"نفايات مشعة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • desechos radiactivos
        
    • residuos radiactivos
        
    • desecho radiactivo
        
    • desechos radioactivos
        
    Según algunas informaciones, en los territorios ocupados se están enterrando desechos radiactivos, que están ocasionando daños irreparables al medio ambiente. UN واستنادا إلى بعض التقارير، استخدمت أيضا الأراضي التي تحتلها لتخزين نفايات مشعة متسببة بضرر بيئي يتعذر إصلاحه.
    Estos datos se incluyen en la notificación previa a cualquier envío de desechos radiactivos. UN وتدرج هذه البيانات في إشعار يقدم مسبقا قبل شحن أية نفايات مشعة.
    Esto nos lleva a pensar en la vulnerabilidad para nuestra región caribeña derivada del transporte de desechos radiactivos. UN ويقودنا ذلك إلى مسألة ضعف منطقة البحر الكاريبي الناشئ عن نقل نفايات مشعة عبر منطقتنا.
    En la actualidad aún hay sitios de almacenaje de residuos radiactivos en el territorio de Kirguistán. UN وفي الوقت الحاضر، لا تزال هناك مواقع تخزين نفايات مشعة على أرض قيرغيزستان.
    51. En materia de cooperación internacional el Código dispone que el Estado de exportación debería adoptar las medidas adecuadas necesarias para permitir la readmisión en su territorio de cualquier desecho radiactivo previamente transferido de su territorio si dicha transferencia no se lleva o no puede llevarse a cabo de conformidad con el Código, a menos que pueda concertarse un arreglo alternativo seguro. UN ١٥- وفيما يتعلق بالتعاون الدولي، تقضي المدونة بأن تتخذ الدولة المرسلة الخطوات الملائمة اللازمة للسماح بإعادة دخول أي نفايات مشعة يكون قد سبق نقلها من أراضيها في حالة عدم إتمام هذا النقل أو عدم إمكان اتمامه وفقاً لهذه المدونة، ما لم تكن هناك إمكانية لاتخاذ ترتيب مأمون بديل.
    En medio de esos retos atemorizadores, los Estados ribereños del Caribe se enfrentan a la constante amenaza de una catástrofe marítima como resultado del transporte de desechos radioactivos o de otros desechos peligrosos a través del Mar Caribe. UN وفي خضم تحديات رهيبة كهذه، يواجه دول منطقة الكاريبي الساحلية خطر دائم من كارثة بحرية تنجم عن شحن نفايات مشعة أو غيرها من النفايات الخطرة عبر البحر الكاريبي.
    Esas centrales producen desechos radiactivos que, según se sabe, son nocivos para la salud y el medio ambiente durante siglos. UN فهذه المنشآت تولد نفايات مشعة يعرف أنها ستضر بالصحة وبالبيئة لفترة قرون مقبلة.
    En este sentido, deseo dejar sentada la preocupación de la República Argentina, ciertamente compartida con otros países de la zona, por los riesgos que implica el tránsito por el Atlántico Sur de barcos que transportan desechos radiactivos. UN وفي هذا الصدد أود أن أسجل مدى القلق الذي تشعر به جمهورية اﻷرجنتين، وتشاركها فيه بالتأكيد البلدان اﻷخرى في المنطقة، إزاء المخاطر الناشئة عن مرور سفن تحمل نفايات مشعة في جنوب اﻷطلسي.
    Los ecologistas temen también que si se producen desechos radiactivos adicionales para los que no hay lugar a bordo de la barcaza, los desechos se viertan en el mar. UN كما يخشى أنصار حماية البيئة من أن إنتاج نفايات مشعة إضافية قد لا يتوفر مكان لها على متن السفن إلى التخلص منها بإلقائها في البحر.
    Toda instalación en donde se generen desechos radiactivos deberá, contar con un registro autorizado por la Dirección, conteniendo todo el movimiento de los mismos; debiendo estar disponible para su inspección y que permita obtener la siguiente información: UN يجب أن يحتفظ أي مرفق تولد فيه نفايات مشعة بسجل، معتمد من الإدارة، تقيد فيه جميع حركات هذه النفايات. ويجب أن يتاح هذا السجل للتفتيش وأن يسمح بالحصول على المعلومات التالية:
    Kirguistán todavía tiene en su territorio sitios de almacenamiento con desechos radiactivos. UN وحاليا، لا تزال لدى قيرغيزستان مواقع تخزين على أراضيها تحتوي على نفايات مشعة.
    En 1993 se observó que se habían vertido frente a la costa de Vladivostok desechos radiactivos líquidos procedentes de submarinos nucleares desmantelados. UN ففي عام 1993، تم اكتشاف نفايات مشعة سائلة مصدرها غواصات نووية مفككة كان يلقى بها قبالة ساحل فلاديفوستوك.
    Los desechos radiactivos se recogieron y retiraron de una empresa y se transportaron a un depósito de seguridad en Chisinau, capital de Moldova. UN كما جُمعت نفايات مشعة وأزيلت من إحدى المؤسسات ونُقلت إلى منشأة للتخزين الآمن في عاصمة مولدوفا، تشيسيناو.
    Pese a que no le concierne la notificación de ensayos nucleares, el Níger abriga el temor —después de todo legítimo— de que su vasto territorio desértico pueda ser utilizado, sin conocimiento suyo, por las Potencias nucleares para el vertido de desechos radiactivos. UN وعلى الرغم من أن النيجر ليس له دور في اﻹبلاغ عن التجارب النووية، فإن المخاوف تساوره من احتمال أن تقوم الدول النووية باستخدام إقليمه الصحراوي الشاسع دون علمه للتخلص من نفايات مشعة.
    En este sentido, deseo dejar sentada la preocupación de la Argentina, ciertamente compartida por otros países relevantes de la Zona, por los riesgos que implica el tránsito por el Atlántico Sur de barcos que transportan desechos radiactivos. UN وفي هذا الصدد، أود أن أعرب عن قلق اﻷرجنتين، الذي تشاركها فيه بلدان أخرى من المنطقة، إزاء الخطر الذي يفرضه مرور ناقلات تحمل نفايات مشعة بمنطقة جنوب اﻷطلسي.
    Ninguna instalación o usuario está autorizado a eliminar o descargar desechos radiactivos al ambiente, en cualquiera de sus formas, sin autorización de la Dirección. " UN لايسمح لأي مرفق أو مستعمل بنشر أو تصريف نفايات مشعة في أي شكل في البيئة دون تصريح من الإدارة " .
    Se prohíbe verter o eliminar desechos radiactivos en el medio ambiente sin contar con la previa autorización (...) de la Autoridad (...). UN لا يجوز لأي شخص تصريف أي نفايات مشعة أو التخلص منها في البيئة دون الحصول مسبقا على إذن ___ من السلطة ___
    No obstante, de resultas de esa investigación se construyó, con asistencia del Japón, una planta de tratamiento de desechos radiactivos líquidos de bajo nivel y desde entonces no se han vertido desechos radiactivos líquidos no depurados. UN بيد أنه على سبيل المتابعة، أنشئت محطة صغيرة لمعالجة النفايات المشعة السائلة، بمساعدة يابانية، ومنذ ذلك الحين، لم يُلق قط بأي نفايات مشعة سائلة غير مطهرة.
    La extracción de uranio genera desechos radiactivos en todas las etapas de los procesos de extracción y tratamiento, además de residuos de tratamiento, roca estéril, roca estéril mineralizada y aguas residuales, en particular soluciones de lixiviación. UN 41 - وتنشأ عن تعدين اليورانيوم نفايات مشعة في جميع مراحل التعدين وعمليات الطحن، وهي تشمل، بالإضافة إلى نفايات الطحن، نفايات الصخور، ونفايات الصخور المعدنية ومياه المعالجة، بما فيها محاليل النضّ.
    Sobre la base de los resultados del Foro se elaboró una hoja de ruta que determinó las zonas más peligrosas con residuos radiactivos y un plan de acción para garantizar su seguridad. UN وأفضى المحفل إلى وضع خارطة طريق تحدد أخطر المناطق المحتوية على نفايات مشعة وخطة عمل لضمان سلامتها.
    Hoy, se trabaja con niños igual que con los residuos radiactivos. Open Subtitles اليوم، أنت تتعامل مع الأطفال بحذر .كأنهم نفايات مشعة
    12. Los desechos médicos radiactivos son los desechos radioactivos que se derivan de las aplicaciones de diagnóstico, tratamiento e investigación en la práctica médica. UN 12- ويمكن تعريف النفايات الطبية المشعة على أنها نفايات مشعة ناتجة عن عمليات تشخيص وعلاج وتطبيقات تتعلق بالبحوث الطبية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus