"نفس الرقم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • mismo número
        
    • misma cifra
        
    • mismos números
        
    • idénticos
        
    El nuevo MMT tendrá el mismo número de referencia de la transacción que el primero. UN وتحمل رسالة حركة النقل العابر الجديدة نفس الرقم المرجعي الذي حدد ابتداءً للعملية.
    El número del recibo de Varjak es el mismo número que los anuncios personales en casa de Ali. Open Subtitles الرقم الذي في ايصال فارجاك هو نفس الرقم الموجود في الاعلانات الشخصيه من منزل آلي
    Es el mismo número que llamaste para esta Open Subtitles إنه نفس الرقم الذي اتصلت به من أجل هذا الموعد
    Y si conseguían el mismo número en el otro lado, esto probaría que la Teoría de Cuerdas estaba libre de toda anomalía. Open Subtitles وإذا حصلوا على نفس الرقم فى الناحية الأخرى ذلك سوف يُثبِت أن نظرية الخيط خالية من التضاربات.
    Simplemente pinchas un celular idéntico e intercambias las tarjetas sim para que el nuevo celular tenga el mismo número. Open Subtitles فقط راقب هاتفين وبدل شريحة الهاتف لذا فالهاتف الجديد له نفس الرقم
    Nunca cuento el mismo número. Cambian continuamente. Open Subtitles لا أستطيع الحصول على نفس الرقم قط يستمرّون في التغيّر دومًا بالنسبة لي
    Cálmate. Vamos a ordenar otro con el mismo número. Iremos mañana al pueblo. Open Subtitles اهدأي ، سنسافر غداً إلى المدينة ونشتري لك هاتفاً آخر يحمل نفس الرقم
    Resulta que tenían una conexión. Las dos recibieron llamadas desde el mismo número horas antes de sus muertes. Open Subtitles تبيّن أنّهم كانوا على إتّصال كلاهما تلقى مكالمة هاتفية من نفس الرقم
    Este es el mismo número que tenías antes. No pierdas éste. Open Subtitles هاك, هذا هو نفس الرقم الذي إمتلكته من قبل, لا تضيعه هذه المرة
    Está bien, el laptop tiene el mismo número de serie que el recibo que encontramos en el apartamento. Open Subtitles حسناً, و الكومبيوتر لهُ نفس الرقم المتسلسل كما في الإيصال الذي وجدناه في الشقة
    Según sus registros de celular, intercambió 5 llamadas al mismo número en el periodo posterior al tiroteo. Open Subtitles سجل مكالمات الهاتف يظهر انه تبادل 5 مكالمات مع نفس الرقم في فترة ما بعد اطلاق النار.
    Puede dar conmigo este mismo número. Open Subtitles و تحت اي ظروفك تُرضيك يمكن الوصول الي عبر نفس الرقم
    En los últimos 20 minutos, el móvil de Ruiz ha recibido cinco llamadas del mismo número. Parece un teléfono pre-pago. Open Subtitles في اخر 20 دقيقه هاتف رويز تلقى خمس مكالمات من نفس الرقم يبدو انه هاتف محروق
    3.6 La policía declaró que una de las armas encontradas en el jardín del autor tenía el mismo número de serie del arma para la que Hunter tenía licencia. UN ٣-٦ وشهدت الشرطة أن أحد المسدسين اللذين عُثر عليهما في حديقة مقدم البلاغ يحمل نفس الرقم المسلسل لمسدس هنتر المرخص.
    Al propio tiempo, el título del documento A/C.1/57/L.26/Rev 2, que contiene el proyecto del Presidente, es diferente, pero tiene el mismo número. UN وفي نفس الوقت، يختلف عنوان الوثيقة A/C.1/57/L.26/Rev.2، التي تتضمن مشروع القرار المقدم من الرئيس، لكنها تحمل نفس الرقم.
    Todas ellas fueron hechas mediante un mismo teléfono satelital por mensaje de texto, en una misma fecha y a un mismo número de Kenya. UN وأجريت كل تلك الاتصالات عن طريق الهاتف الساتلي ذاته في شكل رسائل نصية قصيرة، في نفس التاريخ وإلى نفس الرقم الواقع في كينيا.
    Esa misma fuente indicó que posteriormente miembros de la inteligencia de las RDF llamaron a ese mismo número para ordenar a Byamungu que llevara a cabo su operación para tomar el poblado de Uvira al día siguiente. UN وأوضح المصدر نفسه أن بعض أفراد أجهزة الاستخبارات التابعة لقوات الدفاع الرواندية أجروا بعد المكالمة المذكورة اتصالا آخر على نفس الرقم ليأمروا بيامونغو بتنفيذ عمليته للاستيلاء على بلدة أوفيرا في اليوم التالي.
    El Grupo observa que en el teléfono celular de Tinte figuraba el número de teléfono de Tahi Zoué en Ghana, que es el mismo número que figura en el teléfono Thuraya de Maurice Pehé. UN ويلاحظ الفريق أن الهاتف النقال لتينت كان يضم رقما هاتفيا يخص تاهي زوي في غانا، وهو نفس الرقم الذي ورد في هاتف موريس بيهي من طراز ”الثريا“.
    Lláamame. Sigo con el mismo número. Open Subtitles اتصل بي على نفس الرقم.
    Sólo las contribuciones de los ministerios italianos ascendieron a 6,5 millones de dólares, es decir, el 69% del total de ingresos registrado por el Instituto en 2004-2005 (la misma cifra que en 2002-2003). UN وساهمت الوزارات الإيطالية بمفردها بمبلغ 6.5 مليون دولار، أو 69 في المائة، من مجموع الإيرادات التي سجلها المعهد في الفترة 2004-2005 (نفس الرقم كما في الفترة 2002-2003).
    Los mismos números por 16 años. Open Subtitles انا اعنى نفس الرقم من العمل لمدة 16 عاما
    Identifica los números de serie de la transacción], incluidos los números de serie inicial y final para cada bloque de la transacción. Para una única URE, RCE o [UCA] [FCA], los números inicial y final serán idénticos]; UN ويحدد ذلك الأرقام المسلسلة المستخدمة في المعاملة [، بما في ذلك الأرقام المسلسلة للإبتداء والإنتهاء لكل بلوك من بلوكات المعاملة أما بالنسبة لوحدة خفض انبعاثات وحيدة، أو حدة خفض مجازة لإنبعاثات وحيدة أو [وحدة كمية مسندة] [جزء من كمية مسندة]، فيكون رقم الإبتداء والإنتهاء هو نفس الرقم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus