"نفس الشىء" - Traduction Arabe en Espagnol

    • lo mismo
        
    • la misma cosa
        
    • igual
        
    Todos los chicos son iguales, hablan de sentimientos y siempre quieren lo mismo. Open Subtitles كل الشباب مثل بعض يتكلمون عن الفضيله وهم يريدون نفس الشىء
    Vi lo que hiciste aquella mujer y quiero que me hagas lo mismo a mí. Open Subtitles أشاهد لقد رأيت ما فعلته بتلك المرأة وأريدك أن تفعل نفس الشىء بى
    He estado pensando en lo mismo, Edgar, pero he perdido el contacto con ella. Open Subtitles انا كنت فكر فى نفس الشىء , ادجار لكنى فقدت اتصالى معها
    Voz 16: Todos los canales en Italia mostraban lo mismo. TED الصوت السادس عشر: كانت كل القنوات في إيطاليا تبث نفس الشىء.
    Muchos otros chicos habrán dicho lo mismo a sus chicas. Open Subtitles من المؤكد أن الكثير من الاولاد قالوا نفس الشىء لفتياتهم
    Sería lo mismo que vendérselo a los Terrill. Open Subtitles حسناً، هو سيكون نفس الشىء كما أبِيعه إلى عائلة تيريل
    Pero de ser así habría hecho lo mismo. Open Subtitles حتى اذا كنت فكرت فى ذلك ونحن هناك كنت سأفعل نفس الشىء لانه فرصتنا الوحيده
    Lo que un hombre jura y lo que hace no es siempre lo mismo. Open Subtitles ما يقسمه الرجل وما يفعله ليس دائما هو نفس الشىء
    Eso es del Escudo Nacional de Armas Polaco, es lo mismo que hay en su pared. Open Subtitles هذا من الجيش الوطني البولندي إنه نفس الشىء علي جداره
    Espero que hayan escuchado lo mismo de la suya. Open Subtitles حسناً ، أتوقّع أنكم سمعتم نفس الشىء من إبنتكم
    Recibimos lo mismo, Charlie. Eso se llama compartir. Open Subtitles تشارلى لقد حصلنا على نفس الشىء هذا يسمى المشاركة
    Michael había hecho lo mismo con su familia. Open Subtitles مايكل فعل نفس الشىء مع الأعضاء المهتمين من عائلته
    En realidad, yo hubiera hecho lo mismo si estuviera en tu lugar. Open Subtitles فى الحقيقة، لو كنت مكانك لربما فعلت نفس الشىء
    No puedo cenar lo mismo dos noches seguidas. Open Subtitles لا استطيع ان اكل نفس الشىء ليلتين متتاليتين
    Nunca lo sabremos. Esperemos que les haya sucedido lo mismo. Open Subtitles أعتقد أننا لن نعرف أبداً , لكننا نأمل أن يكون نفس الشىء حدث معهم
    -Yo solía golpearte. -Es lo mismo. Open Subtitles ـ لقد كنت اضربك بإستمرار ـ إنه نفس الشىء
    Hubiera hecho lo mismo de siempre. Hubiera dudado. Me hubiera paralizado. Open Subtitles لكنت فعلت نفس الشىء القديم كنت سأتردد كنت
    Qué pena que no pueda hacer lo mismo con los otros 40.000. Open Subtitles لايمكنك فعل نفس الشىء مع اربعون الف نسخه اخرى
    Su esposa llamó hará 20 minutos para hacer lo mismo. Open Subtitles لقد اتصلت زوجته منذ عشرين دقيقه لتفعل نفس الشىء
    Porque es la misma cosa aburrida que haces todos los días de tu vida. Open Subtitles لأنه نفس الشىء الممل الذى تفعله كل يوم فى حياتك0
    -No da igual? -No.Es una cuestión de estética! Open Subtitles ، لا , ليس نفس الشىء . إنها مسألة جمالية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus