La decisión final la toma un equipo de tres doctores, uno de los cuales debe ser psiquiatra. | UN | والقرار النهائي بجواز اﻹجهاض يصدره فريق من ثلاثة أطباء أحدهم طبيب نفساني. |
En la cárcel prestarán servicios un psiquiatra, tres trabajadores sociales y tres enfermeros especializados en psiquiatría. | UN | وسيُعين في هذا السجن طبيب نفساني وثلاثة مساعدين اجتماعيين نفسانيين وثلاث ممرضات للطب النفساني. |
No se por qué. No soy psicólogo pero esta es la mejor explicación desde mi punto de vista. | Open Subtitles | آي لا يعرف لماذا؛ لست عالم نفساني لكن هذا أفضل تفسير لكم الذي آي سمع. |
Entonces... haga una cita con un psicólogo infantil tan pronto como pueda. | Open Subtitles | لذا، احجزي موعدا مع طبيب نفساني للأطفال بأقرب وقت ممكن |
En cuanto a las trampas, existe naturalmente una repugnancia psicológica y moral a cometer una acción incorrecta o ilegal. | UN | وفيما يتعلق بالاستجرار، ثمة تلكؤ نفساني وأخلاقي طبيعي في ارتكاب فعل غير سليم أو غير مشروع. |
Según información recibida del esposo de la fallecida doctora Homa Darabi, ésta llevaba algún tiempo manifestando síntomas de un desorden psicológico. | UN | وفقا للمعلومات الواردة من زوج المرحومة الدكتورة حما ضرابي، فإنها كانت تعاني من أعراض اضطراب نفساني لبعض الوقت. |
Según se afirma, estaba recluido en un hospital psiquiátrico del Estado. | UN | كما ذُكر أنه محتجز في مستشفى نفساني تابع للدولة. |
Sin embargo, no es habitual que se la derive a un psiquiatra o que se establezca un calendario de controles complementarios una vez que se le ha dado el alta. | UN | غير أنه ليس من المعتاد أن ترتب لها زيارة من طبيب نفساني وتكفل زيارات المتابعة المنتظمة بعد خروجها من المستشفى. |
La Dependencia que gestiona el programa está dirigida por un psiquiatra, asistido por una plantilla de profesionales calificados. | UN | ويدير الوحدة موظفون مهنيون تحت إشراف طبيب نفساني. |
Un psiquiatra no estaría de más para analizar el discurso de ayer del Presidente de los Estados Unidos. | UN | من المناسب قيام طبيب نفساني بتحليل خطاب رئيس الولايات المتحدة أمس. |
Asesor psiquiátrico, consejero social, consejero espiritual, psiquiatra, ginecólogo | UN | اختصاصي نفساني مرشدة اجتماعية مرشد روحي طبيب نفسي، طبيب نسائي |
El proceso de investigación incluye una entrevista con el solicitante realizada por un capellán militar y un oficial psiquiatra o médico. | UN | ويشمل التحقيق مقابلة مع مقدم الطلب يجريها قس عسكري وطبيب نفساني أو موظف طبي. |
También afirma que no se le practicó ningún examen médico el día en que sufrió los malos tratos; solo habló con un psiquiatra en presencia de la policía. | UN | كما يزعم أنه لم يخضع لفحص طبي يوم تعرضه لسوء المعاملة، ولكنه تحدث إلى طبيب نفساني بحضور الشرطة. |
i) La asistencia de un psicólogo durante el testimonio; | UN | ' ١ ' حضور طبيب نفساني خلال اﻹدلاء باﻹفادة؛ |
Además presenta un certificado de un psicólogo donde se señala que el autor padece de un grave y crónico estrés postraumático. | UN | وقدم بالإضافة إلى ذلك شهادة عن طبيب نفساني تثبت أنه يعاني من إرهاق واضطراب مزمن وشديد ناتج عن صدمة. |
Para ello, se están implementando las Unidades de atención de víctimas de delitos, compuestas por un abogado penalista y un psicólogo. | UN | وأُنشئت وحدات خاصة بمساعدة ضحايا الجرائم، تتألف من محام متخصص بالقانون الجنائي وعالم نفساني. |
Este proceso puede también comprender entrevistas con un consejero o psicólogo. | UN | ويمكن أن تتضمن عملية التعرف هذه أيضاً إجراء مقابلات مع مرشد أو أخصائي نفساني. |
Afirmaron que es una responsabilidad psicológica y que no pueden proporcionar ese nivel de atención. | Open Subtitles | ادعوا أن لديها جانب نفساني وأنهم لا يستطيعون توفير هذا المستوى من الرعاية |
La violencia ha traído consigo un aumento del número de niños desplazados internamente que necesitan servicios básicos y apoyo psicológico. | UN | وأدى العنف إلى زيادة عدد الأطفال المشردين داخليا والذين يحتاجون لخدمات أساسية ولدعم نفساني. |
. Hace referencia además a un informe inicial sobre un reconocimiento psiquiátrico realizado al autor el 14 de marzo de 1992 por un tal Dr. A. Irons. | UN | وهو يشير أيضا إلى تقرير أولي بشأن إجراء فحص نفساني لمقدم البلاغ من قبل طبيب إسمه أ. ايرونز في ١٤ آذار/ مارس ١٩٩٢. |
En el informe Goldstone se citan las opiniones de un maestro israelí y un siquiatra palestino. | UN | وقد عبر معلم مدرسة متوسطة في إسرائيل وطبيب نفساني فلسطيني عن حقيقة تستحق منا جميعا ومن الأطراف أولا بأول التمعن فيها. |
En general, la mujer paciente psiquiátrica experimenta una falta de atención, asistencia y reuniones individuales. | UN | بصورة عامة، تعاني المصابات بمرض نفساني من قلة الاهتمام والمساعدة والجلسات التي تخصص لكل فرد على حدة. |
Encontraremos un nuevo terapeuta. Tiene que ser haber alguien allí afuera. | Open Subtitles | سوف نجد معالج نفساني آخر لا بد من أن هنالك شخص متاح |
La Dra. Sloan es psicoterapeuta y trata problemas de imagen en adolescentes. | Open Subtitles | الدّكتور سلون طبيب نفساني الذي يَتخصّصُ في قضايا صورةِ المراهقِ. |
Entre los refugiados hay un gran número de niños que padecen traumas morales y psicológicos a causa de la difícil situación en que se encuentran. | UN | وهناك بين اللاجئين عدد كبير من اﻷطفال لحق بهم ضرر أخلاقي - نفساني يصعب اﻹبلال منه. |
Madame Zelma, es una adivina, no una psicóloga. | Open Subtitles | السّيدة زيلما، هي قارئة نخلة، ليس عالم نفساني. |
Antes de imponer esa pena, se envía al preso a un sicólogo y a un médico. | UN | وقبل أن يحكم على السجين بحكم من هذا القبيل، يحال على عالم نفساني وعلى طبيب. |
Todo lo que quiero es que mi hijo pueda seguir sus estudios superiores, que mi otro hijo consiga trabajo, y que yo, personalmente, tenga la tranquilidad sicológica de saber que mi persona, mi casa y mi familia están seguros. | UN | وكل ما نريده هو أن يستطيع ولدي أن يحصل على تعليم عال وأن يحصل ابني الثاني على عمل وأن يتوفر أمن نفساني لي شخصيا ولبيتي وﻷسرتي. |
8. ¿Ha consultado alguna vez a un neurólogo, psiquiatra o psicoanalista? _ | UN | 8 - هل سبق لك أن استشرت طبيب أعصاب أو طبيب نفساني أو محلل نفساني؟_ |
En ningún momento han sido conscientes de que el autor sufría las secuelas psíquicas de lo que le había sucedido en Turquía y nunca se les ocurrió consultar a un perito para remediar su falta de conocimientos psiquiátricos. | UN | ولم تلاحظ السلطات في أية فترة أن مقدم البلاغ كان يعاني من اضطرابات اﻹجهاد اللاحقة للصدمة بسبب اﻷحداث التي عاشها في تركيا، كما أنها لم تفكر مطلقا في استشارة طبيب نفساني للتعويض عن النقص في معلوماتها في هذا المجال. |