"نفس الأشياء" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las mismas cosas
        
    • lo mismo
        
    • los mismos
        
    • misma mierda
        
    • mismo tipo de
        
    • mismas cosas que
        
    Gente de distintas culturas ve las mismas cosas en el mismo orden. Open Subtitles أناس من ثقافات مختلفة ترى نفس الأشياء في نفس الطلب
    Solía quedarse en cama de noche preguntándose las mismas cosas que te estas preguntando ahora. Open Subtitles كانت تتكىء على السرير في الليل تتسائل نفس الأشياء التي تتسائلي عنها الآن.
    Es divertida e ingeniosa y no solo encontramos las mismas cosas divertidas... sino que decimos lo mismo al mismo tiempo. Open Subtitles إنها ظريفة وذكية ونحن لا نجد فقط ذات الأشياء طريفة لكننا نقول نفس الأشياء في ذات الوقت
    Cuántos de mis clientes han llegado al mismo punto que usted y se han presentado ante mí diciendo lo mismo. Open Subtitles لا شيء كم من عملائي وصلوا لذات المرحلة بقضاياهم كما أنت ووقفوا أمامي قائلين نفس الأشياء بالضبط؟
    Tiene lo mismo que cuando yo jugaba aquí. Y me fue de maravilla. Open Subtitles هذه نفس الأشياء التي كبرتُ وأنا ألعب عليها، وحالي جيّدة الآن.
    Debemos dar voz a las esperanzas de hombres y mujeres decentes que quieren para sus hijos las mismas cosas que nosotros queremos para los nuestros. UN ويجب أن نعبر عن آمال الرجال والنساء الوقورين الذين يريدون لأطفالهم نفس الأشياء التي نريدها لأطفالنا.
    Dentro de 10 años estaremos hablando de lo mismo, repetiremos las mismas cosas que hoy. TED عشر سنوات من الآن وستكون لدينا نفس القصة، وسنكرر نفس الأشياء
    Todos los seres humanos quieren las mismas cosas, y debemos examinarnos para conseguir estas cosas. TED كل البشر يريدون نفس الأشياء وعلينا أن نمر بعضنا البعض للحصول على هذه الأشياء.
    Al ser la tecnología una extensión de la vida, va en paralelo y en consonancia con las mismas cosas que quiere la vida. TED لأن التكنولوجيا هي امتداد للحياة، إنها في تواز، وانحياز إلى نفس الأشياء التي تريدها الحياة.
    Conocí a alguien que puede ver y oír las mismas cosas que yo. Open Subtitles لقد قابلتُ شخصٌ يسمع و يرى نفس الأشياء مثلي
    Sólo me alegraba que lo hiciera. Pronto notamos que nos gustaban las mismas cosas. Open Subtitles لقد كنت سعيداً فقط أنها تأتى ، و سرعان ما اكتشفت أننا نحب نفس الأشياء
    Te escribimos los dos las mismas cosas, y cada uno de nosotros calla frente al otro, mirando el mismo mundo, la luz y la oscuridad, y tú. Open Subtitles كل منا يكتب لك نفس الأشياء. و كلانا يصمت قبل الآخر، كلانا ينظر لنفس العالم،
    Sin embargo, con mucha frecuencia, he descubierto que personas que aspiran a lo mismo también padecen los mismos prejuicios. UN ولكن ما أكثر ما اكتشفت أن الأشخاص الذين يطمحون في الحصول على نفس الأشياء يعانون أيضا من نفس أشكال التعصب.
    Y esta idea de 30 niños en quinto grado, todos aprendiendo lo mismo al mismo tiempo, es claramente un retroceso industrial. TED وفكرة وجود 30 طفل في الصف الخامس، يتعلمون نفس الأشياء في نفس الوقت، أنّت تعلم، بوضوج يوجد رفض مهنّي.
    Yo les seguía la corriente y comencé a decirles lo mismo a mis soldados. TED وأنني كنوع من المسايرة أقول نفس الأشياء للجنود.
    Y lo que sabemos en materia de su felicidad es: Todos los trabajadores quieren lo mismo. TED وما نعرفه من حيث السعادة: أن جميع العمال يريدون نفس الأشياء.
    Mire, cada vez que tocamos este tema, ocurre lo mismo. Open Subtitles أنظر، في كل مرة نتحدث بالموضوع تحدث نفس الأشياء.
    Es la misma mierda que hace 30 años, Burt. Open Subtitles هيا، إنها نفس الأشياء منذ 30 عاماً يا بيرت
    Oh, el mismo tipo de rarezas que encontramos en su otra casa. Open Subtitles نفس الأشياء الغريبة التى وجدناها فى مكانه الأول

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus