"نفسك ذاهبة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • vas
        
    Y tú. ¡Ven aquí, jovencita! ¿Adónde crees que vas? Open Subtitles وتعالي هنا ايتها الشابه الى اين تظني نفسك ذاهبة
    ¿A dónde demonios te crees que vas? Open Subtitles أين تظني نفسك ذاهبة بحق الجحيم؟
    ¿Adónde crees que vas vestida así? Open Subtitles أين تظنين نفسك ذاهبة الليلة بهكذا ثياب؟
    ¿A dónde crees que vas? - ¡Me voy! Open Subtitles أين تخالين نفسك ذاهبة بحقّ الجحيم؟
    ¿Adónde vas... querida, cariño? Open Subtitles " إلى أين تظنين نفسك ذاهبة عزيزتي, يا حبي "
    - ¿Y adónde crees que vas? Open Subtitles اين تظنين نفسك ذاهبة ؟
    - ¿A dónde crees que vas? Open Subtitles أين تعتقدين نفسك ذاهبة ؟
    ¿A dónde vas? Open Subtitles الى اين تظنين نفسك ذاهبة ؟
    ¿Adónde crees que vas? Open Subtitles إين تخالين نفسك ذاهبة ؟
    - ¿Adónde crees que vas, señorita? Open Subtitles -أين تظنين نفسك ذاهبة يا آنستي؟
    ¿Dónde crees que vas? Open Subtitles أين تظنين نفسك ذاهبة ؟
    ¿Adónde crees que vas? Open Subtitles أين تعتقدي نفسك ذاهبة
    - ¿Adónde vas? Open Subtitles اين تظنين نفسك ذاهبة ؟
    ¿Y dónde coño te crees que vas? Open Subtitles أين تظنين نفسك ذاهبة بحق الجحيم - ؟ -
    ¿A dónde cojones crees que vas? Open Subtitles أين تظنين نفسك ذاهبة بحق الجحيم - ؟ -
    Dónde diablos te crees que vas, ¿eh? Open Subtitles أين تعتقدين نفسك ذاهبة ؟
    ¿Dónde te crees que vas? Open Subtitles إلى أين تظنين نفسك ذاهبة ؟
    ¿A dónde crees que vas? Open Subtitles أين تخالين نفسك ذاهبة ؟
    ¿Adónde crees que vas? Open Subtitles الى أين تحسبين نفسك ذاهبة ؟
    ¿Adónde crees que vas? Open Subtitles اين تعتقدين نفسك ذاهبة ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus