاهزاً تماماً للتشغيل بحلول بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب.
    En cuanto a la entrada en vigor del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares, la realidad no ha estado a la altura de nuestras expectativas. UN إن توقعاتنا بشأن نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية لم تتفق مع الواقع.
    La entrada en vigor del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares (TPCE) tiene una importancia crucial. UN ويكتسب بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية أهمية حاسمة.
    A ese respecto, también es importante la pronta entrada en vigor del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares . UN ويعد بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية مبكرًا أمرًا هامًـا في هذا الصدد أيضًـا.
    Conferencia sobre medidas para facilitar la entrada en vigor del Tratado de prohibición completa de los Ensayos Nucleares UN المؤتمر المعني بتيسير بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية
    Segunda Conferencia sobre medidas para facilitar la entrada en vigor del Tratado de prohibición completa de los Ensayos Nucleares UN المؤتمر الثاني المعني بتيسير بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية
    La entrada en vigor del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares (TPCE) tiene una importancia crucial. UN ويكتسب بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية أهمية حاسمة.
    A ese respecto, también es importante la pronta entrada en vigor del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares . UN ويعد بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية مبكرًا أمرًا هامًـا في هذا الصدد أيضًـا.
    Conferencia sobre medidas para facilitar la entrada en vigor del Tratado de prohibición completa de los Ensayos Nucleares UN المؤتمر المعني بتيسير بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية
    Conferencia sobre medidas para facilitar la entrada en vigor del Tratado de prohibición completa de los Ensayos Nucleares UN المؤتمر المعني بتيسير بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية
    Los esfuerzos internacionales orientados a la entrada en vigor del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares deben continuar. UN ولا بد من أن تستمر الجهود الدولية لبدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Lamentablemente, la cifra de Estados cuya ratificación es necesaria para la entrada en vigor del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares se ha quedado estancada en 31. UN ومما يدعو للأسف أن عدد الدول التي يلزم تصديقها لبدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية ثابت عند 31 دولة.
    Conferencia sobre medidas para facilitar la entrada en vigor del Tratado de prohibición completa de los Ensayos Nucleares UN المؤتمر المعني بتيسير بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية
    :: La falta de progresos en la entrada en vigor del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares. UN :: لم يحرز أي تقدم فيما يتعلق ببدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Conferencia sobre medidas para facilitar la entrada en vigor del Tratado de prohibición completa de los Ensayos Nucleares UN المؤتمر المعني بتيسير بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية
    Conferencia sobre medidas para facilitar la entrada en vigor del Tratado de prohibición completa de los Ensayos Nucleares UN المؤتمر المعني بتيسير بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية
    Por lo tanto, Kazajstán insta a la pronta entrada en vigor del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares (TPCE). UN ولذلك، فإن كازاخستان تطالب بالتعجيل ببدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Es preciso defender la moratoria a los ensayos nucleares en espera de que entre en vigor el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares. UN ومن الحتمي دعم وقف التجارب النووية إلى حين بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Por esta razón, nuestra República, uno de los Estados que pidió al Secretario General que convocara la Conferencia sobre medidas para facilitar la entrada en vigor de dicho Tratado, celebra la labor que la Conferencia concluyó recientemente en Viena. UN ولذلك السبب فإن جمهوريتنا، وهي إحدى الدول التي طلبت إلى اﻷمين العام عقد المؤتمر الدولي المعني بتسهيل بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، رحبت بالعمل الذي أنجز مؤخرا في المؤتمر في فيينا.
    Las perspectivas de la entrada en vigor del TPCE son más sombrías. UN وأصبحت الاحتمالات أكثر تشاؤماً فيما يتعلق ببدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Su delegación también desearía que el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares entrara en vigor lo antes posible. UN وأضاف أن وفد بلده يرغب أيضا في أن يجري التبكير ببدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    CTBT - Art.XIV/2005/4 Activities undertaken by signatory and ratifying States under measure (k) of the Final Declaration of the 2003 Conference on Facilitating the Entry into Force of the CTBT in the period September 2003-September 2005 UN CTBT - Art.XIV/2005/4 الأنشطة التي اضطلعت بها الدول الموقّعة والدول المصدّقة بموجب التدبير (ك) من الإعلان الختامي لمؤتمر عام 2003 المعني بتسهيل بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية خلال الفترة أيلول/سبتمبر 2003 - أيلول/سبتمبر 2005
    La conferencia sobre medidas para facilitar la entrada en vigor del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares se celebrará del 5 al 27 de septiembre de 2001. UN وسيعقد المؤتمر المعني بتيسير بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في الفترة من 5 إلى 27 أيلول/سبتمبر 2001.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus